Готовый перевод Two Halves Of A Whole / Две половинки одного целого: Глава 6.

Леди Тирелл в раздражении закатила глаза. "Этот карлик только и делает, что пьет. Честное слово, как такой маленький человек может унести такое количество вина? Что он делает, вытряхивает его в сапог?"

Санса хотела было высказаться по поводу того, что Тирион обменял свой рост на лишнюю печень, но придержала язык: всю жизнь ее учили, что грубить - это не по-женски. Впрочем, Сансе не пришлось долго размышлять, так как Маргери легко перевела разговор на другую тему.

"Вам действительно не стоит нервничать". заверила она. "Я знаю, что ты впервые участвуешь в одном из конклавов лорда Бейлиша, но у тебя все получится, я не сомневаюсь". Улыбка Маргери утешила Сансу. "К тому же ты не единственная новенькая, но уж точно самая красивая". шутливо сказала пожилая женщина. "Тебе не понадобится много времени, чтобы освоить веревки".

Рыжеволосая была довольна тем, что Маргери доверяет ей, это было больше, чем раньше.

"Кто остальные гости, леди Тирелл?"

"Нет, нет, Маргери в порядке, мы все здесь лорды и леди". Пожилая женщина сделала пренебрежительный жест. "Вы познакомитесь с ними завтра. Они уже ушли на покой, я, Тирион и Оберин поднялись только потому, что приехали поздно, как и вы". Ни одна из женщин не ожидала возвращения принца Оберина, а Тириона они видели поднимающимся по лестнице с кувшином вина вскоре после того, как он покинул их. "Наверное, нам тоже пора на пенсию, нельзя же, чтобы нас видели с темными мешками под глазами, верно?"

С этими словами пожилая женщина пожелала Сансе спокойной ночи и исчезла наверху, оставив Сансу наслаждаться теплом костра. Когда огонь начал угасать, она обратила внимание на время на часах, стоявших на каминной полке: два часа ночи. Этот час был намного позже, чем предполагала Санса; ей никогда не разрешали ложиться так поздно. Впрочем, после того как она отплыла из Винтерфелла, не сказав ни слова родителям, засиживаться допоздна было наименьшей из забот семнадцатилетней девушки.

Зевнув, рыжая решила, что ей тоже лучше лечь спать. Она огляделась по сторонам, но в большой комнате никого не было - ни гостей, ни слуг, никого. Санса медленно направилась к лестнице, по которой несколько минут назад поднялась Маргери, надеясь догнать ее и найти свою комнату, но быстро оказалась лицом к лицу со светловолосым мужчиной в темно-синей одежде, ростом не намного выше ее.

"Добрый вечер, леди Старк". Он поприветствовал ее глубоким поклоном. "Я Оливар, слуга лорда Бейлиша. Позвольте проводить вас в ваши комнаты".

Санса вздохнула с облегчением, так как не знала, куда идти в этом огромном месте. Она поблагодарила Оливара, пока он вел ее по мраморной лестнице в ее покои.

"Ваш багаж прибыл некоторое время назад, миледи, и мы взяли на себя смелость поместить его в вашу комнату".

Санса пыталась запомнить, куда идти слева и справа от лестницы, чтобы утром найти дорогу обратно, но вскоре они подошли к большим двустворчатым дверям из темного дерева, перед которыми стоял стенд с ее именем, написанным крупным, но аккуратным почерком.

"Леди Старк, хотя вам не запрещено осматривать Харренхолл, мы бы не советовали этого делать". Оливар объяснил. "Замок огромен, и в нем легко заблудиться". Он сделал небольшую паузу, чтобы дать понять это. "Мне послать за слугой, чтобы он помог вам переодеться?"

Санса покачала головой. "Нет, спасибо. Я в порядке".

Оливар кивнул. "Очень хорошо. Спокойной ночи, леди Старк, спите спокойно".

Затем он ушел, оставив после себя лишь звук слабых шагов вдалеке, свидетельствующий о его присутствии. Санса распахнула дверь и вошла внутрь, оказавшись в просторной гостиной, оформленной в различных оттенках синего и украшенной необычными картинами. В центре гостиной стояла обитая тилем гостиная с несколькими креслами, разбросанными вокруг нее, и все они были обращены к камину. Из двух стеклянных дверей, выходящих на балкон, с письменным столом между ними можно было наблюдать за ночным пейзажем.

Не удержавшись, рыжеволосая вышла на балкон и посмотрела вниз, в залитый лунным светом двор. Внизу виднелись верхушки деревьев, но это было все, что она смогла разглядеть в темноте. Санса устроила на балконе небольшую зону отдыха, богато украшенные перегородки отделяли ее от того, кто занимал комнату рядом с ней, и Санса представляла себя сидящей там и шьющей на солнце. В этом месте было что-то умиротворяющее.

Зная время, она прошла в свою спальню и с радостью обнаружила, что ее ждет большая и удобная кровать. Для нее уже был разожжен огонь.

Когда в приглашении было указано, что ее не будут сопровождать ни стража, ни слуги, Санса задумалась, что ей делать с отсутствием служанки; в итоге она собрала только ту одежду, в которую могла сама влезть и выйти. Конечно, влезть и вылезти из корсетов будет немного сложнее, но Санса была уверена, что справится. Она даже потренировалась и решила оставить их на шнуровке в сундуке, чтобы иметь возможность самой затянуть их через голову; это было нелегко, но она приучила себя к этому.

В тишине девушка готовилась ко сну, рассматривая огромное количество картин, украшавших ее комнату, большинство из которых она не узнала, но Санса оценила детали и кропотливый труд, вложенный в их создание.

Одевшись, Санса улеглась в постель со свечой у кровати, глядя на балдахин. Родители должны были уже знать, что она уехала, и заметили бы это еще несколько дней назад. Вопрос заключался в том, сколько времени им понадобится, чтобы узнать об этом и вытрясти из Джейны все, что можно. Ее отец и особенно мать не обрадуются, но Санса доказала, что может путешествовать одна, она больше не ребенок. Санса добралась до Харренхолла на острове Пересмешника и уже успела завести друга в лице Маргери Тирелл. Санса была в безопасности и тепле, хотя родители наверняка переломают ей ноги, чтобы она больше никогда не смогла убежать. Сансе было все равно, по крайней мере, она хоть ненадолго отстранилась от Джоффри. Об их помолвке еще не было официально объявлено, но все знали, что это ненадолго.

Санса заснула, зная, что удовлетворила свое врожденное желание приехать на остров. Она задремала, думая о лорде Бейлише, о том, почему он выбрал ее из всех Старков и как он выглядит в роли самого главного из них. Санса догадывалась, как он выглядит, но решила, что узнает об этом на следующее утро за завтраком.

http://tl.rulate.ru/book/116154/4570773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь