Оноги на двух весах: "Как тебе кажется, что направление побега Наруто очень целенаправленное?"
Читу: "Действительно, кажется, что у него нет планов найти своих товарищей."
Майт Гай: "Кажется, это деревня Кусанаги? Что Наруто делает в деревне Кусанаги?"
[Наруто, сбежавший с поля боя, вернул себе чакру Девятихвостого, и он использовал технику трансформации, чтобы стать ниндзя из деревни Травы. Генин вошел в деревню Травы.]
[Деревня Кусунин — всего лишь маленькая деревня, и здесь нет заклятий Конохи, чтобы отличать врага от друга.]
[Из-за острой боевой обстановки, непрерывный поток раненых несут в больницу в деревне Цаоин.]
[Глаза Наруто выражали тревогу. Он быстро обыскивал окрестности деревни Кусанаги, будто искал что-то.]
[Со временем, свирепый вид Наруто становится все более очевидным.]
Детская площадка,
Акимичи Чоджи набил рот чипсами и спросил Шикамару с странным выражением лица: "Что он ищет?"
Шикамару почесал голову: "Откуда я знаю!"
Чоджи повернул голову, чтобы посмотреть на замешательство Наруто: "Что ты ищешь?"
Узумаки Наруто перекатил глаза: "Откуда я знаю!"
Только Силин, стоящая недалеко, держала голову руками с испуганным лицом, дрожа всем телом.
В это время она уже догадалась о цели Наруто. Даже с трехлетним воспоминанием, она все равно не может забыть опыт ада в те годы.
[Наконец, Наруто нашел обветшалое деревянное домишко на почти диком окраине.]
[Сказать, что это деревянный дом, уже преувеличение, это место больше похоже на временный амбар, построенный для сельского хозяйства.]
[Наруто быстро спустился и нетерпеливо открыл дверь.]
[Но комната уже пуста.]
[В тот момент, голубые глаза Наруто превратились в вертикальные зрачки, и алые глаза, как у демонического лиса, заставляли дрожать от страха.]
[Он коснулся отпечатков обуви на земле и ринулся к больнице деревни ниндзя Травы как сумасшедший.]
[На этот раз он не выбрал продолжать скрывать свою силу, такое вызывающее поведение, естественно, привлекло внимание ниндзя из деревни Кусанаги.]
["Кто! Стой!"]
[Несколько охранников-ниндзя выскочили и громко закричали, но их встретили несколько коварных сюрикенов Какудзу.]
[Несколько хлопков, кровь разлетелась повсюду, и охранник мгновенно умер.]
[Изучение техники сюрикена от Учиха Итачи в течение года в Анбу достаточно, чтобы легко справиться с этими пушечным мясом Чунин.]
[Однако, такое поведение также вызвало бдительность деревни Кусанаги. Кусанаги, скрывавшийся в темноте, напрямую отправил приказ о вторжении врага вышестоящему.]
[Следующую секунду, его шею перерезали кунай, и он упал на землю, сжимая трахею, судорожно дыша.]
Двенадцать Малышей, наблюдавшие снаружи, в ужасе, не могли поверить, что убийственный человек перед ними — это Узумаки Наруто, которого они знали.
Узумаки Кушина: "(встревоженно) Что случилось, почему Наруто так взволнован?"
Намикадзе Минато: "(хмуро) Это вызовет споры между деревней Кусанаги и Конохой, что он делает?"
Тао Ди не будет снова обезглавлен: "Хе-хе, как и ожидалось, парень, который победил Бай, как только серьезно возьмется, имеет такую силу."
Цао Ин: "Хокаге должен дать нам объяснение?"
Сарутоби Хирузен: "Это не сделано Наруто в нашем мире. Это дело не имеет отношения к Конохе."
[По мере того как Кусанаги постепенно собирается, убивающий замысел в глазах Наруто становится сильнее.]
["Множественная техника клонирования!"]
[С хлопком, тысячи клонов мгновенно заполнили крыши улиц деревни Кусанаги.]
["Как это возможно! Кто вы?!"]
[Джоунин деревни Кусанаги смотрит на так много клонов в ужасе, "Клон теней! Вы из Конохи!"]
[Однако, прежде чем он успел закончить говорить, синие сферы появились в руках клонов мгновенно.]
Дзирайя: "Расенган?! Когда он его выучил?"
[Джоунин Кусанаги смотрит на Наруто, держащего А-ранговый Расенган, с ужасом на лице: "Как это возможно!"]
[Наруто крикнул хриплым голосом: "Убирайтесь! Ни одного живого!"]
[Клоны не колебались ни секунды и ринулись к тем, у кого был значок ниндзя на лбу. Эти Ген
http://tl.rulate.ru/book/116118/4560129
Сказали спасибо 3 читателя