Как раз в тот момент, когда система собиралась напомнить ведущей, чтобы она не портила настройки персонажа и не усложняла жизнь близнецам, она заколебалась и отправила сообщение: 【...】 Очень хорошо, ведущая, вероятно, с большим энтузиазмом относится к выполнению этой задачи.
Фэн Сюаньжань опустила голову, задумалась на мгновение и решила, что это справедливо, поэтому кивнула своей маленькой головкой.
Увидев, что его сестра кивнула, Фэн Сюйчэнь тоже быстро кивнул, нетерпеливо подняв руку.
- Сюйчэнь очень сильный и может везти злую мачеху.
- Ладно, я с нетерпением жду этого. - Шэн Ся небрежно потерла его голову, затем, опершись на подлокотник, приложила немного усилий и села в инвалидное кресло. Она указала на маленького леопарда, погрозив ей пальцем.
- Иди сюда, помоги мне выбрать одежду.
Наблюдая, как ее сестра неохотно выходит вслед за Шэн Ся, Фэн Сюйчэнь, которого внезапно погладили по голове, закрыл голову руками, и его глаза заблестели.: Злая мачеха снова дотронулась до его головы. Она, должно быть, солгала, когда сказала, что не хочет этого сейчас. Очевидно, ей это очень нравится!
Гардеробная была действительно роскошной, наполненной последними коллекциями от ведущих брендов класса люкс, включая сумки и даже специально разработанную одежду, сшитую на заказ дизайнерами, которые приходили в дом. У первоначальной владелицы был хороший вкус, и не было одежды, неподходящей для Шэн Ся.
Она удобно устроилась в кресле-каталке, указав Фэн Сюаньжань выбрать то, что ей понравится. Девочка, сдержав свое обещание, тщательно обыскала гардеробную и в конце концов нашла длинное платье лавандового цвета. Поскольку девочка была еще маленькой, Шэн Ся не стала усложнять ей задачу и только попросил Фэн Сюаньжань помочь ей надеть платье.
- Разве это не очень хорошо сделано?
Шэн Ся слегка погладила малышку по голове, выкатывая коляску. Фэн Сюаньжань, которая поначалу была ошеломлена, неосознанно дотронулась до своей головы. Неужели эта плохая женщина только что... похвалила ее?
Она на мгновение заколебалась, затем увидела, как к ней подбежал ее брат, изо всех сил пытаясь подтолкнуть Шэн Ся к лифту, его лицо покраснело. Удивительно, но Шэн Ся действительно отпустила его и удобно устроилась в кресле-каталке. Это разозлило Фэн Сюаньжань, которая топнула ногой и поспешно бросилась на помощь — она действительно была все той же плохой женщиной, которая только издевается над детьми. Ах, совсем ничего не изменилось!
Как только они спустились на первый этаж, Шэн Ся увидела встревоженных слуг, которые что-то искали. Прежде чем она успела спросить, кто-то заметил, как они выходят из лифта. Их глаза загорелись, и кто-то громко крикнул:
- Нашли их!
- Мы нашли их, мы нашли их. Молодой господин и юная мисс с мадам!
- Отлично, молодой господин и юная мисс с мадам, они не потерялись!
Окруженная обезумевшими слугами и видя, что даже дворецкий вспотел, когда подбежал к ним, Шэн Ся, казалось, что-то поняла. Она не смогла удержаться и опустила голову, чтобы посмотреть на двух детей:
- Когда вы пришли за мной, вы никому больше не сказали?
Фэн Сюйчэнь тяжело дышал, прислонившись к подлокотнику, чтобы перевести дух. Услышав ее вопрос, он внезапно остолбенел:
- Сюйчэнь... кажется, забыл.
Фэн Сюаньжань, напротив, гордо выпрямилась, выпятив грудь:
- Мы, конечно, не спали, мы прокрались, чтобы найти тебя. Кто же знал, что ты так долго спала, так что это все твоя вина.
Ладно, похоже, малышка научилась меняться ролями, Шэн Ся приподняла бровь.
Дворецкий, который только что подошел, чтобы что-то сказать, был застигнут врасплох:
- Эти двое детей пришли, чтобы найти вас, мадам?
Двое детей никогда не поднимались на четвертый этаж, не говоря уже о том, чтобы найти Шэн Ся. Когда все поняли, что детей нет ни в их комнатах, ни в игровой, несмотря на то что они с тревогой искали повсюду, они не пошли на четвертый этаж, чтобы найти их. Кто бы мог подумать, что они оказались на четвертом этаже, в комнате Шэн Ся?
Эти двое детей всегда хорошо себя вели, и, казалось, они никогда раньше не совершали ничего столь своевольного. Увидев их в окружении Шэн Ся, выражение лица дворецкого стало несколько озадаченным, и он не смог сдержать улыбки. Это действительно хорошо, дети постепенно сближаются с госпожой. Совершенно не замечая облегчения на лице дворецкого, Шэн Ся, увидев приближающегося огнедышащего дракона за его спиной, внезапно откинулась назад, мягко и слабо прикрывая грудь:
- Да, они внезапно вбежали в мою комнату. Когда я проснулась и увидела их, я была по-настоящему удивлена.
- Шэн Ся, ты...
- Послушайте, сколько людей беспокоились о вас из-за вашего своевольного поведения?
Не дожидаясь, пока Фэн Цзинсу заговорит, Шэн Ся притворилась, что гладит по головкам двух малышей:
- Поторопитесь и извинитесь перед ними.
Зная, что они действительно были неправы, близнецы немедленно опустили головы и извинились:
- Извините.
Фэн Цзинсу открыл рот:
- Шэн Ся, ты...
Но его снова перебила Шэн Ся, притворяясь серьезной.
- Посмотрите на своего брата, он так беспокоится о том, чтобы найти вас, что даже не может говорить. Почему бы вам не обнять своего брата и не утешить его?
Она подтолкнула двух малышей, и они неосознанно сделали несколько шагов к Фэн Цзинсу. Они посмотрели друг на друга, поколебались, а затем робко обняли его большие длинные ноги:
- Брат, прости.
Фэн Цзинсу, к которому младшие братья и сестры никогда раньше так не обращались в изумлении замер.
Он весь напрягся, не смея пошевелиться, боясь, что может случайно сбить малышей с ног. Пока он был беспомощен и краснел еще больше, снова раздался лицемерный голос раздражающей женщины:
- Ах, видя, как вы все любите друг друга, мама действительно довольна.
Выразив свои эмоции, Шэн Ся быстро и непринужденно отвернулась:
- Чжао, я хочу послеобеденный чай. Давай выпьем его в розовом саду.
Фэн Цзинсу не знал, что сказать.
Хотя эта женщина полна лжи, на этот раз она была наименее искренна!!
Ах, кто-нибудь, пожалуйста, уберите их поскорее!!
Слуги действовали очень быстро, так что к тому времени, когда Шан Ланьцю пришла навестить свою сводную сестру под предлогом того, что хочет проведать ее, Шэн Ся уже сидела в розовом саду и с удовольствием пила послеобеденный чай.
http://tl.rulate.ru/book/116066/4616632
Сказали спасибо 28 читателей