Готовый перевод Harry Potter \ The Arithmancer / Гарри Поттер \ Арифмант: Глава 2. Часть 3

Даже Гермиона не могла удержаться от того, чтобы не восхититься красотой замка вместе с другими учениками. Она читала о нем в поезде, и он не слишком отличался от того, каким она его себе представляла, с многочисленными башенками и башнями, но он был огромным: семь этажей в высоту, а самые высокие башни - более двухсот футов, выше, чем любой замок маглов, о котором она когда-либо слышала. Некоторые из архитектурных особенностей, как она была уверена, могли поддерживаться только с помощью магии.

Она едва заметила, как оказалась в маленькой лодке вместе с Невиллом, Роном и Гарри, полностью сосредоточившись на замке, который вырисовывался все выше и выше, приближаясь все ближе и ближе. Озеро было гладким, как стекло. От многочисленных лодок не исходило ни малейшей ряби. Наверное, это тоже часть магии, подумала она, и в голове у неё расцвели мысли о том, как можно использовать магию для придания красоте природы столь грандиозного масштаба.

"Тревор? Тревор! Куда он подевался?" закричал Невилл, оглядывая лодку в поисках своей жабы.

"Головы вниз!" приказал Хагрид. Все пригнулись, когда они достигли входа в пещеру и прошли сквозь завесу плюща. Они оказались в длинном темном туннеле, но Гермионе показалось, что она видит отблески света на стене. Она позволила глазам адаптироваться и увидела угловатые формы. Кристаллы! Они находились в хрустальной пещере, которая должна была бы быть несравненно потрясающей, если бы была освещена должным образом, но волшебники, казалось, практически не обращали на это внимания. Они проплыли достаточно далеко, чтобы оказаться под замком, когда достигли небольшой подземной гавани.

Гавань освещали несколько факелов, но они давали лишь призрачный намек на великолепие окружающих их кварцевых стен - хотя, как она полагала, в мерцании звездного света была своя собственная приглушенная красота. Она увидела большую лестницу, поднимающуюся с одной стороны гавани, и еще один темный туннель, уходящий прямо вперед.

Первокурсники вылезали из лодок на камни, гальку и мелкие кусочки кварца. Гермиона незаметно подобрала несколько из них и положила в карман, чтобы рассмотреть позже. У нее было странное чувство. Ха́грид, как она заметила, снова нашел жабу Невилла, но не в их лодке, а в другой. Ха́грид уже собирался вести их по лестнице, когда Гермиона шагнула вперед и указала на темный туннель: "Пожалуйста, мистер Хагрид, куда это ведет?"

"Это? О, это, конечно же, к Фундаментальным камням замка", - сказал огромный мужчина, как будто это все объясняло. Гермиона добавила это в свой мысленный список вещей, которые нужно будет найти в библиотеке, когда у нее появится время.

Гермиона прикинула, что высота лестницы составляет около двухсот футов, судя по тому, что она видела на скале снаружи. Лестница проходила через еще один темный проход, который по мере подъема вверх медленно превращался из кварца в гранит. Ха́грид поднимался по три ступеньки за раз, как будто это было пустяком, но группа одиннадцатиклассников за его спиной быстро начала уставать. К счастью, примерно на полпути вверх, где лестница удваивалась, была площадка, достаточно просторная, чтобы они могли отдохнуть несколько минут. Гермиона была очень рада, что теперь ей не придется нести свой собственный сундук. В тяжелых шерстяных мантиях это было довольно трудно.

Лестница выходила на небольшой травянистый дворик у самого края обрыва. Если бы чувство направления не подводило Гермиону, темный туннель к Основательным камням должен был заканчиваться под самой большой башней. Пошатываясь, студенты вышли на улицу и подошли к огромным дубовым входным дверям. Даже Ха́грид казался маленьким на фоне этих дверей, но он все равно наделал много шума, когда поднял кулак размером с шар для боулинга и трижды стукнул в них.

Двери стремительно распахнулись, и в них появилась... профессор МакГонагалл. Гермиона вздохнула с облегчением, увидев знакомую ведьму, стоящую на входе в элегантной изумрудно-зеленой мантии. Первокурсники последовали за ней внутрь, и их шаги гулко отдавались в огромном вестибюле. Масштабы этого места поражали воображение. Мраморная лестница, поднимавшаяся справа от нее, была, пожалуй, самой широкой из всех, что она когда-либо видела, после Испанской лестницы в Риме. Где-то впереди слышался гул сотен голосов, но профессор МакГонагалл сначала провела их в небольшую пристройку рядом с дверями, чтобы рассказать о Распределении, домах и Кубке домов. Вероятно, большинство людей, чьи родители учились в Хогвартсе или читали брошюры, уже ознакомились с этим, но запомнить было полезно.

"Как именно они распределяют нас по домам?" спросил Гарри у Рона.

"Какое-то испытание, я думаю. Фред сказал, что это очень больно, но я думаю, он пошутил".

Тест? подумала Гермиона. Это казалось маловероятным, поскольку все они практически не знали магии. И не похоже, чтобы дома были ранжированы, как в тесте. И уж точно они не причинили бы вреда ученикам, чтобы отсортировать их... не так ли? Все остальные первокурсники выглядели очень нервными, и Херимоне показалось, что это заразно. Она догадалась, что это какая-то традиция - не рассказывать первокурсникам о том, как проходит Распределение, - и с каждым мгновением она все меньше одобряла эту традицию. Она шептала про себя заученные наизусть списки заклинаний, чтобы успокоить нервы, но это только заставляло окружающих нервничать еще больше.

Затем она закричала.

Ей сразу стало неловко, ведь она читала о призраках Хогвартса еще днем, но все равно было неприятно видеть, как бледные прозрачные духи выплывают из стены и скользят к пиру. Мертвецы! К этому будет трудно привыкнуть. По крайней мере, она была не единственной, кто закричал. Гарри подпрыгнул на фут в воздух.

http://tl.rulate.ru/book/115995/4554418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь