Готовый перевод Of Gold and Iron / Из золота и железа: Глава 6.

Арья промокла до нитки, когда вернулась домой, и, выйдя из-под дождя, оставила на полу небольшую лужицу. Зонт был желанным прикрытием, но он почти не помог ей высушить и без того мокрую одежду. Она все еще дрожала, когда холодная ткань прилипла к ее телу, и снятие куртки мало чем помогло.

Как долго я там нахожусь? рассеянно спросила Арья. Она потеряла счет времени и не имела возможности проверить его сейчас. Телефон остался где-то в комнате, а часы, в отличие от большинства братьев и сестер, она никогда не носила. Она оглядела пустое фойе.

Заметил ли кто-нибудь, что меня нет?

"Арья!"

донесся до нее взволнованный голос, и Арья подпрыгнула. Это был ответ на вопрос. Она закрыла глаза, когда мать бросилась вперед, не желая видеть выражение ее гнева и беспокойства.

"Боги, вот ты где!" Две руки заключили ее в крепкие объятия. "Ты исчезла, а мы не знали, что случилось". Мать отстранилась, и Арья рискнула открыть глаза. Да. Гнев и беспокойство. Как она и предполагала. "Ты оставила свой телефон. Ты не можешь этого сделать. Если бы возникла чрезвычайная ситуация, тебе было бы некому позвонить".

"Я знаю. Мне жаль. I... Я забыла", - пробормотала Арья.

"Забыла?" - повторила ее мать. Арья знала, что это глупое оправдание. Она никогда не забывала свой телефон. "И куда же ты пошла после того, как забыла телефон?"

Арья тяжело сглотнула. "Я пошла к отцу".

Гнев сразу же исчез с лица матери, обнажив горе. Она испустила долгий вздох и потянулась, чтобы убрать мокрые волосы Арьи со лба.

"Ты промокла. Ты забыла зонтик?"

"Нет, я... У меня не было его, когда я выходила из дома. Дождя тогда не было", - Арья опустила взгляд на зонт в своей руке. "Этот я... нашла".

Нашла. Да. Это было гораздо лучше, чем правда. Тайвин Ланнистер подарил его мне, - слишком странная фраза, чтобы ее произносить. Арья все еще сомневалась, не была ли эта встреча галлюцинацией.

"Ну... в следующий раз не выходи из дома в такой спешке". Мать сжала ее плечо. "Иди и переоденься. Быстро. Пока ты не простудилась".

Арья кивнула и поспешила к лестнице.

"Арья, - позвала Кейтилин вслед за ней. "Пожалуйста, не уходи, не предупредив меня снова".

Арья тяжело сглотнула. "Не буду. Прости меня".

В обычной ситуации мать бы наказала ее за такое исчезновение. Она бы наказала Арью и за пропуск школы. Но в эти дни ничего не было нормальным. С тех пор как умер отец.

Арья дрожала от холода, пока добиралась до своей комнаты, надеясь переодеться во что-нибудь сухое, пока никто не заметил. Желание ее не сбылось.

"Ты утонула?"

раздался голос Брана из-за порога его спальни. Она медленно повернулась и увидела, что он сидит в кресле посреди комнаты и листает свой телефон.

"Да", - наконец сказала она. "Я утонула и стала призраком, который возвращается, чтобы преследовать тебя".

"У тебя ужасная работа", - сказал Бран. "Совсем не хитрая".

"А разве призраки должны быть хитрыми?"

"Поначалу - да. Если они появляются слишком рано, это портит впечатление от призрака".

"Тогда я буду иметь это в виду". Арья вошла в его комнату, забыв о мокрой одежде. С ними она разберется позже. Бран почти ни с кем не разговаривал после аварии, и она не хотела упустить шанс поговорить с ним сейчас. "Как ты себя чувствуешь?"

"Прекрасно", - сказал он, оторвавшись от телефона. "Прямо как ты".

"Как я". Арья тяжело сглотнула. "Мама заставляет тебя завтра вернуться в школу?"

"Нет. Я - исключение", - сказал Бран. "Я все еще привыкаю к своему креслу. Она подумывает о том, чтобы нанять репетитора. Академия Королевской Гавани не очень-то дружелюбна к колясочникам".

"Можно мне поделиться?" спросила Арья.

"Только если у тебя будет такое же кресло, как у меня", - сказал Бран. "Мы могли бы обменяться".

"Заманчиво, но я откажусь. Вместо этого я надеюсь подхватить простуду".

"Так вот почему ты похож на утонувшего призрака".

"Ага. Все это часть моего плана". Арья сунула руку в карман и снова нащупала браавосскую монету. Железо было холодным на ее ладони. "К тебе вернулись воспоминания? О крушении?"

"Нет", - сказал Бран. "Ничего полезного. Но я не уверен, что хочу этого. Это может ухудшить ситуацию".

"А что, если ты забыл что-то важное?" спросила Арья. "Твои воспоминания... они могут привести нас к правде".

"Какую правду?" спросил Бран. "Отец мертв. Я больше никогда не смогу ходить. Какой-то засранец сбил нашу машину с моста и скрылся. Это правда".

"А ты не хочешь узнать, кто это был?" спросила Арья.

"Если честно, я бы предпочла вернуть свои ноги". Бран откинул голову в кресле. "Я понимаю. Месть имеет свою привлекательность. Но это ничего не изменит. Отца все равно не будет, а я все так же буду сидеть в этом кресле". Он пожал плечами. "Но... Я тебя не останавливаю. Если хочешь выследить того, кто это сделал... удачи. Пусть у них от меня кровь из носу пойдет".

Арья сглотнула. "Прости. Я не хотела поднимать эту тему".

"Все в порядке", - сказал Бран, возвращаясь к своему телефону. "Тебе нужно переодеться. Если ты еще не простудилась, то уже не простудишься".

Арья закусила губу и кивнула, выходя из его комнаты. "Хочешь, чтобы дверь была закрыта?"

"Нет. А как еще я могу шпионить за всеми?"

Рот Арьи дернулся, и она поспешила в свою комнату. Нимерия вскочила с кровати, едва не сбив ее с ног. Арья опустилась перед ней на колени и погладила по большой голове.

"Привет, девочка. Прости, что убежала в самый разгар нашей игры", - пробормотала она.

Нимерия тихонько заскулила и лизнула Арью в щеку. Она задрожала и обхватила шею собаки, крепко прижавшись к ней.

Снаружи дождь продолжался.

Арья простудилась, и это было настолько плохо, что она получила разрешение остаться дома еще на два дня. Это дало ей больше времени подумать о монете, которую она нашла на могиле отца.

Железная монета лежала на прикроватной тумбочке Арьи, и когда она закрывала глаза, то больше ничего не видела. Каждый раз, когда ее мысли возвращались к монете. Браавосская монета, оставленная на могиле ее отца. Не было никакой причины, чтобы она оказалась там, если только...

Если только...

Говорят, так действуют Безликие.

Она должна была узнать. Даже если она ничего не могла с этим поделать... ей нужно было узнать правду. А это означало отправиться в Браавос.

Арья мало что знала о Браавосе, кроме того, что ей рассказывали в школе. Когда-то они были одним из самых могущественных Вольных городов и союзниками Волантиса во время Первой и Второй Эссосийских войн.

Если Арья правильно помнила историю, первая война была огромным эффектом домино, начавшимся с того, что Волантис переступил границы Тироша и объявил им войну, когда Тирош закрыл свои границы. Мир предложил поддержку Тирошу, что привело Лайса на помощь Волантису, который долгое время воевал с Миром за ресурсы. Кохор и Норвос тоже оказались втянуты в конфликт, причем на противоположных сторонах, хотя Арья не могла вспомнить, на чьей они стороне. Она всегда их путала.

В конце концов, Вестерос присоединился к конфликту на стороне Тироша и Мира, поскольку тогдашнее правительство рассматривало амбиции Волантиса как потенциальную угрозу западным землям - и западным карманам. Браавос присоединился к Волантису примерно в то же время, когда они решили, что у них больше шансов выиграть войну.

Волантис был силен, как и Браавос. Именно благодаря их ресурсам и флоту Вестерос был вынужден выйти из первой войны. В конце концов, Вольные города подписали договор в пользу Волантиса, и был восстановлен непростой мир... на время. Во второй войне, случившейся почти два десятилетия назад, некоторые из обиженных Вольных городов нанесли ответный удар, а вместе с ними и Вестерос, стремясь вернуть себе контроль над морскими путями. На этот раз они победили, и не потому, что были сильнее. Политическая революция и последовавший за ней экономический коллапс заставили Браавос не участвовать во второй войне, оставив Волантис уязвимым и без поддержки. Итак, Вестерос победил, получив необходимые ему ресурсы и торговые пути, а его союзники в Вольных городах вернули себе украденные территории.

http://tl.rulate.ru/book/115973/4556702

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь