Готовый перевод Система твинков в ином мире / Система твинков в ином мире: Глава 10

Этот город имеет свой некий романтизм, что наполнен в запахах и стоящем шуме толпы каждый день. Сколько бы не выходил на всеобщее обозрения людей, меня всегда сторонятся и поглядываю различными взглядами. Наверное, я к таком не привыкну никогда. Но будь тут моя основа вместо этого тела, то такого точно бы не было.

Что-то мне резко стало тоскливо. Неужели это из-за того, что мне не увидеться больше с товарищами и друзьями в гильдии? Эти ребята мне напомнили о совместной прокачке и поиске тайн. Хорошее было время, когда приходилось держать в руке меч и носить броню, чтобы наносить урон и сдерживать хоть какой-то дамаг, если наш танк был занят.

А сейчас я в теле магички, которая была прокачена мной лишь для того, чтобы скрываться с глаз охотников за классами. Хорошие нынче времена были, вот только это тело стало для меня некими оковами? Не знаю, благо, что оно было воссоздано из божественной энергии по лору игры. А то, пожалуй, гормоны хлестали меня по башке, как в обычном мясном тельце. Но и чувств с ощущениями я не лишён, что тоже большой плюс.

Так, где бы мне продать некоторые товары, чтобы разжиться местной валютой? У меня еще остались монеты с того борова, который лишился жизни по моей прихоти. Но эти монеты не вечны, поэтому надо раздобыть еще, игровые тратить не особо хочу, хотя тех у меня целые горы.

Если так судить, то магия в этом мире принадлежит только Магической башне в этой стране. Так что найти какой-нибудь магазин с магическими артефактами и продумать туда зачарованные вещи было бы просто глупо. Мне сейчас не стоит привлекать особого внимания, хоть уже так и так привлек, но еще большего не надо. Этот вариант временно отпадает.

Остается только магазин зелий, которая руководит травница или же кузница, где продают свои орудия для защиты тела и убийства монстров и людей. Что у меня есть для того и другого?

Для знахарей, которые и занимаются варкой зелий и их продажей, местная аптека, грубо говоря. У меня есть только самые лучшие зелья, а ниже них ничего нет, как и ингредиентов, они только на грядках моего особняка остались, то есть в игре. Продам их, привлеку внимание, как и с артефактами, да и мне они еще могут понадобиться, если вдруг что-то произойдет.

Для кузнецов у меня есть оружие, броня, щиты и т.д. Господи, откуда у меня столько всего этого мусора? А, точно, вспомнил. Я же чистил склад, чтобы потом продать весь мусор и избавиться от него раз и навсегда. Все же у меня в гильдии было звание, помимо «Заместитель главы гильдии», еще и «Плюшкин». А я виноват, что мне жалко выкидывать и продавать, если вдруг эта вещь мне может понадобиться, даже если она будет лежать годами никому не нужной?

Ох, вспомнив о своем складе, который остался в моем игровом поместье, как сердце кровью обливается. А на основе и других твинков? Ууу… Зачем я только это вспомнил?

Решено, пойду к кузнецам и продам им свое барахло, не все, а честь. Не будем себя оставлять без лута, вдруг пригодиться? У меня все равно всего этого добра хватит, чтобы вооружить небольшую армию. И надо запомнить, что говорить о таком не стоит никому, пусть крепко спят, а не вынашивают планы по моему устранению.

Бирм много лет занимается своим любимым делом, которое ему привил дед и отец. Он кузнец по призванию и свое дело хорошо знает! В этом городе нет ни одного наемника или авантюриста, которые хоть раз, но закупались в его гильдии кузнецов имени Крайн! Даже сам лорд закупает у них изделия для оснащения городской армии, что уже ставит его гильдию выше других кузнечных гильдий.

Но сегодня был не обычный день для Бирма, который привык пропадать в кузнечном цеху, пока его непутевый младший сын стоит за прилавком. Тот хоть кузнец никакой, но язык у него подвешен, товар любой может продать! Жаль, что не в той семье родился, ведь ему не стать торговцем, как тот заявил когда-то давно. Бирму оставалось только покачать головой в негодовании, но у него есть еще двое сыновей, которые как раз и имеют нужный талант. Вот они и станут в будущем теми, кто возьмет дело предков в свои руки.

— Отец, там пришла девушка, которая хочет продать оружие и броню.

Но стоило приняться за работу, как в цех пожаловал младший, по лицу которого стекал пот, хотя тот не был рядом с плавильней. В его голосе были нотки волнения, словно там не простая женщина пришла, а кто-то вроде принцессы!

— Ты только из-за этого меня отвлекаешь от работы! — разгневался он, потому что он только разогрел плавильню и готовился начать ковать, как его прервали.

— Отец, я не стал бы тебя прерывать по пустякам.

Взглянув исподлобья на непутевого младшего сына, Бирм не увидел ни капли неуважение к нему и его ремеслу. Вздохнув, он отложил инструменты, махнув рукой своим ученикам и двинулся за сыном. Что же за девушка такая, что заставила напрячься его младшего?

И стоило им выйти из кузнечного цеха, как Бирм замер в дверном проеме. Он не мог поверить, что аристократка придет сама в его магазин, те только посылают своих лакеев и слуг, даже сам лорд Ротре. А она стояла и смотрела на все его изделия, которые покоились на стойках или прикреплённые к стенам.

«У нее наряд слишком вульгарный, но кто поймет этих аристократов? А может она еще и маг. Но зачем ей продавать оружие?» — окинув взглядом точеную фигуру девушки, Бирм оценил ее внешний вид, как слишком привлекательный, но он уже стар и ему не до плотских утех, так что такое на нем не сработает.

— Здравствуйте мисс, зачем вы пожаловали в нашу гильдию?

— Здравствуйте, зовите меня Митра, — голос той был нежен и ласкал саму душу, таким голосом можно было бы пленить и знатных особ. — Я пришла, чтобы продать эти изделия.

Митра подошла к стойке, где стоял младший сын Бирма, который не мог оторвать своего взгляда от пышных форм девушки. Его можно понять, гормоны играют и бурлят в нем, что смотреть на противоположный пол нормально. Но не тогда, когда перед ними может быть знатная особа с властью!

— Ай! Отец, ты чего? — вскрикнув от боли, младший обиженно взглянул на своего отца и увидев его взгляд, сразу понял, что от него хотят. — Простите, госпожа Митра, я слегка засмотрелся, кхм.

— Ничего, я уже привыкла.

Но Бирму было не до младшего, потому что его взгляд был прикован к мечу и нагруднику, которые лежали прямо перед ними. Потянув свои руки, он взял сперва меч и своим цепким оценочным взглядом прошелся вдоль и поперек, взглянув на каждый миллиметр изысканной стали!

— Этот меч, он словно был сделан нашим далеким предком, такой легкий и уточенный, острая кромка способна рассечь росток травинки, вес меча и его баланс подогнан идеально. Где вы его достали? Простите за мой вопрос, я не мог промолчать как кузнец.

Бирм держал в своей руке произведение искусства, даже ему выковать такой меч будет крайне сложно, но возможно. Вот только сплав этого орудия может слегка отличаться от такого, что используют сейчас они. Это видно по чистому клинку, где нет никаких следов лишней примеси. Идеальный клинок, идеальное оружие, то, к чему стремятся многие кузнецы.

— Это было получено в ходе исследований мрачных мест и в сражениях с опасными монстрами, — Митра не соврала, но и не сказала всей правды, потому что такого оружия ей больше не достать.

Главе кузнечной гильдии Крайн оставалось только вздохнуть в сожалении. Если бы ему удалось узнать изготовителя, то можно было бы предложить обмен опыта или обменяться учениками. Но ничего не выйдет, госпожа Митра не желает раскрывать своих секретов и давить на нее равнозначно смерти.

— То же самое и с нагрудником, она легкий, прочный и никакой лишней примеси, — положив меч, Бирм взял нагрудник и постучал по нему, проводя проверку так, как его учили и как он привык сам.

— Сколько вы хотите за меч и нагрудник?

В этот момент начался торг, где уже вступил младший сын, который имел в этом вопросе больше опыта и навыков, чем отец. Где по итоге за весь комплект было отдано несколько золотых, что было приемлемым для обеих сторон.

— Если у вас будет еще, то мы купим у вас все!

Младший сын постучал кулаком по груди, давая понять, что они заплатят щедрее, чем остальные. Он хоть и не имел талант к кузнечному делу, но оценивать сам товар умел, как и талант торговца. Упускать такое никто бы не стал, да и отец уже пылает желанием пойти в кузню и создать свой идеальный клинок.

— Приму к сведенью.

На этом их дела закончились и каждый вернулся к своим делам. Митра покинула магазин, оставив отца и сына вдвоем.

— Странная девушка, я не ощущал от нее той спеси, как у всех аристократов. Она, будто говорила с нами на равных, — младший коснулся подбородка и задумался, проговорив вслух свои мысли.

— Есть такое сын, но лучше не лезь в это дело, нам не стоит привлекать внимание этих снобов, чтобы не навлечь беду на нашу гильдию.

Предупредив сына, Бирм отправился обратно в кузнечный цех, чуть не подпрыгивая от радости. В его руках мечта всей семьи, идеальный клинок и броня! Остается разгадать секрет сплава и можно будет достичь вершины мастерства!

И все же, младший стоял и смотрел вслед ушедшей девушки аристократки. Его не покидали смутные сомнения, что та не так обычна, как кажется на первый взгляд. Ее ауру, пусть будет так, довольно приятна и располагает к себе людей при общении, словно накрываешься теплым одеялом в холодную зиму. Такое ему довелось испытать впервые на себе. Доверие к ней в такие моменты возрастало и хотелось верить каждому слову, которое выйдет из ее уст.

— В следующий раз надо быть осторожнее с ней, слишком она непроста.

Да и еще аристократка, а среди них достойных можно по пальцам руки пересчитать. Их снобизм и высокомерие к обычным людям имеет просто запредельный уровень. Они даже за один столик с простолюдином не сядут, даже если тот имеет огромное влияние в торговой или финансовой сфере. Да чего греха таить, они даже к жрецам церкви, которые вышли из простонародья, относятся, как к черни, что является грехом.

— Время покажет, кто вы есть госпожа Митра.

http://tl.rulate.ru/book/115959/4609200

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь