Фурукава Лин поднял брови и сказал злобно: — Даже если он это признает, твой босс ведь мой младший брат!
Джирайя и Наруто одновременно усомнились в жизни: Нани Джирайя scowl на Вэнь Тай с обидой на лице, полным горечи и негодования: Я думаю, что провел с тобой столько лет, и теперь ты не уважаешь меня, когда мы встречаемся, и часто грозился меня избить... Прошло всего так много времени, и я на самом деле признал этого мерзкого мальчишку своим боссом! — Ты... ты знаком с ним всего несколько дней.
Цзы Лай тоже спросил с мрачным лицом.
— Эй, не важно, как долго вы знакомы, важно ваше искреннее уважение, понимаешь? — сказал Фурукава Лин, поднимая брови.
— Вот именно! Вот именно! — торопливо кивал Вэнь Тай.
[Хьюга Рипа: Тск-тск, этот Вэнь Тай действительно хорош перед Лином Сяоцзы.]
[Намифэн Минато: Это правда, он лучше, чем перед Кушиной...]
[Узумаки Кушина: Хм! Кажется, старая леди слишком добра!]
Длина времени, искреннее уважение... Джирайя тоже обратил внимание на первый класс и почувствовал, что снова подвергся критике... Наруто был также в замешательстве: почему он вложил все свои трудности и риски: "босс", призванный опасностью для жизни, в мгновение ока стал младшим братом мерзкого парня, Фурукавы Лина, и выглядел так уважительно и покорно... Наруто смотрел на Фурукаву Лина с невероятными глазами.
[Сенджу Хашима: Наруто, очевидно, в шоке...]
[Хьюга Рисари: Вэнь Тай, который был призван на свой страх и риск, на самом деле называет своего одноклассника боссом, думая об этом, это волнует.]
[Сенджу Тобирама: Как и ожидалось, лучший инструмент человек...]
— Что происходит? — с подозрением спросил он.
— Ничего страшного, этот парень тоже обжора. Когда я готовил мясо для двух бессмертных в горах Мяому, он тоже хотел есть, поэтому признал меня своим боссом. — просто сказал Фурукава Лин.
Фурукава Лин сказал и бросил большой кусок жареного мяса Вэнь Тай, который быстро поймал его и тщательно жевал.
— Ничего страшного, ездить на лошади.
Джирайя и Наруто выглядели сбитыми с толку, оказывается, овладение кулинарным искусством так важно, Гу Чuan Лин действительно верил этим двум Тянь Ханьхан, и не мог не катить глаза.
Конечно, это не работает...
[Хьюга Хисари: Ты можешь поверить в такую чепуху...]
[Хаги Сакумо: Этот старый мальчик Джирайя не имеет мозгов!]
[Сенджу Тобирама: Этот старый человек один молодой человек действительно достаточно глуп...]
Минато, будь разумным, пусть Наруто продолжает следовать за Джираем и продолжает смешивать, IQ может не увеличиваться, а уменьшаться.
]
[Намифэн Минато:...]
В тот день в горах Мяому Вэнь Тай был очень властным, почувствовал аромат и пошел, он подошел и протянул свои когти к жареному мясу.
Кто бы знал, что Фурукава Лин не простой, он вообще не привык к этому.
В их жабе территория, я был в шоке, чтобы обучить его.
Фурукава Лин, который знаком с оригинальной работой, знает, что лучший способ справиться с этими... психологическими зверями и даже зверями с хвостами всегда иллюзия.
Разве ты не видишь властного парня Цао Дань, как Вань Шэ в оригинальной книге, он был принесен в жертву Сао Эр 2 с помощью иллюзии.... Девять хвостов также были контролируемы Мадары и Обито с помощью иллюзии калейдоскопа.
Хотя Фурукава Лин не особенно хорош в иллюзии, его трехконечное письмо из нефрита не просто так.
Контролировать текст не может быть сделано, но заставить его пострадать немного не проблема вообще.
Так Фурукава Лин прошел иллюзию, и большие глаза Вэнь Тай были полны кругов... Затем, с благословением бессмертия, Фурукава Лин дал ему еще один "жестокий тройной пад"
, Горы Мяому потрясли несколько раз.
После того, как его сбили несколько раз, Вэнь Тайхао не мог легко выйти из иллюзии, поэтому он собирался отомстить Фурукава Лин.
В результате не было сюрприза, он не смирился и не высокомерно в иллюзии... После этого, мадам Вэнь была полностью честной... И медвежонок Фурукава Лин также хорошо знаком с "ударить палку из jubibe"
Традиция, которая компенсировала несколько кусков барбекю, почти не заставила Вэнь Тай плакать.
После этого, Фурукава Лин успешно получил это..."гигантский младший брат" с другой принудительной.
……
Прямо сейчас, перед младшим братом Вэнь Тай, Фурукава Лин решил сохранить лицо для своего младшего брата, и не сказал все те... неловкие вещи.
Однако, когда Наруто услышал, что Вэнь Тай знал босса из-за барбекю, он даже строго осудил Вэнь Тай за один проход... Вспыльчивые вены на голове Вэнь Тай, и было трудно сопротивляться желанию ударить его.
[Хьюга Рисари: Этот маленький Наруто действительно не имеет глаз...]
[Тысячи Тобирама: Почему Тянь Ханьхан Тянь Ханьхан, потому что его мозг действительно отсутствует строки...]
[Тысячи рук Хасума: О Тобирама, не будь таким ядовитым!]
— Я сказал Вэнь Тай, ты знаешь, что это за мясо, и ты так рад его есть.
Джирайя катил глаза, готовый сделать проблемы.
— Мне все равно, что это за мясо, оно вкусное! — сказал Вэнь Тай небрежно, все время жуя рот.
— Однако, босс, кажется, говорит, что это какое-то насекомое мясо. Действительно, вы люди тоже любите есть насекомых. Ты думал, что только наши жабы в горах Мяому любят есть...
— Ч...что ты имеешь в виду, еда вашей горы Мяому в основном насекомые.
Уголки рта Наруто подергивались.
— Не совсем. — сказал Вэнь Тай легко.
— call--
Наруто выдохнул.
Вэнь Тай продолжил: — Точнее, все они насекомые.
— Блин...
Наруто вдруг разозлился, — Фурукава Лин, ты, урод, снова меня обманываешь!
Гу Чuan Лин сказал без покраснения и сердцебиения: — О, не обращай внимания на эти детали, я здесь, чтобы дать вам больше мыслей и помочь вам практиковать искусство психики быстро!
Наруто: Я верю, что ты призрак, ты действительно думаешь, что я глуп... Видя, что Вэнь Тайи положили еще один кусок барбекю в рот, Джирай не мог не продолжить тему только что: — Я сказал Вэнь Тайи, это, но змеиное мясо.
Когда Вэнь Тай услышал это, рот, который жует барбекю внезапно остановился.
Змеи являются врагами жаб, это универсальная теорема в любом мире, и только змеи едят жаб... Поэтому даже Вэнь Тай, который всегда был беспечным, был немного ошеломлен, когда он услышал это.
Однако, мадам Вэнь... Мистер Вэнь, после того, как он был ошеломлен несколько секунд, он снова начал жевать.
Жуя, он сказал с трудом: — Я все время смотрел на тех... Мерзкая змея не рада, особенно мерзавец Ваньше! Что случилось со змеей, этот дядя все еще ест его!
Джирайя: ...
[Хьюга Рипа: Как и ожидалось, Вэнь Тай! Это... дерзкий!]
[Сенджу Тобирама: Лин Сяоцзы тоже странный человек, и он может изменить пищевую цепочку самостоятельно...]
[Намифэн Минато: Я чувствую, что это хорошо для Вэнь Тай. После того, как съел змей, он никогда не проиграет в динамике десятков тысяч змей!]
[Фурукава Лин: Четыре поколения видят долгосрочный взгляд!]
Фурукава Лин вдруг сказал Наруто дешево: — Наруто, отношения стали очень ясными сейчас, поторопись, поторопись и позови старшего брата, чтобы услышать.
— Урод! Ты мечтаешь! — сказал Наруто сквозь зубы.
— Брат Вэнь Тай, кажется, твой младший брат не очень послушный. — сказал Фурукава Лин с полуулыбкой, но не улыбкой.
Когда Вэнь Тай услышал это, его невероятно длинный язык вдруг вылетел и сразу же свернул Наруто.
Затем прыгнул к реке недалеко.
— Ах-ах-ах — Босс Жабы, что ты делаешь! — кричал Наруто.
Мадам Вэнь игнорировал его, просто свернул его языком, сначала поднял его в воздух, а затем швырнул в большую реку.
Затем, цикл повторяется.... Крики Наруто продолжали слышаться издалека.
— Фурукава Лин, жди меня!
— Босс Жабы, я был неправ, отпусти меня...
— Эй! Остановись... остановись!
— На самом деле, я тоже могу жарить мясо! В противном случае, вы все еще признаете меня своим боссом! Не беспокойтесь о том уроде!
Хорошо, что Наруто не упомянул об этом, Вэнь Тай просто собирался поиграть с ним.
"Барбекю"
, "признать босса"
С этими словами, Вэнь Тай вдруг вспомнил свое трагическое опыт насилия в горах Мяому.
Сразу же, он разозлился, и подбросил Наруто еще более безумно.
[Узумаки Кушина: Черт! Лин мальчик, ты и Вэнь Тай просто уроды! Вы в беспорядке!]
[Фурукава Лин: Как ты можешь меня винить, я просто хочу, чтобы Наруто кричал босс...]
[Хьюга Рисари: Почему у вас такое большое лицо и пусть Наруто назовет вас боссом.
][Фурукава Лин: Кроме того, я помогаю Наруто.
][Узумаки Кушина: Иди нахер! Ты называешь это бандой]
[Фурукава Лин: Игра и развлечение могут улучшить отношения! Следующее естественно.
]
Шутка, и, наконец, закончилась призывом Фурукава Лина.... В конце концов, он унаследовал много благосклонности за четыре поколения, и это безвредно развлекаться с Наруто, но это будет плохо, если это пойдет слишком далеко.
— Мадам Вэнь, вы не знаете друг друга, если не сделаете проблем, так что просто примите его младшим братом. — сказал Фурукава Лин.
Вэнь Тай колебался некоторое время, но перед Фурукава Лином и умершим Минато, он все же нехотя принял младшего брата Наруто.
[Фурукава Лин: Это все, что я могу помочь.
][Узумаки Кушина: Хм! Ты и Бунта еще нем
http://tl.rulate.ru/book/115913/4548514
Сказали спасибо 0 читателей