Глава 46
Саске встретил взгляд Драко, его глаза были холодны, указывая на нежелание вести разговор. Драко нахмурился, но не стал дальше развивать тему, не желая закончить, как другие студенты.
Когда Саске начал есть, он заметил, как Гермиона, Гарри и Рон вошли в зал. Они направились к столу Гриффиндора, обменявшись с ним взглядами. Гермиона посмотрела на него так, будто ей нужно поговорить. Он едва заметно кивнул в ответ.
После окончания трапезы Саске встал и направился к выходу. Выйдя в коридор, его догнала Гермиона.
"Нам нужно поговорить," - сказала она без предисловий.
Саске кивнул. "Пойдём."
Когда они шли к пустому классу, Рон и Гарри следовали за ними. Все трое чувствовали на себе тяжесть взглядов студентов.
Рон неуверенно заговорил: "Почему я вдруг чувствую, что все нас ненавидят?"
Саске закрыл дверь класса. "Это из-за меня," - сказал он просто. "Но, думаю, вы хотите поговорить о чём-то другом."
Гермиона кивнула, её выражение было серьёзным. "Речь идёт о философском камне. Думаю, кто-то хочет его украсть."
Саске облокотился на стул, наблюдая за Гермионой. "Как это связано с тобой?" - его тон был слегка насмешливым.
Гермиона, ошеломлённая, ответила: "Я думала, мы можем узнать, кто пытается украсть философский камень."
Пока Саске обдумывал, стоит ли ей помогать, дверь в класс внезапно распахнулась, и на пороге появился Маркус Флинт в сопровождении нескольких старшеклассников из Слизерина.
С широкой улыбкой Флинт сказал: "Ты не какая-то красивая девчонка, мистер Учиха, чтобы предъявлять требования."
Глаза Саске сузились. "Чего ты хочешь, Флинт?"
Флинт поднял свою палочку. "Оглушение!" - закричал он, направив заклинание на Саске. Саске небрежно бросил книгу, которую держал в руках, чтобы блокировать заклинание. Затем он достал свою палочку и указал на книгу, превращая её в гигантского шершня, который начал атаковать Флинта. Один из друзей Флинта быстро использовал огненное заклинание, чтобы сжечь шершня, а другой послал проклятие в сторону Саске. Гермиона, увидев это, действовала инстинктивно.
«Петрификус Тоталус!» — закричала она, попав прямо в одного из слизеринцев и сбив его с ног.
Разъярённый Маркус Флинт сумел вернуть свою палочку и направил мощное проклятие на Саске. «Круцио!»
Саске просто направил свою палочку вниз и начал превращать стулья и парты вокруг них в металлических змей. В другой руке он начал собирать молнии, готовясь ударить всех студентов Слизерина электрическим разрядом.
Внезапно в комнату ворвалась профессор Макгонагалл, её глаза горели яростью.
«Хватит!» — закричала она, её голос был усилен заклинанием. В комнате воцарилась тишина, бойцы замерли на месте.
«Мистер Учиха, мистер Флинт и все, кто в этом участвовал, следуйте за мной. Сейчас же», — приказала Макгонагалл, её тон не допускал возражений.
Покидая класс, Саске был немного разочарован тем, что не смог дать им небольшую электротерапию. Когда их выводили из класса под пристальными взглядами многих студентов, профессор Макгонагалл повела их в свой кабинет. Суровый взгляд на её лице не оставлял места для возражений. В своём кабинете она особенно строго посмотрела на слизеринцев.
«Я не потерплю такого поведения в этой школе», — сказала Макгонагалл, её голос был холодным и твёрдым. «Все вы получите наказание, и я сообщу об этом вашим кураторам».
Маркус Флинт стоял с вызывающим выражением лица, его кулаки были сжаты по бокам. Глаза Макгонагалл сузились, её гнев нарастал.
«Мистер Флинт», — резко сказала она, — «как старший студент, вы должны подавать пример, а не устраивать драки. Ваше поведение позорное, и оно плохо отражается на доме Слизерина».
Флинт открыл рот, чтобы возразить, но Макгонагалл его перебила. «Ни слова больше. Вы будете отбывать наказание в течение следующего месяца, и я порекомендую профессору Снеггу исключить вас из команды по квиддичу».
Выражение вызова на лице Флинта сменилось испугом при мысли о том, что его могут исключить из команды по квиддичу.
Затем она обратилась к Саске. Её лицо немного смягчилось.
«Мистер Учиха, хотя я понимаю, что вы защищали себя, ваши действия были крайне чрезмерными и опасными. Превращение предметов в атакующие существа выходит за рамки допустимого поведения. Вы тоже будете отбывать наказание в течение двух недель».
Саске кивнул коротко, его лицо оставалось непроницаемым.
Обратившись к Гермионе, Гарри и Рону, Макгонагалл продолжила: «А вы трое, что вы делали в этом месте?»
Саске вздохнул. «Они хотели задать несколько вопросов».
Услышав это, Макгонагалл сказала, не допуская возражений: «Тогда все вы можете уходить. Я сниму 300 баллов с Слизерина и надеюсь больше не видеть подобных инцидентов».
Когда они вышли из кабинета Макгонагалл, Маркус Флинт бросил на Саске злобный взгляд. «Учиха, посмотри, что ты наделал. Из-за тебя сколько баллов потерял Слизерин?»
Саске холодно встретил его взгляд. «Ты должен молиться, чтобы ночью не потерять голову». С этими словами он повёл Гермиону и остальных прочь, оставляя Флинта, кипящего от гнева.
Когда они отошли на достаточное расстояние, Гермиона обратилась к Саске: «Почему слизеринцы с тобой дерутся?»
http://tl.rulate.ru/book/115762/4571901
Сказал спасибо 1 читатель