Готовый перевод Hogwarts: Harry brings H3 magic / Хогвартс: Гарри приносит магию H3: Глава 141

—Поттер! — скрежетал Томом зубами и смотрел на маленького волшебника перед собой.

— Ты выглядишь совсем иначе, чем тот Том, которого я видел раньше. Теперь у тебя есть волосы и нос. — Гарри посмотрел на него и сказал:

— Конечно, так я выглядел, когда учился в Хогвартсе. — Лицо Тома потемнело, будто он был не очень доволен своим обликом.

— Я узнал от Джинни новость, которую не мог поверить. Я был таким выдающимся Темным Лордом, что все боялись, но меня победило слабое дитя...

Лицо Скримджора резко изменилось. Темный Лорд!

Может быть, этот Том... тот самый человек?

Он не умер?

Гарри прервал его бесстрастно: — Отлично, ты имеешь в виду проникновение в женскую уборную посреди ночи?

Том, Макгонагалл, Снейп и Флитвик замерли.

Только Скримджор не понимал, о чем говорит Гарри. А проникновение в женскую уборную посреди ночи?

— Это для поиска наследства! — заорал Том.

— Получается, что наследство Слизерина превратило тебя в это! — Гарри кивнул.

— Хм, я получил не только наследство Слизерина, но и наследства трех других колледжей, кроме Гриффиндора! — сказал Том гордо.

— Я обнаружил наследство Слизерина в первый год, но нашел его только к пятому году.

— Значит, ты пять лет провел в женской комнате? — Гарри смотрел на него в шоке.

— Фух, — Макгонагалл и Флитвик не сдержались и одновременно выдавили подавленный смех.

Глаза Снейпа были пустыми, он использовал технику оклюменции, чтобы насильно заблокировать свои эмоции.

У него свой стиль.

Скримджор моргнул, ему показалось, что он услышал нечто невероятное.

Вольт, таинственный человек, любил заходить в женскую уборную, когда был студентом?

Образ таинственного человека в его сознании тихо рухнул.

Кажется, он не так страшен.

В конце концов, он любит заходить в женскую уборную.

— Заткнись, Поттер! — лицо Тома было наполнено гневом.

Он скрежетал зубами и сказал: — Твоя речь еще острее, чем описывала Джинни!

— О, ты злишься? — Гарри смотрел на него в недоумении, — Я думал, ты сможешь держать улыбку, но не ожидал, что у тебя будет такое резкое изменение настроения.

— Ведь ты всегда играл с чувствами людей. — Гарри улыбнулся.

Том показал гордый улыбкой. Когда он был студентом, Том, казалось, любил хвастаться немного: — Большое спасибо за комплимент.

— Я не хвастовство, у меня есть некоторый талант в игре с чувствами людей.

— Так вот почему они ничего не говорили тебе, когда ты заходил в женскую комнату? — Гарри вдруг осознал.

— Не упоминай об этом больше! — сказал Том мрачно.

— Хорошо. — Гарри покорно кивнул.

— Когда я был студентом, меня любили профессора и одноклассники, кроме Дамблдора. — Он презрительно улыбнулся, — Он знал мою амбицию, но был бессилен, как и сейчас.

— Я сразу завоевал доверие Джинни. Бедная маленькая девочка рассказала мне, что очень любит тебя и спросила, как завоевать твою любовь. — Том посмотрел на Гарри и сказал.

Гарри слушал бесстрастно.

— Я научил ее нескольким трюкам, и она восхищалась мной. Хогвартс на самом деле проверял темные магические предметы на станции.

— Как мои творения могут быть такими низкопробными вещами? Что касается черной магии, кто может сравниться со мной? Так что Джинни доверяет мне еще больше.

— Но девочка была очень проницательной. Она поняла, что-то не так с ней, и хотела сдать меня профессору, поэтому я перестал сдерживаться и в один момент высосал ее жизненную силу, используя проклятье похищения души, чтобы контролировать ее.

— Но она как-то смогла избавиться от моего заклинания и выбросила меня, но домовой нашел меня, убираясь.

— Такой скромный существо действительно много мне помогло.

— Тебе стоит быть благодарным, что тебя спасло это существо. Ведь это существо не такое уж надежное. — Гарри покачал головой и сказал:

— Ты должен научиться ими пользоваться. Когда я бросил Джинни, я уже выбрал следующую роль, Локхарт!

— Не стоит слишком легко контролировать парня, который не талантлив, вульгарен, амбициозен и любит славу и богатство!

— Я только обещал ему большую славу и богатство, и он отпустил свои мысли, позволив мне контролировать его!

— Но... — лицо Тома потемнело. — Я не ожидал, что он будет таким глупым, хвастаясь повсюду и ничего не скрывая!

— Кажется, ты совсем его не знаешь, и ты еще говоришь, что хорош в игре с чувствами людей? — Гарри сказал с иронией.

— Ты сразу его нашел и подтвердил, что я прячусь на нем. Ты также хотел выгнать его и заставить меня показаться.

— Я последовал твоим указаниям и показался, но Дамблдор был слишком добр. Он знал, что я вышел, и просто ушел с Министром Магии.

— Потому что ему не нужно было делать это самому, чтобы справиться с тобой! — Гарри поднял свою палочку.

— Ты имеешь в виду, что можешь справиться со мной? — Том сказал с иронией.

— Этого достаточно! — Гарри кивнул, и молния сконденсировалась и стрельнула в сторону Тома.

Василиск разбил копье снова.

— Этого недостаточно, чтобы справиться со мной! — Том покачал головой и махнул рукой. Гравий на земле сконденсировался в каменного змея и бросился к Гарри.

— Разбейся на куски! — Гарри палочка выстрелила красным светом, который разнес голову змея в пух и прах.

Но в следующую секунду тело Гарри исчезло с места, и темно-зеленый свет попал на землю.

Флитвик также поднял свою палочку и выстрелил заклинанием в Том.

Василиск закрыл рот и защитил Тома внутри.

Заклинание было не очень эффективно против василиска.

— Эффект моего заклинания по снижению защиты василиска исчез, и его сопротивление магии очень высоко. — Гарри фигура появилась рядом с профессорами снова.

Профессор Макгонагалл махнула своей палочкой, и металлическая цепь появилась снова, связывая рот василиска.

Но фигура Тома медленно поднялась с головы василиска.

Его тело не было твердым, его нижняя часть была внутри василиска, и только верхняя часть была открыта.

Он легко похлопал тело василиска, и слой серебра быстро обернулся вокруг василиска, и тело василиска начал

http://tl.rulate.ru/book/115653/4531043

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь