Гарри подошел к нему и протянул ему зелье.
— Ха-ха, успел вовремя, тебе стоит поблагодарить свою удачу! — насмешливо проворчал Снейп и взял зелье.
Он поднял его, сначала оценив цвет, затем потряс и наблюдал за изменениями в зелье.
Потом открыл крышку, аккуратно понюхал его.
— Если ты недостаточно добавил чешуйчатых ягод, ты хочешь, чтобы раненые дольше лежали в постели?
— Единорожьи волосы и сиропные яблоки ты смешал так себе, еле-еле сдал! Похоже, твоя голова чуть умнее, чем у тролля.
Гарри было влом с ним разговаривать, как с ребенком, да и ребяческим было.
Снейп поставил зелье на стол.
Снейп вытащил нижний ящик и быстро достал оттуда два блокнота, затем захлопнул его.
Но Гарри все же увидел, что там внутри.
Фотография рыжеволосой девушки, лет четырнадцати-пятнадцати, с яркой улыбкой.
Гарри уже видел эту личность, хотя она выглядела иначе, чем та, которую он видел в Зеркале Еириса.
Мать в зеркале казалась более зрелой и прекрасной.
Это была его мать в юности.
— Возьми. — Снейп аккуратно положил блокнот на стол.
В тоне, который Гарри никогда прежде не слышал, сказал он: — Это два блокнота Эванс за ее первый и второй годы. Посмотри на них хорошенько во время летних каникул. Ее талант в зельеварении намного сильнее твоего. Не опозори их.
Снейп аккуратно гладил обложку блокнота, его рука медленно скользнула вниз, от обложки до низа книги, и он аккуратно подтолкнул его к Гарри, осторожно отодвинув руку, оставляя последний след тепла.
Гарри замялся, вспоминая, что значит помогать другим достичь их целей, и что его отец сделал Снейпу.
Он замялся и сказал: — Профессор, если вы скучаете по моей матери, я могу временно покрасить волосы в красный……
Затем он без колебаний присел на землю, и заклинание пролетело над его головой.
Оно попало в стеклянную банку с образцом, пропитанным зельем.
Стеклянные осколки разлетелись по всему полу, зелье разбрызгалось повсюду, и исходил странный запах. Образец был покрыт стеклянными осколками.
— Забирай записи и убирайся отсюда! — Снейп ударил кулаком по столу и сказал очень зловещим тоном: — Если ты не хочешь попробовать зелье, которое сам и сваришь.
Гарри быстро поднял блокнот и вышел из кабинета, не оглядываясь.
Затем он высунул голову и взглянул на Снейпа: — Профессор, мое предложение все еще в силе.
Заклинание полетело прямо и ударило в стену, оставив большую трещину.
Гарри ушел.
Как он может добиться расположения девушки, если он совсем не смел.
Общежитие Гриффиндор.
Рон и Гермиона беспокойно ходили взад-вперед.
Маленькие львята спрашивали их, что случилось, но они ничего не говорили и могли только уйти, не найдя ответа.
Каждый раз, когда кто-то заходил в дверь, они тут же подходили к нему, но, увидев, что это не тот человек, которого ждали, тяжело вздыхали и продолжали бродить.
Лишь когда небо постепенно темнело, они увидели, как входит Гарри.
Гермиона бросилась к Гарри, проверила его руками и спросила с тревогой: — Как ты, Гарри, ранен?
Гарри покачал головой и сказал: — Не волнуйся, я в порядке, ты же забыла про мою магию? Я могу вылечить любое серьезное ранение.
Гермиона почувствовала облегчение.
— Ты уже ел? — спросил Гарри у них обоих, с легкой улыбкой на лице. После столкновения с Квирреллом и Воландемортом он чувствовал себя очень расслабленно и счастливо.
— Я еще не ел, ждал тебя, — покачал головой Рон, они были настолько взволнованы, что даже не могли поесть вечером.
— Вот, это жареные лапша, которые я только что приготовил на кухне, — Гарри достал из каждого кармана одежду по ланч-боксу и протянул их Гермионе и Рону.
Гермиона взяла ланч-бокс с пустым выражением лица, а глаза Рона сверкали. Он не мог дождаться, чтобы открыть его, затем достал волшебную палочку и превратил перо пера в вилку, чтобы поесть.
Все, что готовил Гарри, было вкусно, так он воспринимал это.
На самом деле, это было правдой.
— Угу, это здорово, — Рон еще мог говорить, когда его рот был полон жареной лапши. Хотя его желудок не был таким большим, как у Дадли, но рот был лучше.
— Так, ты не сразу вернулся, а пошел на кухню жарить лапшу? — Гермиона сказала с обидным тоном, держа ланч-бокс.
Ты знаешь, как я волновалась здесь, подождав, ты, негодяй, Гарри!
— В следующий раз, когда ты идешь на кухню, можешь позвать меня. — Рон перебил ее.
Ты сосредоточен на неправильном вопросе?
Гермиона строго посмотрела на Рона, у которого был жирный рот.
— Когда я вернулся, профессор Снейп забрал меня на экзамен. Когда я вышел, уже было почти время ужина, поэтому я пошел на кухню жарить лапшу. У нас не было достаточно времени, поэтому пришлось довольствоваться этим, — Гарри смущенно улыбнулся.
Гермиона вздохнула и не хотела больше говорить. Она подошла к столу, махнула рукой, превратила еще одно перо в вилку, затем посмотрела на стиль еды Рона и покачала головой.
Она взяла вилку, взяла немного лапши и съела маленькими кусочками.
— Хм? — глаза Гермионы расширились, и она замерла, когда положила жареную лапшу в рот.
Но ее рот имел свои мысли, и ее зубы все еще жуяли.
Ее язык кричал: — Не останавливайся, продолжай класть вкусное блюдо, твоя чертова рука, она парализована?
Гермиона молча увеличила амплитуду еды и скорость глотания.
Вскоре они оба закончили жареную лапшу.
Гермиона поднялась и увидела, что Гарри сидит на диване, наблюдая, как они едят лапшу.
Ее лицо покраснело, и она быстро вытерла рот салфеткой.
— Гарри, это тоже вкусно. — Рон высказал свое мнение. Действительно, все, что готовил Гарри, было вкусно.
Если бы Гарри приготовил сашими из кишок тролля, Рон, вероятно, съел бы это без колебаний.
— А, у Снейпа есть еще тесты для тебя? — Гермиона вытерла рот и села рядом с Гарри, спросив.
— Это отдельная оценка для меня. У него есть блокнот моей матери, и мне нужно пройти его оценку, чтобы получить его, — Гарри объяснил.
— Ты прошел! — Хотя Гермиона использовала вопросительную форму, ее тон был очень уверенным.
— Прошел, — Гарри кивнул.
— Могу я посмотреть вместе с тобой? — Гермиона спросила с блестящими глазами.
— Конечно, Гарри не отказался бы. Он посмотрел на Рона, который покачал головой и сказал, что не будет читать после экзамена.
Экзамены закончились, и последняя неделя — время для студентов отдыхать.
Ни занятий, ни домашних заданий, только отдых и счастье.
Гарри все еще ходил в библиотеку с Гермионой каждый день, чтобы читать книги или смотреть заметки, оставленные его матерью вместе.
Снейп не хвастался.
Его мать действительно была очень талантливой в зельеварении. Будь то перспектива взгляда на зелья или метод обработки материалов, она имела свое собственное уникальное мышление, что расширяло мышление Гарри и позволяло ему двигаться дальше в зельеварении.
Гермиона была немного расстроена, потому что, когда она смотрела на заметки, она обнаружила, что есть много мест, которые она не понимала. Очевидно, что все были студентами первого курса, так почему разница была так велика?
Был ли ее талант очень плохим?
Гарри заметил выражение Гермионы.
Он утешил ее: — У людей разные таланты. Даже Дамблдор имеет свои слабости. Хотя твой талант не так хорош, как у моей матери, ты не обязательно хуже ее в других предметах, и ты можешь быть даже лучше ее.
Выражение Гермионы перешло от пасмурного к солнечному.
http://tl.rulate.ru/book/115653/4528071
Сказали спасибо 2 читателя