Готовый перевод Hogwarts: Harry brings H3 magic / Хогвартс: Гарри приносит магию H3: Глава 45

После возвращения Гермионы она заметила, что Рон всегда странно смотрит на неё.

В его глазах всегда читалась жалость.

Он время от времени качал головой и вздыхал.

Гермионе это надоело: — Рон, если у тебя есть что сказать, говори прямо, не смотри на меня таким взглядом.

Рон вздохнул и сказал: — Гермиона, ты даже не представляешь, чего ты пропустила.

После этого он не смог реагировать на Гермиону и ушёл, качая головой.

Это заставило Гермиону выглядеть растерянной.

Она посмотрела на Гарри: — Рон что-то знал про Рождество?

Гарри качнул головой и сказал: — Не беспокойся о нём, периодические расстройства тоже часть развития мозга.

Гермиона не поняла, поэтому могла только заняться выполнением домашнего задания.

До Рождества ученики были так расслаблены.

После Рождества они стали так заняты. После каникул профессора, казалось, старались наверстать упущенное и нагнать все уроки, которые были во время каникул.

Не только они ускорили процесс обучения, но и стали задавать много домашней работы каждый день.

На уроке трансфигурации профессор Макгонагалл начала учить всех превращениям между мёртвыми и живыми существами, и им нужно было превратить изящную чашку в мышь.

Это заставило многих юных волшебников, которые ещё не освоили превращение мёртвых предметов, жаловаться горько.

Особенно после того, как они увидели, как Гарри легко создаёт живого маленького мышонка, бегающего по земле.

Глядя на других юных волшебников с печальными лицами, почему-то в Гермионе возникло чувство дежавю, будто она видит чужих детей.

Хотя и Гарри воспитывался ею.

Поэтому она была очень недовольна медленным прогрессом обучения других юных волшебников. В конце урока она просто сказала: — Сдайте лист бумаги размером 20 см, — и ушла легко.

Юные волшебники выглядели безнадёжно.

На уроке заклинаний им не пришлось изучать новые заклинания.

Их заменили на точное управление заклинаниями.

Заклинание разблокировки могло открыть только одну сторону двери, а замок с другой стороны не мог быть сломан.

Сириус стал вторым, кто смог это сделать после Гарри.

Он прямо взорвал одну сторону двери, оставив дверь с другой стороны нетронутой.

Сила взрыва была в самый раз.

Это заставило Гарри восхищаться.

На уроке зелий больше не использовались обычные травы для приготовления зелий.

Начали использоваться магические материалы.

Точнее, поскольку магические материалы обладают магической силой, они имеют определённую степень непредсказуемости. Даже один и тот же магический материал может иметь разные последствия при одной и той же операции, и даже формула на доске может быть неточной.

Если не научиться приспосабливаться к обстоятельствам, трудно сделать успешное зелье.

Как сказал Снейп в начале, на уроке зелий не нужно махать волшебной палочкой глупо.

Невилл был очень обеспокоен этим.

Даже Гарри имел проблемы в разной степени, и Снейп воспользовался случаем, чтобы серьёзно снизить оценки, выплеснув свою злость на Гарри.

Профессор Спраут на уроке ботаники, очевидно, был самым занятым. Юные волшебники начали учиться ухаживать за магическими растениями. Эти магические растения мучили юных волшебников. Профессор Спраут должен был постоянно перемещаться, чтобы помогать юным волшебникам справляться с этими милыми малышами. Даже

Профессор Бинс, читающий урок о Философском камне, читал учебник немного быстрее, но всё равно использовал тон, монотонный и холодный, заставляя юных волшебников зевать. Гарри почувствовал, что он настроил скорость речи ИИ на 1,25 раза.

Эта скорость хороша. Если настроить на 1,5 раза, Гарри думает, что это будет более подходяще.

Единственное, что не изменилось, это профессор Квиррел. Он всё ещё следовал предыдущему плану обучения и зачитывал некоторые бесполезные знания дословно, совершенно игнорируя, пройдут ли эти юные волшебники итоговый экзамен.

Однако симпатия юных волшебников к нему возросла, потому что он был единственным профессором, который не добавлял им нагрузки.

Гарри привык к самообучению на уроке защиты от темных искусств. Полагаться на профессора, чтобы объяснить этот курс, равносильно самоубийству.

Профессора используют этот метод, чтобы напомнить ученикам, что каникулы закончились.

Маленькие львы смотрели на пергамент, не зная, с чего начать.

После каникул почему-то они чувствовали, что ничего не знают.

Они могли только честно окружить Гарри и слушать, как он объясняет знания.

У них не было индивидуальных вопросов, потому что они ничего не знали, поэтому не было необходимости стоять в очереди, чтобы задать вопросы по одному.

Гарри открыл свою маленькую аудиторию напрямую, с Гарри в качестве основного лектора и Гермионы в качестве ассистента.

Профессор Макгонагалл была довольна тем, что хотя волшебники Гриффиндора этого года всё ещё были непослушными и озорными, и даже произошла групповая драка, которая никогда не случалась раньше в первом классе, они также были лучшими в учёбе. Если бы они могли поддерживать этот импульс, они, вероятно, стали бы первым классом в истории Гриффиндора, который сдал O.W.L. в пятом классе. Это класс с наибольшим количеством экзаменующихся.

Распределение уроков и домашних заданий профессорами мало повлияло на Гарри. Он всё ещё поддерживал интенсивный и насыщенный план обучения.

Время медленно шло, суровые зимы начали проходить, и широкий газон перед Хогвартсом постепенно стал зелёным.

Маленькие львы наконец-то медленно приспособились к этому ритму жизни.

После окончания дневных занятий Гарри, Рон и Гермиона отправились в библиотеку вместе.

Разница заключалась в том, что Гарри и Рон читали, а Гермиона делала домашнее задание. Да, Рон тоже пришёл, и он больше не спал в библиотеке.

Вместо этого он очень серьёзно перелистывал книги, хотя те, которые он читал, не имели ничего общего с курсами.

Но хотя бы умение читать — это тоже прогресс.

Гарри чувствовал, что мозг Рона, наконец, начал развиваться.

— Гарри, покажи мне твою работу по трансфигурации. Есть некоторые части, которые я не понимаю, — тихо сказала Гермиона Гарри.

Гарри достал стопку бумаг из своего рюкзака и протянул их Гермионе: — Они все здесь. Просто найди то, что хочешь прочитать.

— Спасибо, — Гермиона взяла их все без колебаний.

— Фу, мисс Грейнджер тоже упала, — сказал Рон с иронией.

— Заткнись, я просто беру идеи, а не копирую напрямую, как ты делал! — Гермиона уставилась на него и прошептала.

Рон сделал гримасу, и Гермиона скривилась и достала свою волшебную палочку.

Мадам Пинс легко кашлянула, чтобы напомнить ему.

Увидев, что Рон постоянно... Писать книгу не похоже на чтение книги, а скорее на поиск чего-то.

Гарри спросил с любопытством: — Что ты ищешь?

— Философский камень! — Рон произнёс несколько слов.

— Ты всё ещё не отказался от поиска этой вещи, — Гермиона подошла и сказала.

— Ну, раз ни ты, ни Гарри не заинтересованы в этом, я могу искать его только сам, — сказал Рон.

— Это трудно найти? — спросил Гарри.

— Да, я прочитал все книги, но не нашёл ни одного слова о Философском камне, — вздохнул Рон.

— О, тогда ты можешь искать его в своё время, — Гарри опустил голову и продолжил читать.

Глаза Рона вдруг загорелись, и он сказал Гарри: — Почему бы нам не пойти к Хагриду? Он, должно быть, знает что-то о Философском камне!

Хотя Гарри не был заинтересован в Философском камне, прошло уже два месяца, так что было бы неплохо навестить Хагрида, поэтому он кивнул и сказал: — Тогда пойдём в субботу.

После того как Гермиона закончила своё домашнее задание, Рон быстро положил работу Гермионы в свой рюкзак, и его собственное задание всё ещё не было затронуто.

Подождав так долго, Гермиона, наконец, закончила своё домашнее задание.

http://tl.rulate.ru/book/115653/4527810

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь