Готовый перевод A Timid Lady was Turned into an Ugly Cat, but on the Verge of Fainting is Picked up by the Most Fearsome Military Duke / Я – робкая леди, превращенная в уродливую кошку, чуть не потеряла сознание, когда меня подобрал грозный военный герцог: Глава 30: Контратака(3)

Когда я вошла в столовую, отец сидел за столом, читая разложенную газету и поедая тонкий ломтик хлеба. Когда я вошла в сопровождении большого числа горничных, отец мельком поднял глаза от газеты и уронил хлеб из рук. Хлеб на скатерть, и отец, продолжая смотреть на меня, остался неподвижным.

 

– Не может быть... Мари?

– Отец, прости, что ушла, ничего не сказав. Я наконец вернулась.

– Где ты была всё это время!? Как же я волновался!

 

Отец резко вскочил со стула, с громким стуком, и подозрительно взглянул на Альфонсо, затем ахнул и заморгал.

 

– А, ты же королевский рыцарь... младший брат герцога Мерк! Почему ты здесь с Мари?

– Отец, послушай. Все это время я скрывала свою личность и находилась под опекой герцога Мерка. Под чужим именем, при помощи разных людей, я выяснила местонахождение мачехи.

– Мачехи? Что ты имеешь в виду?

 

Отец казался совершенно сбитым с толку и многократно открывал и закрывал рот, пытаясь осмыслить происходящее. Не обращая внимания на его замешательство, я обратилась к пожилому дворецкому, стоявшему позади отца.

 

– Помнишь, где был похоронен попугай Эмилии?

– Конечно.

– Немедленно отправляйся туда и выкопай кости.

 

Дворецкий слегка склонил голову набок.

 

– Могу я узнать, зачем это нужно?

– Потому что там и находится моя мачеха.

– Что ты говоришь, Мари! Что ты...

 

Отец и я стояли друг напротив друга через стол.

 

– Трудно поверить, но Эмилия умеет использовать магию. До недавнего времени она превращала меня в кошку.

– Мари, перестань говорить глупости. Ты же знаешь, что с магией не шутят.

– Да, это не шутка.

 

Альфонсо, стоявший позади меня и до этого момента молчавший, внезапно вытащил меч из ножен. Все в столовой обратили внимание на этот незнакомый длинный меч, сделанный из кристалла. Альфонсо сказал с идеальной выдержкой:

 

– Я инквизитор.

– Моя мачеха была превращена Эмилией в попугая с помощью магии.

 

Слова были настолько необычны, что отец, похоже, не мог их переварить. Альфонсо вышел вперед с мечом, привлекая всеобщее внимание к кольцу, которое держал.

 

– Вот доказательство. Это кольцо – печать древнего злого императора, которую мы, кристальные рыцари, искали восемьсот лет.

 

Его уверенные слова поразили меня. Хотя у нас не было уверенности, что это кольцо действительно печать, Альфонсо решил рискнуть. Он быстро освободил место на столе, положил кольцо и высоко поднял свой меч. Разрубил кольцо на две части, отделив камень от печати.

Я наклонилась и подняла одну из частей – основание кольца. Альфонсо, дрожа, схватил меня за руку.

На плоской поверхности основания были выгравированы два перекрещенных жезла и ястреб. Это был герб древнего императора.

 

– Это... герб древнего императора!

– Да, именно так. Это печать, которую искали восемьсот лет.

 

Я передала кольцо Альфонсо. Проверка его подлинности – их задача.

Я посмотрела на отца, который, казалось, был в состоянии шока после услышанного. В этот момент вернулся дворецкий.

 

– Нашли человеческие кости на месте захоронения попугая!

 

Горничные завизжали, а отец побледнел.

 

– Ты уверен?

– Да. Я хоронил того попугая вместе с Эмилией пять лет назад.

 

С выражением отчаяния отец закрыл лицо руками. Он отступил назад, споткнувшись об стул, и тяжело опустился на него. В этот момент раздался оглушительный взрыв, от которого заложило уши, и спустя несколько секунд всё здание задрожало.

 

– Что это, землетрясение!?

 

Отец вскочил на ноги, закрыв голову руками, в то время как горничные в панике бегали по столовой. Я выглянула в окно и увидела, как во дворе поднимается дым. Следуя за дымом, я заметила, что он исходит от одной из пушек, выстроенных рядом с маршалом, который стоял, как вкопанный.

 

– Что это…?

 

Пока я стояла в оцепенении, Альфонсо, который тоже смотрел в окно, ответил:

 

– Это пушки. Прошёл час, и срок мирного решения истёк. Возле дома были не только кристальные рыцари. – Альфонсо добавил, слегка удивлённый, – Хотя я не думал, что они действительно выстрелят.

 

– Пушки!? Они хотят разрушить этот дом?

 

Отец вскочил со стула и бросился к окну. Альфонсо, сохраняя невозмутимость, продолжил:

 

– В коллекции моего дома есть и больше, но эта пушка не слишком большая. Скорее всего, она лишь сделала небольшую дыру во внешней стене, так что всё будет в порядке.

– В порядке!? Что же здесь в порядке!?

 

Похоже, что в доме герцога Мерк, хотя и не было орудий пыток, но зато нашлось место для коллекции пушек. 

Маршал махнул рукой, отдал приказ солдату, стоявшему рядом с пушками. Солдат кивнул и начал поджигать короткий фитиль, идущий от корпуса пушки.

 

– Стойте, прекратите это!

 

Но, несмотря на дрожащие мольбы отца, пушка снова выстрелила. Громкий взрыв вновь сотряс особняк. Крошечные осколки посыпались с внешней стены, а птицы, сидевшие на деревьях в саду, с криками разлетелись в разные стороны.

 

"Этот маршал, оказывается, был не таким простым, как казалось..."

 

Я тоже чувствовала, как страх начинает сковывать меня, но, стараясь говорить ровным голосом, я обратилась к отцу:

 

– Отец, немедленно отрекись от Эмилии и вычеркни её из родословной семьи Дирамин.


– Что...?

– Иначе весь род виконта будет под угрозой. Эмилия –еретик.

 

Лицо отца, который смотрел на меня, стоящую рядом, стало белым, как мрамор. Альфонсо, подошедший с другой стороны, усилил давление:

 

– Вскоре сюда прибудут кристальные рыцари. Леди Эмилия будет подвергнута инквизиции.

 

Я положила руку на плечо отца:

 

– Назначь меня наследницей виконта. Я возьму титул виконта Дирамина.

 

И хотя перспектива быть усыновленной тётей казалась заманчивой, ведь у графа я чувствовала себя более комфортно, я больше не хотела убегать.

Я усилила напор на отца, который поднял на меня взгляд с растерянным выражением:

 

– Я больше никому не позволю отнять у меня что-либо.

– Но, действительно ли Эмилия…?

 

В этот момент в дом влетел третий пушечный снаряд. Отец, не выдержав, закрыл уши и опустился на колени.

 

– Прекрати это, Мари! Останови этого страшного герцога!

– Хорошо, я остановлю его. Но сначала ты должен принять решение.

 

Четвёртый снаряд ударил в дом. Некоторые служанки, охваченные страхом, упали в обморок. Даже всегда спокойный дворецкий, с каплями пота на лбу, спросил меня:

 

– Миледи, это что, вооружённый шантаж?

– Нет. Я не угрожаю. Но неужели отец совсем ни в чём не виноват?

 

Дворецкий и отец медленно переглянулись и, не говоря ни слова, вновь посмотрели на меня.

Отец любил не только Эмилию, но всё же его внимание было явно неравномерным. Чаще всего он был безразличен ко мне.

Я вспомнила день, когда в возрасте пяти лет встречала отца и тётю у главного входа в наш дом.

 

– Отец, в тот день, когда ты вернулся в Эдельрихт, ты держал на руках Эмилию. Но я тоже тогда хотела, чтобы ты взял меня на руки.

– Мари...

 

Говоря об этом, я едва не расплакалась, но сдержала слёзы и отвернулась к окну, чтобы успокоиться. Тем временем за спиной маршала выстроились кристальные рыцари.

Маршал обернулся к рыцарям и, указав на дом, громко скомандовал:

 

– Штурм!

 

Слышал это, отец испуганно прошептал:

 

– Штурм? Что значит «штурм»!?

 

Отец, цепляясь за подоконник, смотрел в окно, дрожа, словно не понимая, что происходит. Вдруг здание снова затрясло от очередного пушечного выстрела.

 

"Сколько они собираются стрелять...?"

 

Несмотря на страх, я продолжала стоять перед отцом.

 

– Отец, принимай решение. Признай, что это кольцо принадлежало Эмилии.

– Ладно, ладно, только останови это!

 

Я открыла окно и высунулась наружу. Маршал быстро заметил меня. Я замахала руками, показывая, что со мной всё в порядке. Маршал кивнул и, подняв руку, отдал приказ солдатам прекратить огонь.

Маршал отошёл от пушек и, размашисто шагая, направился к дому.

В гостиной повисла гнетущая тишина. Не будучи уверенными, что обстрел действительно прекратился, все были настолько ослаблены от страха, что не имели сил покинуть дом.

 

http://tl.rulate.ru/book/115647/4575356

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь