Готовый перевод A Timid Lady was Turned into an Ugly Cat, but on the Verge of Fainting is Picked up by the Most Fearsome Military Duke / Я – робкая леди, превращенная в уродливую кошку, чуть не потеряла сознание, когда меня подобрал грозный военный герцог: Глава 16: Неожиданная встреча в столице(1)

На следующее утро Саймон был в отличном настроении и, напевая, привел меня в гостиную.

Герцог не был на своём месте: он лежал на диване в гостиной, небрежно грызя хлеб с завтрака.

У Саймона слегка покраснели щеки, пока он разглаживал мою подушку. 

 

– Ваше сиятельство, когда вы поедете в королевскую столицу? Вы возьмете меня с собой?

– Когда именно... НУ, с утра я буду работать в мастерской поместья.

"Мастерская? Интересно, что там…"

 

Когда я подошла к герцогу, его взгляд перешел на меня.

 

– Доброе утро, Шифон. Ты тоже поедешь со мной в столицу. Прогулка тебе не повредит.

– Прогулка, как у собачки! – весело засмеялся Саймон, поправляя скатерть.

 

Герцог поднял меня с пола свободной левой рукой и усадил на свою грудь. Я рефлекторно легла на его живот, и это внезапно заставило меня нервничать.

 

– Такая теплая. Лучше чем одеяло, – пробормотал герцог.

 

Несмотря на мою неподвижность, герцог и Саймон продолжали беседу.

 

– Я бы хотел пойти с вами в фарфоровую мастерскую.

– Сегодня я не пойду на территорию обжига. Это будет в основном работа с документами.

– О, тогда ладно. Мне тяжело усидеть на месте...

 

Саймон тут же ответил, и герцог рассмеялся. Его грудь двигалась в такт смеху, и я едва сдерживала когти, чтобы не вцепиться из-за этого покачивания.

Герцог перестал смеяться, снова став серьезным, и сказал Саймону:

 

– Мы купили мастерскую только в начале этого года, так что сейчас важное время.

– Важное время для фарфора! – отшутился Саймон, но герцог проигнорировал его шутку и, посмотрев на потолок, сделался задумчивым.

– Нельзя заниматься только военной карьерой, нужно уделять внимание и управлению поместьем.

 

Похоже, герцог собирался заняться каким-то производством.

Фарфор был популярен в восточных странах, а также в Эдельрихте. Его четко различали по цене с керамикой: фарфор стоит намного дороже и поэтому в домах простых людей его почти не было.

Хотя керамика и фарфор внешне и в процессе производства похожи, они различаются материалами. Кроме того, фарфор, как правило, тоньше, легче и прочнее.

Герцог погладил меня по спине и, словно обращаясь к себе, сказал:

 

– Я хочу, чтобы чайные чашки, изготовленные в мастерской поместья Мерк, однажды использовались в чайных домиках столицы. Моя нынешняя мечта – сделать так, чтобы имя мастерской стало известно по всему континенту.

 

"Мечта...?"

 

Для военного герцога это была неожиданная мечта.

Саймон взял поднос, который принесла горничная, и поставил его перед моей подушкой, говоря с уважением:

 

– Ваше сиятельство, в мастерской вы целый день проводите у печей, страстно работая. Вы много экспериментируете с узорами и формами для новых чашек, а когда в итоге выходите покрытый потом от жара печей, вы действительно вызываете уважение!

Герцог с легким раздражением махнул рукой, остановив Саймона:

 

– Даже если будешь меня нахваливать, это ничего не изменит, Саймон.

– Да нет же! – Саймон мило надулся, а я, смотря на него, невольно начала представлять.

 

Герцог, вытирающий пот со лба перед огненной печью в мастерской. Это действительно могло выглядеть впечатляюще. Похоже, что мне еще многое предстоит узнать о герцоге.

 

"Как же здорово. Я тоже хочу увидеть эту сторону герцога."

 

Я внимательно смотрела на герцога, который лежал на спине и следил за мной. От передних лап, аккуратно положенных на его грудь, я чувствовала ритмичные удары его сердца. Я положила голову между лапами и тихо слушала этот звук.

Когда-то устрашающий и красивый военный, которого я увидела в чайном домике, теперь казался мне обычным человеком с таким же сердцебиением и теплом.

Герцог оторвал кусочек хлеба, который держал в правой руке, и предложил мне:

 

– Хочешь тоже?

 

Я медленно подняла голову и с удовольствием откусила кусочек. Герцог расслабил взгляд, наблюдая, как я ем.

Когда он съел оставшуюся часть хлеба, мое сердце забилось быстрее.

 

"Это как будто мы разделили хлеб с герцогом. Со мной это впервые. Мое сердце колотится."

 

Я говорила себе, что нужно успокоиться, ведь я – просто кошка.

На груди у герцога было тепло и уютно.

Растянувшись на нем, я наслаждалась его мягкими поглаживаниями. Быть кошкой, как ни странно, оказалось приятным.

 

– Такая мягкая и милая, с беззаботным выражением лица, –сказал герцог с улыбкой в голосе, поглаживая меня по подбородку кончиком пальца.

 

"О, да... вот здесь. Это так приятно, что в голове всё превращается в кашу..."

 

Хотелось, чтобы он гладил меня вечно.

Бессознательно я начала мурчать.

 

 

 

 

После полудня герцог вернулся домой и, как обещал, мы вместе отправились в королевскую столицу на карете.

Саймон тоже поехал с нами в качестве моего сопровождающего. Как только карета тронулась, он с беспокойством спросил герцога:

 

– А вы уверены, что можно оставить лорда Альфонсо одного в мастерской сегодня?

– Он умеет выполнять свою работу. Лучше дать ему какое-то дело, чем позволить ему бездельничать.

– А он не будет приставать к молодым девушкам на производстве?

 

Герцог прижал ладонь к лбу.

 

– Избавь меня от этого. Я устаю уже от одной мысли...

 

Услышав это, я не смогла сдержать улыбку.

Когда карета выехала на равнину, Саймон внезапно вспомнил о чем-то, от чего его глаза заблестели, и он обратился ко мне с радостным видом:

 

–О, Шифон, смотри, я принес для тебя кое-что!

 

Когда он это сказал, перед моими глазами оказался засохший стебель травы для кошек.

Я на мгновение замерла, не зная, что делать. Полное обращение со мной как с кошкой поставило меня в затруднительное положение.

 

– Все кошки любят такое, – сказал Саймон, начав махать передо мной игрушкой. Он мелко двигал её влево и вправо, и мои глаза невольно начали следить за её движением.

 

"Нет, я не могу подыгрывать ему в таких играх. Ведь внутри я человек, дочь виконта, Мари!"

 

Игрушка едва коснулась моего носа, и мои узкие глаза невольно дернулись.

 

"О, кажется, я смогу её поймать."

 

Когда игрушка приблизилась достаточно близко, я подняла правую лапу и попыталась схватить её когтями, но она ускользнула.

 

"Чёрт, это раздражает. Из-за того, что она мелькает передо мной, мне невольно хочется её схватить."



После первой попытки я уже не могла остановиться. Я начала активно использовать обе передние лапы, чтобы поймать игрушку.

 

–Бумя, Мях! – "Отдай, Саймон!"



Неожиданно я осознала, что игрушка полностью завладела мной. В этот момент герцог протянул руку и отобрал игрушку у Саймона.

 

– Саймон. Шифон хочет её. Не будь жесток, отдай её ей, – сказал герцог, улыбаясь и мягко прищурившись, – Вот, наслаждайся вдоволь, – сказал он, поднося игрушку к моему носу.

 

"Но... что мне с ней делать?"

 

Я взяла игрушку в зубы, но вскоре просто положила её на сиденье и стала смотреть на неё сверху вниз.

Очевидно, это была просто обычная травинка.

Когда я в замешательстве подняла взгляд на герцога, он ещё больше прищурился.

 

– Ты счастлива? Шифон, если ты счастлива, то и я тоже счастлив.

 

"Что же делать, он явно неправильно понял. Да и к тому же, герцог, похоже, без ума от этой некрасивой кошки."

 

Но я не хотела разочаровывать герцога, который был так добр ко мне, даже если он вёл себя как излишне заботливый родитель. Мне нужно было как-то сыграть роль, и я снова потянулась к игрушке.

Я перевернулась на спину, прижимая игрушку обеими лапами, и всем телом старалась выразить радость.

 

– Бумя~ – "Очень рада!"

 

Из-за того, что у меня были короткие лапы и пушистое длинное тело, вставать с такого положения было нелегко. Я каталась по сиденью, изображая радость. Когда я украдкой взглянула на обоих, они оба смотрели на меня с умилением и улыбались. У меня получилось выразить радость.

 

– Раз уж тебе так нравится эта игрушка, я соберу тебе ещё много таких в следующий раз, – сказал герцог с невероятно мягким голосом.

 

"Нет, это совсем не то, чего я хотела..."

 

Когда я перекатилась к подлокотнику и остановилась, я мысленно вздохнула.

Радовать других совсем нелегко.

У кошек свои трудности.

Так мы прибыли в королевскую столицу.

 

http://tl.rulate.ru/book/115647/4557143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь