Готовый перевод A Timid Lady was Turned into an Ugly Cat, but on the Verge of Fainting is Picked up by the Most Fearsome Military Duke / Я – робкая леди, превращенная в уродливую кошку, чуть не потеряла сознание, когда меня подобрал грозный военный герцог: Глава 6: Шокирующая встреча с герцогом

Вот так и наступил последний день "Недели Святого Дисиса".

Я стояла посреди зала в своем любимом нежно-розовом платье. 

Тётушка всё также пыталась принарядить меня: сказала, что на мне слишком мало украшений и пыталась добавить корсаж из лент. Благо я убежала к столу с напитками быстрее, чем тётушка меня догнала. 

Я держала в руках две чашки с чаем – одну для тёти, другую для себя – и, собираясь уйти от стола, повернулась назад.

Но даже крепко держа чашки, они всё равно наклонились, когда я, развернувшись, увидела мужчину перед собой. Моё сердце гнуло от осознания моей ошибки. 

 

"Боже мой...!"

 

Перед глазами всё помутнело.

Я случайно облила горячем чаем подол его жакета.

 

–Вы... вы же...!

 

Я взглянула на пострадавшего и обомлела.

Человек, который стоял передо мной, был самым известным военным в Королевстве Эдельрихта.

Мужчина славился не только своими военными подвигами, но ещё и ослепительной красотой.

Ходили слухи, что на поле боя он захватывал крепости и замки, полностью разбивая врага в пух и прах. 

Он быстро расширял территорию Эдельрихта, как огненный ураган, и, будучи ещё молодым, стал непобедимым фельдмаршалом.

У него даже было прозвище: "Непобедимый герцог".

И имя его было герцог Рейнхард Валери Мерк – военный, известный своими заслугами и честью. 

 

Фельдмаршел был знаменитой фигурой.

Его глаза сияли серебром, словно отполированный меч, а платиновые волосы, сверкавшие холодным блеском, были слегка волнисты и собраны в хвост на затылке.

Я уже видела его раньше. 

Впервые я увидела его в популярной чайной на главной улице. В некотором роде удивительно было узнать, что маршал, любящий завоевания, увлекается чаем. 

Именно этот человек неоднократно превращал мой любимый, уютный чайный домик в место, наполненное дискомфортом и страхом.

Уверена, даже ему, любящему чай, будет неприятно быть облитым этим же самым чаем. 

 

"Что же я наделала... да ещё и с таким важным человеком!"

 

Люди вокруг продолжали радостно танцевать, никто и не заметил маленькой катастрофы. 

А фельдмаршал, несмотря на горячий чай, стоял неподвижно, с идеальной осанкой. В обычной ситуации человек мог бы вскрикнуть от боли.

 

– Простите! Я сейчас же всё вытру...!

 

Поставив чашки на стол, я схватила дрожащими руками салфетку, но тут же застыла. 

 

"А как... как мне вытереть именно это место?!"

 

Образовавшееся пятно располагалось в очень неудобном месте. 

 

"Какой ужас, почему именно там...!"

 

Кажется своим взглядом я могла бы прожечь дыру. 

Честно говоря, пятно выглядит так, будто маленькому ребёнку ночью приснился кошмар. 

 

"Такое место..."

 

Мне нужно вытереть это, но я просто не могу.

Салфетка была в моей руке, и я уже собиралась начать с его колена, когда вдруг фельдмаршал быстро схватил меня за руку и заставил выпрямиться.

От неожиданности я испустила странный звук: «Ухя-а!». Это произошло потому, что фельдмаршал неожиданно прикоснулся ко мне, и его хватка была настолько сильной.

Показалось, что из-за страха сердце чуть в пятки не ушло. 

 

– Я... я просто хотела вытереть!

 

Моя попытка объясниться звучала срывающимся голосом, но фельдмаршал, всё ещё держа меня за запястье, произнёс низким, пугающим голосом:

– В мои увлечения не входит заставлять дам протирать мне такие места. 

– Пр-простите...

 

Меня трясло от страха. 

Фельдмаршал снова заговорил со мной:

– Вас так напугало, что я внезапно появился сзади? 

– Н-нет, в этом виновата моя невнимательность...

 

Глядя на меня с высоты своего роста, фельдмаршал сверкал своими серебряными глазами, которые могли парализовать не только моё тело, но и мысли.

Мне оставалось только извиняться перед ним. Если я не успокою его гнев, он может сосредоточить свой гнев на нашем роде, и тогда наше имение может исчезнуть с карты Эдельрихта.

Ходили слухи, что фельдмаршал беспощаден.

На войне два года назад он, как рассказывали, убил своего верного сослуживца, который получил ранение, назвав его обузой для армии. Правда это или ложь – неизвестно.

Его прозвище раньше было «Непобедимый герцог», но позже к нему начали добавлять эпитеты "хладнокровный" и "беспощадный".

 

Я изо всех сил пыталась выдумать как можно больше слов извинения.

 

– Мне так жаль. Простите меня. Я искренне прошу прощения... я... я позову придворного врача...

– Это не нужно. 

 

Сказал как отрезал.

Я больше не могла ничего сделать.

Фельдмаршал всё ещё держал меня за запястье, и мне было так страшно, что даже зубы стучали, но я как-то смогла заговорить.

 

– Т-тогда я заплачу за лечение от ожога...

– Это тоже излишне.

 

 С этими словами фельдмаршал, наконец, отпустил мою руку. Он плавным движением обернул длинный плащ вокруг своих плеч, прикрывая красный жакет.

 

– В таком виде мне будет трудно передвигаться, поэтому я переоденусь. Прошу извинить.

 

Фельдмаршал развернулся и отошёл от меня. Когда он с громкими шагами подошёл к выходу из зала, неожиданно остановился и тихо пробормотал, словно записывая свои слова в памяти:

– В ближайшее время я навещу ваш дом. 

 

Я недовольно вздрогнула. "Ваш дом"?

 

"Фельдмаршал знает кто я?"

 

Хоть мы и сталкивались с ним в чайном домике, мы никтогда не разговаривали. Даже не здоровались. 

Я всегда сидела в укромном углу, подальше от проходных мест, и была уверена, что он меня не замечает.

К тому же, другие посетители тоже старались держаться подальше от фельдмаршала. Вокруг него всегда была пустота, словно после взрыва. Думаю, все его боялись.

Он всегда образовывал вокруг себя какую-то пустоту. 

 

– Фельдмаршал... – аккуратно позвала я его. 

 

Но он не обернулся, а продолжил идти дальше к выходу. 

Все расступались вокруг него, прокладывая путь к выходу. 

После того, как фельдмаршал молча вышел из зала, я осталась стоять с салфеткой в руке, пребывая в растерянности.

Фельдмаршал оставил меня, уйдя с мокрой промежностью.

 

Через три дня после инцидента пошел осенний дождь.

Мой отце вернулся в поместье в приподнятом настроении.

Позвав меня в гостиную, он уселся на кожаный диван и с широкой улыбкой сообщил мне новости. 

 

– Мари, у меня отличная новость! Похоже, мы нашли тебе жениха!

– Что?! Так внезапно?

– Они тоже очень торопились. Зато твой партнер – высокопоставленный аристократ!

 

Чувство тревоги окатило меня холодным потом. Вряд ли кто-то, кто так спешит жениться на девушке с подмоченной репутацией, может оказаться хорошим выбором.

 

– И кто же этот человек – нервно спросила я.

– Герцог Райнхард Валери Мерк! – ответил отец с сияющем от счастья лицом.

 

У меня резко закружилась голова.

И что же это всё значит? 

 

http://tl.rulate.ru/book/115647/4546791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь