Готовый перевод Marvel: Heroes Rise / Марвел: Восхождение героев: Глава 14

"Бульк."

В усадьбе Ковиль, ужасающий и страшный монстр появился перед агентом, его костные когти, полные личинок, растянулись, и личинки падали на тело агента по одной.

— Блядь, блядь, убирайся!!

Ползанье личинок по телу агента вызывало у него мурашки. Жжение по всему телу и ужасный монстр так близко к нему полностью сломали уже напряженные нервы агента. Он громко ругался и продолжал стрелять и отступать.

Ситуация этого агента не была уникальной. Все агенты вокруг него имели рядом с собой ужасного и отвратительного монстра. Нервы этих элитных агентов быстро ломались.

— Это... Это ужасная суперсила.

В Мерседесе за пределами усадьбы Ковиль, Ходжсон Барнетт смотрел на Аллена, который сидел на заднем сиденье с закрытыми глазами. На экране наблюдения в машине четко было видно все, что происходило в усадьбе Ковиль. Глядя на ужасного и страшного монстра, даже этот бывший секретный агент Гидры почувствовал покалывание в волосах на голове и вздрогнул.

— Как я и предполагал, как основатель Щ.И.Т., как он не мог не иметь агентов, защищающих его?

Аллен открыл глаза. Техника иллюзии позволяла Аллену видеть любое существо, которое попадало в поле иллюзии, и он мог использовать иллюзию, чтобы видеть всех агентов, ближайших к нему.

— Ходжсон, ты можешь действовать сейчас.

Глядя на Ходжсона, Аллен поднял правую руку, и пять пуль медленно поднялись в его ладони. Аллен щелкнул пальцем, и пять пуль вылетели из Мерседеса, как пули из снайперской винтовки.

— Бах, бах, бах.

Пять агентов, которых мучили монстры, были пронзены пулями в лоб одновременно. Они упали прямо на землю без звука.

— Вжух, вжух, вжух.

Пять пуль легко пробили брови пяти агентов и снова взлетели в воздух, будто их тянул невидимая сила, быстро кружась в усадьбе, полной монстров.

— Приготовься к действию.

Ходжсон вздрогнул бровями и стал еще больше бояться Аллена. Одновременно он взял рацию и отдал приказ на атаку.

— Вжжжжжж.

Раздался гул двигателей машин, и огромный грузовик ринулся прямо в усадьбу Ковиль. Задняя дверь грузовика открылась, и полностью вооруженные солдаты быстро выскочили.

— Ты, наконец, начинаешь терять терпение? Группа два, приготовьтесь убивать всех незваных гостей.

В домике недалеко от усадьбы Ковиль, полковник Хортон, также полностью вооруженный, имел свирепый и кровожадный вид. Вокруг него пары солдат быстро окружили всю усадьбу Ковиль.

— Огонь.

Одновременно в усадьбе Ковиль, агенты, которых мучили иллюзии и были на грани психического срыва, увидев выходящих из грузовика солдат, сразу же нажали на спусковой крючок.

— Тра-та-та.

Две стороны начали обмениваться огнем, пули летели во все стороны, забирая жизни агентов и полностью вооруженных солдат одного за другим. С самого начала стороны сражались очень жестоко.

— Бум, бум.

Два цилиндрических гранаты взорвались, прямо взорвав группу незваных гостей, которые хотели ворваться в комнату Кэйт Пэйдж. Фьюри, чернокожий воин в боевой форме, вышел.

— Блядь, Ник Фьюри?

Аллен, находящийся в командном автомобиле, проклял, увидев выходящего чернокожего солдата. Тот, кто вышел, был Ник Фьюри, но этот солдат Фьюри имел оба глаза неповрежденными.

— Блядь, Ник Фьюри? Разве он не директор Щ.И.Т.? Почему он здесь?

Как агент Гидры, Ходжсон Барнетт, конечно, знал Ника Фьюри, директора Щ.И.Т. Тот, кто вышел перед ним, был именно таким, как Ник Фьюри.

— Это не может быть директор Щ.И.Т. Можно сказать по его глазам.

После шока Ходжсон остро заметил разницу в этом 'Нике Фьюри'. По сравнению с запоздалым открытием Ходжсона, Ааронс уже знал, что этот человек определенно не директор Щ.И.Т.

— Любой, кто вторгается в усадьбу Ковиль, умрет.

Специальный пистолет в его руках, похожий на ручной пушка, выплеснул шквал пуль. Более дюжины солдат, которые только что подняли свои винтовки, были убиты мгновенно, и некоторые солдаты были даже расстреляны насквозь.

— Боковая атака.

Ходжсон был шокирован и снова отдал приказ. Команда солдат, тщательно обученных Гидрой, пришла сбоку и сзади, чтобы атаковать воинов Фьюри.

— Щиу, щиу, щиу.

Раздался свист ветра, и затем стрелы быстро пронзили груди солдат одну за другой. На крыше Кэйт Пэйдж, коротко стриженный, суровый мужчина в черной футболке и черных брюках, с колчаном на спине и составном луке в правой руке, смотрел на солдат, бегущих к нему, холодными глазами, положил левую руку за спину и вытащил стрелу.

— Агент Соколиный Глаз Бартон.

У Аллена появилась улыбка. Он не ожидал, что даже Соколиный Глаз из Мстителей был послан, чтобы защитить Кэйт Пэйдж.

— Однако эти люди не знали, что человек, которого они защищали, Кэйт Пэйдж, не был важен. Важны были вещи в комнате.

Оценивая время, Капитан Америка Роджерс уже давно ушел, и следующим шагом нужно было принять быстрое решение.

После открытия двери автомобиля, тело Аллена было мгновенно поднято в воздух телекинезом. После корректировки позы, тело Аллена быстро полетело в сторону усадьбы Ковиль.

— Хм? Блядь, какая это способность?

Стоя на крыше, Соколиный Глаз Бартон смотрел на Аллена, летящего с большой скоростью. Его изначально холодное лицо было теперь наполнено шоком. Он натянул лук и прицелился в Аллена. Красная стрела вспыхнула и мгновенно полетела к Аллену.

— Бум.

Стрела остановилась в пяти метрах от Аллена, красный свет вспыхнул, и маленькая бомба внутри мгновенно взорвалась, и тело Аллена прошло прямо через пламя взрыва и приземлилось на крыше.

— Тра-та-та.

Как только он приземлился на крыше, агент Фьюри на земле внезапно перекатился, указал пистолет в сторону Аллена и шквал пуль поднялся.

— Телекинетический барьер.

Аллен поднял правую руку, и его телекинез мгновенно собрался перед ним, как прилив, как невидимая стена, блокирующая шквал пуль.

— Разделенная стрела.

Соколиный Глаз выстрелил еще одной стрелой, и наконечник стрелы мгновенно разделился на маленькие стрелы, атакуя Аллена.

— Тинь, тинь, тинь.

Однако, что шокировало Соколиный Глаз, так это то, что его стрела остановилась в воздухе, когда она была в трех метрах от Аллена.

PS: Пожалуйста, собирайте, пожалуйста, дарите цветы, пожалуйста, комментируйте, пожалуйста, поддерживайте меня.

http://tl.rulate.ru/book/115642/4524839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь