Готовый перевод Naruto \ A Family of Foxes Snakes: Rewind! / Наруто:Семья лис и змей: Перемотка: Глава 5. Часть 2

Когда он сидел на месте, то внезапно насторожился, услышав, как на землю упало тело. Выглянув из своего укрытия, он увидел раненого Ируку. Напротив него лежала раненая Мизуки. Предательский шиноби уставился на Ируку.

"Не могу поверить, что ты продержался против меня так долго". Мизуки зарычал.

"Это доказывает, что сила - это еще не все. На твоем месте я бы сдался". сказал Ирука.

"С чего бы это? Я убью тебя, а потом убью демона". заявила Мизуки.

"Я никогда не позволю тебе причинить вред Наруто!" крикнул Ирука.

"Как ты можешь защищать эту тварь? Курама убил твоих родителей!" прошипела Мизуки.

"Да, Курама убил моих родителей", - сказал Ирука. Наруто почувствовал, что его сердце разбилось вдребезги после этих слов. "Однако Наруто - не Кюби. Он гордый член Деревни Скрытого листа и вырастет одним из сильнейших шиноби. Он мой драгоценный ученик, и я буду защищать его своей жизнью". От этих слов из глаз Наруто потекли слезы. Ему было так приятно слышать, что Ирука считает его одним из своих дорогих людей. Мизуки с отвращением посмотрела на Ируку.

"Ты жалок. Я просто собираюсь закончить это сейчас". сказал Мизуки. Он бросился на Ируку, вращая свой сюрикен, как жужжащую пилу. Ирука приготовился, но тут его нога подкосилась. Мизуки рассмеялся, увидев это, и бросился на него. В этот момент появилось пятно и отбросило Мизуки на несколько футов назад, а его сюрикен полетел через лес. Ирука поднял голову и увидел, что человек, спасший его, был Наруто.

"Наруто, что ты делаешь? Тебе нужно убираться отсюда!" крикнул Ирука. Мизуки застонал и потер нос. Он посмотрел вперед и устремил взгляд на Наруто.

"Ты, чертово отродье, я тебя выпотрошу". сказал Мизуки.

"Единственный, кто будет потрошить вещи, это я. Ты заплатишь за то, что обидел моего сенсея и за то, что пытался доставить мне неприятности, Мизуки-теме (бастард)". заявил Наруто.

"Просто попробуй, Курама! У тебя нет ничего, что могло бы мне навредить!" крикнул Мизуки.

"Возьми это, "Техника теневого клонирования"!" - крикнул Наруто. Появился большой клубок дыма. Когда он рассеялся, Ирука и Мизуки замерли в ужасе. Вокруг стояло более сотни копий Наруто. Каждый из них угрожающе ухмылялся и хрустел костяшками пальцев.

Я не могу поверить в то, что вижу. Он научился делать цельных клонов за два часа? Еще удивительнее то, что он не выглядит изможденным". с изумлением подумал Ирука. Мизуки была слишком потрясена, чтобы что-то сказать.

"Значит, тебе нечего сказать? Хорошо, тогда я буду говорить своими кулаками!" - сказали клоны и опустились на Мизуки. Мизуки ничего не оставалось делать, как кричать в ночь. Через несколько минут Мизуки лежал на земле кучей, а на его лице красовались рубцы и синяки. Клоны исчезли, а Наруто потирал затылок. Ирука лишь изумленно смотрел на своего бывшего ученика. В этот момент появились три человека. Наруто испуганно замер, увидев взгляд одного из них. "Эй, Анко-Онезан, когда ты вернулся?"

"Ты... самый глупый человек, которого я когда-либо видела", - Анко прекратила свою тираду, чтобы увидеть Ируку на земле, истекающего кровью. "О боже, Ирука!" Она пронеслась мимо Наруто, сбив его на землю, и в мгновение ока оказалась рядом с Ирукой. Все, включая Ируку, были потрясены, пока Анко держала его и осматривала. Все просто недоумевали, что, черт возьми, происходит.

Наруто и Анко стояли перед Хокаге. Он с суровым выражением лица смотрел на Наруто. Блондин избегал смотреть на человека, которого считал дедушкой. Ему было так стыдно за свои поступки и решения.

"В обычной ситуации я бы отчислил тебя из рядов ниндзя, Наруто. Однако тебя подставил авторитетный человек. Если ты не можешь доверять авторитетам, то кому тогда доверять? Тем не менее, тебе следовало лучше разобраться в ситуации. Если бы свиток попал в руки врага, ты мог бы наделать много бед". Хирузен сказал.

"Простите, Хокаге-сама. Этого больше не повторится". смиренно сказал Наруто.

"Посмотрим. Теперь о Кураме", - сказал Хирузен, привлекая внимание Анко и Наруто. Они посмотрели на него и увидели, что выражение его лица смягчилось. "Мне жаль, что вы узнали об этом таким образом. Я собирался рассказать тебе о твоем бремени позже".

"Ты знаешь, почему меня использовали для запечатывания?" спросил Наруто.

"Да, знаю, но пока тебе придется подождать. Ты должен понять, Наруто, что есть много вещей, которые связаны с тем, что ты стал емкостью Курамы но Йоко. Сейчас ты еще слишком молод, чтобы узнать об этом". Хирузен объяснил.

"Ладно, подожду еще немного". Наруто обиженно надулся. Хирузен улыбнулся ему.

"Теперь, когда мы все выяснили, давай решим, как тебя наказать. Я считаю, что наказывать тебя должна Анко, так как она частично ответственна за твою повышенную скрытность". Он улыбнулся. Наруто выглядел так, будто вот-вот умрет. Он уже собирался протестовать, когда Анко подняла его в воздух. Она держала его за голову и злобно ухмылялась.

"Можете не волноваться об этом, сэр. Я позабочусь о том, чтобы этого больше никогда не случилось". сказала Анко. Она пожелала Хокаге спокойной ночи и исчезла вместе с Наруто. Хирузен лишь усмехнулся и понадеялся, что Наруто пережил свое наказание.

Мизуки был привязан к стулу. Он рычал и пытался освободиться, но не мог. Он проклинал Ируку и отродье Курамы за свою неудачу. Если потребуется вся оставшаяся жизнь, он заставит их обоих заплатить. Дверь внезапно открылась, и в комнату вошел Морино Ибики, глава Коноха Гомон/Джинмон Бутай (Силы пыток и допросов Конохи). Мизуки выругался и задрожал от страха, глядя на этого человека. Никто не хотел быть пойманным и отправленным к нему.

Ибики посмотрел на Мизуки и улыбнулся ему.

"Не волнуйся, Мизуки, это не я буду вести допрос. Я не очень-то люблю таких мелких парней, как ты. Я здесь только для того, чтобы дать тебе шанс рассказать, на кого ты работаешь". Ибики посмотрел на Мизуки. Чунин смотрел на него с вызовом. Ибики лишь улыбнулся ему. "Пусть будет по-твоему. Он весь твой". сказал Ибики и повернулся, чтобы уйти. Когда он уходил, вошел еще один человек. Мизуки увидела, кто это, и усмехнулась.

"Ну, если это не хранитель демона? Ты уверен, что тебе стоит... АРГХ!" Мизуки закричал, когда кунай вонзился ему в коленную чашечку. Анко схватила его за волосы и пристально посмотрела на него. Мизуки смертельно боялся этого взгляда. Он сулил смерть и невыразимую боль.

"Мне лично все равно, расскажешь ли ты мне что-нибудь. Ты все равно умрешь, нарушив закон ранга S. Сегодня ты подшутил над моей семьей, и я намерен сделать твое путешествие в загробный мир как можно больнее. Готовься, предатель, ночь только начинается". Она сказала это и достала несколько сенбонов. Крики Мизуки были слышны по всему зданию и не прекращались всю ночь.

http://tl.rulate.ru/book/115636/4523402

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь