Готовый перевод Harry Potter \ The Three Portals / Гарри Поттер \ Три портала: Глава третья. Часть 1

Глава третья - Первый день

Гермиона проснулась, чувствуя себя необычайно бодрой и выспавшейся лучше всех с момента финальной битвы. Она вдруг вспомнила, что не только застряла, скорее всего навсегда, в 1944 году, но и встретила мальчика, который станет Лордом Волан-де-Мортом, и получила приказ явиться в Большой зал, пол которого был усыпан трупами почти всех, кого она знала, когда видела его в последний раз. Из-за этого Гермиона впервые за годы обучения в Хогвартсе перевернулась на подушку и попыталась заснуть.

Кто-то толкнул ее в плечо. Меньше чем за секунду Гермиона приставила свою палочку к горлу Луизы.

"Как думаешь, ты можешь передвинуть свою палочку?" нервно спросила Луиза, увидев безжалостное выражение лица Гермионы. Гермиона поняла, что произошло, и быстро убрала свою палочку, лукаво улыбнувшись, прежде чем снова лечь спать.

"Гермиона, - вскрикнула Луиза, уже забыв о случившемся, - ты должна встать! У нас всего два часа до завтрака, а тебе еще нужно принять ванну, вымыть голову и подготовиться. Конечно, я помогу тебе с прической, но это все равно займет какое-то время". Минерва подняла взгляд от своей кровати, где она изучала Нумерологию, и решила, что нужно спасаться. Остальные девушки в общежитии либо быстро взглянули на нее и усмехнулись, либо еще спали.

"Гермиона, я покажу тебе, где находятся ванные комнаты. Поскольку ты на седьмом курсе, думаю, ты сможешь пользоваться ванной префекта. Если нет, можешь просто сказать им, что ты не знала, что есть другие", - озорно сказала она. Гермиона на мгновение уставилась на нее, но потом закрыла рот и последовала за ней.

Неужели это действительно профессор МакГонагалл? Она нарушает правила, а ведь это только первый учебный день! И она префект!

"Луиза на самом деле милая девушка и очень умная, если узнать ее поближе, и очень хороша в прорицаниях, чего бы это ни стоило. Просто ей трудно вспомнить, что в жизни есть что-то большее, чем мальчики и чары для волос", - прокомментировала Минерва, ошибочно решив, что шокированный взгляд Гермионы был реакцией на болтовню Луизы.

"О, - заикнулась Гермиона, - я не возражаю. Она напоминает мне одну девочку из моей старой школы", - вздохнула она, вспомнив Лаванду Браун.

Вскоре они добрались до ванн, где Минерва оставила Гермиону, напомнив ей, что завтрак начинается в восемь часов. Гермиона разделась, залезла в ванну и принялась намыливать волосы. За лето, проведенное в Хогвартсе, она не успела принять душ, и теперь наслаждалась ароматными пузырьками и водой. Примерно через полчаса она вылезла из воды, надела свою старую малиновую мантию с обтрепанным подолом и довольная поплелась обратно в общежитие. Добравшись до "Толстой дамы", она в шоке поняла, что не помнит пароль. Одетая в одну лишь мантию, она начала зябнуть. Через десять минут она услышала звук шагов сквозь стук зубов. Человек, который их издавал, ничуть не прибавил ей хорошего настроения.

"Ну, что тут у нас?" с ухмылкой спросил Том Риддл. "Ученик, запертый в общей комнате, и это еще без завтрака. Вам повезло, что у вас такой ответственный староста, готовый обходить все без четверти семь утра на случай, если какая-нибудь идиотка забудет пароль", - ехидно добавил он, глядя на ее не слишком впечатляющий наряд. Гермиона застегнула халат потуже на талии и скрестила руки на груди.

"Не могли бы вы просто впустить меня?" - ответила она, чувствуя себя немного неловко, пока он продолжал осматривать ее.

"Что, даже "Пожалуйста, Том" не сказал? Как невежливо. Может, мне стоит просто оставить вас здесь? Я точно знаю, что никто из Гриффиндора не уходит на завтрак до 7:45. Это дает тебе около часа, чтобы стоять здесь и мерзнуть", - добавил он со злобной ухмылкой.

"У меня есть палочка, так что я очень сомневаюсь, что замерзну", - монотонно ответила Гермиона, стараясь не обращать внимания на источник своего раздражения.

"Но ты можешь опоздать, а это не самое лучшее впечатление в первый день занятий".

"Тогда я разберусь с этим, оставь меня", - приказала Гермиона. Она начинала терять контроль над своим самообладанием.

"Почему я должна это делать? Я должна заботиться обо всех учениках Хогвартса. Я просто пытаюсь помочь".

"Я тебе не верю".

"Почему?" невинно спросил Том, но в его глазах появился опасный огонек.

"Может, ты и обманул всех остальных в этой школе, но меня ты не обманешь, Том", - холодно сказала она, - "Я не верю тебе и никогда не поверю".

"Гермиона, ты просто не можешь сказать что-то подобное и ожидать, что я не позову тебя объясниться", - легкомысленно ответил он, подойдя к ней на расстояние фута.

"Мне больше нечего тебе сказать. Я готов подождать здесь, пока кто-нибудь откроет дверь".

Том протянул руку и наклонил ее голову, заставив встретиться с ним взглядом. Прошло несколько секунд, прежде чем она оправилась от шока и отвернула лицо.

"Не прикасайся ко мне больше", - тихо предупредила она.

Когда Том увидел Гермиону, стоящую у входа в Общий зал Гриффиндора, он планировал просто прокомментировать ее явный недостаток ума, прежде чем впустить ее внутрь. Однако к этому моменту он был вынужден признать, что события оказались гораздо интереснее, чем он мог себе представить. Ее тонкая мантия мало что оставляла для воображения, а волосы были еще частично влажными, отчего они стали гораздо менее кустистыми, чем накануне. В целом она выглядела неплохо, критически подумал он, хотя была неумеренно бледной и немного слишком худой. Но когда она сердилась, то выглядела еще лучше, а главное, становилась очень забавной. Однако по мере того, как ее реакция становилась все более резкой, его веселье угасало. Хотя он знал, что она права в своем мнении о нем, она никак не могла прийти к своим выводам так быстро, едва поговорив с ним.

http://tl.rulate.ru/book/115635/4523286

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь