Готовый перевод The Substitute Bride: Indulged by the Obsessive CEO / Невеста на замену: Избалованная навязчивым генеральным директором: Глава 11

По дороге в библиотеку Лу Фань шла впереди, а Руан Ци держала Тан Бэйбэя за руку. Она смотрела на высокого и благородного юношу, стоящего перед ней, звездными глазами.  

«Бэйбэй, если бы он не был твоим, я бы обязательно пошла за ним». 

Тан Бэйбэй не знала, смеяться ей или плакать. «Цици, не говори ерунды. Как он может быть моим? Я уже замужем!»  

Руан Ци фыркнула. «Больной молодой господин из семьи Цзян не ценится в семье и, скорее всего, не имеет никакого отношения к семейному наследству. Его брак - это уловка между братьями. Он калека, который не может заниматься сексом. Когда он умрет, ты останешься чистой и невинной девственницей». 

Руань Ци смотрела на Лу Фаня с восхищением на лице. «Старший Лу Фань совсем другой. Его внешность просто поражает. Он высокий, красивый, благородный и утонченный. И к тебе он относится по-особенному». 

«Он очень беспокоится о тебе и даже знает о твоем отъезде. Он даже подошел к вам, чтобы спросить об этом. Должно быть, вы ему нравитесь». 

Тан Бэйбэй беспомощно объяснила: «У нас один и тот же репетитор, и он просто попросил его присматривать за нами. Я просто вижу в нем пример для подражания. Я больше ни о чем не думаю».  

Руан Ци ответила: «Если ты не думаешь о нем, это не значит, что ты ему не нравишься. У старшего Лу Фаня очень светлое будущее. Бэйбэй, ты должна дорожить им и думать о нем».  

Тан Бэйбэй улыбнулась и покачала головой. «Неважно, насколько он хорош, я уже замужем, и мой муж - Цзян Цзинчэнь».  

Руань Ци по доброте душевной утешила Тан Бэйбэй: «Цзян Цзинчэнь - первый молодой господин семьи Цзян, но он инвалид, импотент, и жить ему осталось всего полгода. Ты должна думать о своем будущем».  

О своем будущем? 

Сердце Тан Бэйбэй сжалось от мысли, что у Цзян Цзинчэня нет будущего. 

Нет, она должна была придумать, как вылечить его, чтобы он мог жить дальше. 

Она должна была найти книги и изучить различные методы лечения. Если западная медицина не поможет, она попробует китайскую. 

Она составила список книг, которые хотела найти и изучить. Она увидела одну из книг на третьей полке, но не могла дотянуться до нее даже на цыпочках, что ее немного раздражало. 

Вдруг над ее головой появилась рука и взяла книгу. Она удивленно обернулась и увидела Лу Фаня. 

Повернувшись, она чуть не столкнулась с ним. Она отступила назад и прислонилась к книжной полке. 

Но стоящий перед ней стройный ученый в очках с черной оправой, возможно, потому что он читал, не отступил. 

Вместо этого он сделал шаг вперед и положил руку рядом с ней, чтобы поддержать. Когда он опустил голову, его дыхание коснулось ее макушки, заставив сердце учащенно забиться. 

«Бэйбэй, книга, которую ты выбрала, немного сложная. Если вы хотите узнать больше о китайской медицине, я рекомендую другую книгу». 

раздался чистый голос Лу Фаня, который с улыбкой достал другую книгу. 

Тан Бэйбэй отошла в сторону, чтобы держаться от него на расстоянии. Она посмотрела на книгу, которую он держал в руках. Она тоже была в списке книг для чтения.  

«Спасибо, старший. Я тоже планирую прочитать эту книгу». 

Лу Фань передал ей книгу. Он нахмурился, почувствовав ее уклончивость. 

«Бэйбэй, после того как прочитаешь книгу, приходи ко мне и спрашивай, если у тебя возникнут вопросы. Я буду рад обсудить их с тобой». 

Тан Бэйбэй взяла книгу, извинилась и удалилась. 

«Спасибо, старший. Не сочтите меня назойливым, когда придет время». 

Лу Фань улыбнулся и легонько погладил ее по лбу. «Не ленись и не читай книгу после того, как одолжишь ее. Я буду ждать твоего звонка».  

Лицо Тан Бэйбэй было серьезным. «Я буду внимательно читать и делать заметки».  

Лу Фань увидел ее серьезное выражение лица и захотел рассмеяться. Она действительно была уникальной девушкой. 

«Теперь мне любопытно. Могу я посмотреть твои записи?» 

Тан Бэйбэй не думала об этом. Она просто чувствовала, что Лу Фань беспокоится о ее учебе, так что это было нормальное взаимодействие. 

«Я покажу тебе, когда закончу. Тогда ты сможешь дать мне несколько советов. Хехе.» 

Тан Бэйбэй продолжила искать книги в своем списке. Лу Фань последовал за ней и сказал, что может ей помочь. Тан Бэйбэй не хотела его беспокоить, но Лу Фань спокойно сказал, что тоже ищет книги и что они могут пойти вместе.  

Вдвоем они нашли свои книги. Тан Бэйбэй понесла стопку книг на свое место, а Лу Фань взял половину ее груза.  

«Старший, в этом нет необходимости. Я сама справлюсь». 

«Джентльмен всегда должен делать что-то для дамы. Бэйбэй, не беспокойся о такой мелочи». 

Тан Бэйбэй могла только поблагодарить его. Сев за стол, она начала серьезно заниматься.  

Руан Ци, найдя книгу, хотела вернуться к Тан Бэйбэй. Когда она увидела, что они сидят друг напротив друга, она не захотела быть третьим лишним, поэтому нашла другое место. 

Усевшись, она время от времени наблюдала за ними. 

Она заметила, что глупая девушка Тан Бэйбэй даже не смотрела на сидящего напротив нее красивого и благородного мужчину. Вместо этого взгляд Лу Фаня часто падал на нее, снисходительный, почти любящий взгляд.  

Проклятье, Лу Фань должен быть заинтересован в Бэйбэй! 

Руан Ци почувствовала, что открыла важный секрет. Она тут же достала свой мобильный телефон, чтобы сделать снимок в качестве доказательства.  


После уроков Тан Бэйбэй позвонил Сун Чжоу и сообщил, что подъехал к школьным воротам. 

Тан Бэйбэй улыбнулась и попрощалась с Лу Фанем, после чего выбежала на улицу. 

Руань Ци увидела, что она торопится, и остановила ее. Она растерянно спросила: «Бэйбэй, почему ты так спешишь?» 

«За мной приехал человек моего мужа. Я иду к школьным воротам». 

Руан Ци закатил глаза. «Никто не знает, сколько проживет твой муж. Не питай к нему слишком больших чувств. Если ты влюбишься в него, а он умрет, тебе будет очень грустно».  

Тан Бэйбэй нахмурилась. «Цици, он мой муж. Он добр ко мне, и я отношусь к нему как к другу. Не могла бы ты больше не говорить о его смерти?»  

«Бэйбэй, ты... Вздох, я просто напоминаю тебе, чтобы ты не влюблялась в него. Твое будущее очень длинное». обеспокоенно сказала Руан Ци. 

Тан Бэйбэй также знала, что Руан Ци сказала это, потому что беспокоилась о ней. Она с улыбкой кивнула. «Я буду иметь это в виду. Цици, я пойду первой, хе-хе». 

Руан Ци беспомощно вздохнула, глядя на смеющуюся Тан Бэйбэй. 

Эта девушка была красива и обладала хорошей фигурой, но с ее мозгами было что-то не так. Она медленно реагировала на сердечные дела и не могла понять, что чувствует к ней Лу Фань. 

Тан Бэйбэй выбежала из ворот школы и увидела Сун Чжоу, который махал ей рукой. Она ускорила шаг. 

«Юная леди, пожалуйста, садитесь в машину». 

Сун Чжоу, как джентльмен, распахнул перед ней дверь и почтительно пригласил сесть в машину. 

«Спасибо, Сун Чжоу». 

Тан Бэйбэй села в машину и увидела, что рядом с ней сидит мужчина. 

Это был Цзян Цзинчэнь. 

Он был одет в хорошо сшитый костюм. Хотя его ноги были травмированы, спина сидела прямо, возможно, по привычке. На хорошо отутюженном костюме не было ни единой морщинки. 

Верхняя пуговица его черной рубашки была расстегнута. Он выглядел как священник. 

Несмотря на то что семья Цзян не ценила его как первого молодого мастера семьи, его благородство и элегантность, казалось, исходили изнутри.  

Невзирая на инвалидность, шрамы на лице, насмешки и оскорбления со стороны окружающих.  

Его великолепие не ослабевало. 

Она вышла за него замуж не по любви, но ей хотелось проводить с ним время. 

«Эй, муж, ты... Почему тебя нет?» 

Цзян Цзинчэнь дважды кашлянул, прежде чем ответить: «Я должен кое-что сделать. Я здесь, чтобы забрать тебя и поехать в это место». 

«Куда мы едем?» Тан Бэйбэй была озадачена. 

«Узнаешь, когда приедешь». 

Цзян Цзинчэнь вел себя загадочно, и Тан Бэйбэй стало еще любопытнее, куда он ее ведет. 

http://tl.rulate.ru/book/115633/4529284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь