Готовый перевод Before The Dawn / Перед Рассветом: Том 1. Часть 10

Почти все, что осталось от принца Рейегара, было заперто в этой шкатулке. Но самая важная его часть сейчас крепко спала в объятиях кормилицы, сладко забыв о грядущем неопределенном будущем. Именно этим будущим и должна была сейчас заниматься Лианна. Прошлое уже свершилось, и их авантюра провалилась. Оставалось только будущее...

Распределив вещи по местам, Лианна закрыла шкатулку и закрепила висячий замок. Она заперла его один и два раза, чтобы убедиться, что все сделано правильно, а затем подняла ключи на палубу. Прижав их к губам на удачу, она бросила их за борт в темные волны.

Эддард вздохнул с облегчением, когда они снова оказались на суше, даже если этой сушей была Королевская Гавань. Город все еще носил шрамы от разграбления, в воздухе все еще пахло дымом, кровью и гниющими трупами. Оставшиеся в живых все еще были покорены, насторожены и прятались за закрытыми дверями. Хоуленда, который собирался плыть в Гуллтаун, чтобы вернуться домой по суше, они оставили, а остальные держались вместе, оплачивая ночлег в первой попавшейся приличной таверне, которая еще была открыта для посетителей. Все остальные были заколочены или вообще не принимали чужаков.

Они с Лианной ужинали вдвоем за столом в общем зале. Других посетителей не было, несмотря на толпы вооруженных людей, все еще толпившихся в городе. Большинство из них, с горечью отметил он, носили ливреи дома Ланнистеров.

"Львы уже кружат вокруг оленя", - сказала Лианна, вторя его мыслям. "Тайвин никогда не позволял траве расти у себя под ногами".

"Мы увидим, как близко они будут кружить, когда наступит утро, сестра", - сказал он. "Но если у тебя есть сомнения на этот счет, тебе вовсе не обязательно идти со мной. Ты можешь остаться здесь с Уиллой и ребенком".

Но Лианна была непреклонна. "Нет, я поеду. Мы все должны сделать все, что потребуется, чтобы искупить вину и восстановить мир и стабильность в королевстве".

Она говорила рассеянно, подумал он, не в себе. Она не встречала его взгляда, а вместо этого ковырялась в кабане, которого им подали, но так ничего и не съела. Еще через минуту она перестала притворяться и отодвинула тарелку.

"Я могу гарантировать безопасность Джона только одним способом, не так ли", - сказала она в конце концов.

Неду показалось, что он знает, куда она клонит, и ему захотелось ее притормозить. "Лия, ты пока ничего не должна решать. Сначала поговори с ним, узнай, что происходит".

"Ты же видел там людей Ланнистеров, - прошептала она. "Они наживаются на убийстве..." Она резко прервалась, не успев сказать ничего, что стоило бы подслушать. Но Эддард определенно знал, к чему она клонит.

"Мне это нравится не больше, чем тебе", - ответил он. "Но на Севере это нас не коснется. Однако Роберт будет преследовать тебя. Я в этом не сомневаюсь. Он так просто не сдастся, не после всего этого".

Лианна грустно улыбнулась. "Он вообще не сдастся". Она зарылась лицом в ладони, разминая переносицу. "Если я дам ему то, что он хочет, он оставит тебя в покое. Он даже не узнает о существовании Джона".

"Но он хочет тебя", - резко возразил Эддард. "Как я уже сказал, не принимай сейчас никаких решений, сестра. Отдохни, и, возможно, все сложится иначе".

По крайней мере, в этом он добился ее согласия. Но она была права. Роберт будет там, где она находится; он никогда не даст ей своего королевского благословения на повторный брак, если только это будет не он, и она будет вечно жить в Винтерфелле, боясь, что кто-нибудь докопается до правды. Так или иначе, все выглядело мрачно и чревато неопределенностью.

На следующее утро они вместе отправились в Красный замок. Лианна надела красивое шелковое платье серебристо-серого и белого цветов, подбитое тонким кроличьим мехом. Ее волосы были расчесаны до блеска и уложены Вайлой в аккуратный пучок. Но под напором сильного ветра, дувшего прямо с моря, распущенные пряди разметались по лицу.

Стражники на воротах посторонились перед ними, но когда они вошли во внешнюю галерею тронного зала, оставшиеся королевские гвардейцы встретили их с каменными лицами. Эддард поймал взгляд Джейме Ланнистера и внутренне вздрогнул. Он уже рассказал Лианне о том, как нашел этого человека, сидящего на железном троне, меч которого все еще блестел от крови короля Эйериса. Его сестра, со своей стороны, вела себя так, словно его там вовсе не было. А вот сир Барристан Селми был по-настоящему удивлен, особенно после ранений, полученных на Трезубце.

"Доброе утро, лорд Старк, - сказал старший стражник, бросив на Лианну косой взгляд. "Похоже, у вас есть... радостные вести... для короля".

Эддард не мог не задуматься о том, как много Селми знает, и чувствовал, что его сестра задается тем же вопросом. Если бы дело дошло до этого, они бы придумали наглую ложь, чтобы сбить его со следа. Они скажут, что у нее случился выкидыш или ребенок родился мертвым. Но он очень надеялся, что Селми достаточно привязан к своему старому хозяину, чтобы сохранить пару секретов.

"Благодарю вас, сир Барристан, - жестко ответил он. Повернувшись к Лианне, он поцеловал ее в лоб и добавил: "Сначала я бы сам поговорил с королем. Вы не против подождать?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/115603/4532033

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь