Готовый перевод Маленький Волшебник / Фрирен, провожающая в последний путь: Глава 7

Прошло 50 лет с дня победы над Королем Демонов. На улицах Королевства прогуливалась беловолосая эльфийка, её лицо было крайне задумчивым и напряженным, будто она старательно пыталась что-то вспомнить. Она оглядывалась по сторонам, ища что-то.

Внезапно она услышала знакомый голос со спины.

— Фрирен? — спросил старческий голос.

— Гимель, — сказала девушка, сразу узнав, кто стоит за ней.

Но, повернувшись, она была крайне удивлена. Её хороший друг сильно изменился. Он стал ниже, полысел и сильно постарел, но его глаза остались такими же добрыми.

— Что за развалюха, — сказала Фрирен.

— Эх, не жалеешь ты своих друзей, — с улыбкой произнес Гимель.

Гимель пригласил её погостить у него. Так они медленно и спокойно пошли в сторону дома Гимеля. Они говорили о былом. Гимель был очень счастлив, что на старости встретил свою нерадивую подругу.

Когда они дошли до дома, Гимель открыл дверь и пропустил свою давнюю подругу. Хоть он и был стар, его галантность и аккуратность только крепче и элегантнее с возрастом.

Когда Фрирен снимала свою обувь, а Гимель закрывал дверь, они услышали голос со стороны кухни.

— Старик! Ты сегодня быстрее, чем обычно. Умывайся, я приготовлю завтрак! — крикнул молодой голос.

Фрирен была удивлена и заинтригована. Она не ожидала, что у её друга будут внуки. Она уже хотела спросить его о незнакомом голосе, когда услышала ответ Гимеля.

— Ричард, у нас сегодня гость. «Причешись». — сказал Гимель, выделяя странной интонацией последнее слово. Затем, посмотрев на Фрирен, он добавил: — Ричард, мой воспитанник и мой друг Фрирен.

— Вот как, — односложно ответила эльфийка. — Я...

Хотела было она продолжить, но была прервана грохотом со стороны кухни. Человек на кухне явно не ожидал гостей и что-то в спешке искал.

Этим утром Ричард усердно тренировался. Он использовал всю ману на своих тренировках во дворе и думал, что сегодня не будет выходить из дома. Но незнакомый гость Гимеля перевернул его день вверх дном. Он пытался найти свой старый портсигар с запасом жуков маны, но вскоре понял, что он находится в его комнате, а это значит, что ему придется пройтись через прихожую с рогами на виду.

Он начал быстро обдумывать варианты. У него было три варианта: первый — если гость кто-то из людей, знающих о его двух чудах на голове, можно было бы не переживать. Второй — выпрыгнуть из окна и попытаться залезть в комнату через второй этаж. Третий вариант и самый простой — попросить Гимеля провести гостя к столу в гостиной, а сам он быстро вернется в свою комнату. Ричард кивнул и решил выбрать наиболее простой вариант.

— Гимель, посади гостя за стол, я всё принесу! — крикнул Ричард, спокойно убирая бардак на кухне и слушая, как гость проходит за Гимелем и о чём-то разговаривают.

Подождав некоторое время, Ричард выскользнул из кухни и старался тихо пробраться в свою комнату. Вот он уже поднимался по лестнице, когда услышал:

-а. – за своей спиной, Ричард автоматически повернулся.

Там стояла беловолосая эльфийка, которая хотела помыть руки перед застольем и смотрела на его рога.

Искра, буря, появившийся посох из ниоткуда, Зольтрак в лицо. Барьер.

Барьер Ричарда был слаб из-за недостатка маны и неготовности Ричарда принимать заклинание в лицо дома. Он лишь на мгновение задержал магический заряд, но этого хватило Ричарду, чтобы слететь с лестницы. Ричард порезал пальцами свою кожу, создавая барьер из крови, и нырнул на кухню.

Из-за того, что кровь Ричарда всегда насыщена маной до предела, Ричард может манипулировать ею даже при сильном дефиците маны. Прогремело несколько выстрелов в барьер, после чего он треснул. Но беловолосая убийца демонов не увидела за ним Ричарда. Она остановилась и готовилась к защите и контратаке.

Когда напряжение в коридоре было на пике, к ним вышел Гимель.

— Как я вижу, твоё знакомство с Ричардом не задалось. Прошу, опусти посох, Фрирен. Ричард не демон. — с успокаивающей улыбкой сказал Гимель.

Несколько секунд Фрирен внимательно изучала лицо Гимеля, о чём-то серьёзно размышляя. После этого она решила поверить своему другу, и посох исчез.

— Ты можешь выходить, Ричард, — спокойно сказал Гимель, но Ричарда не было на кухне.

Гимель и Фрирен услышали со второго этажа звук разбитого стекла, после чего кто-то начал копаться в вещах. Вскоре они увидели Ричарда, у которого уже не было рогов, и от которого исходили слабые эманации маны.

— Ну что, второй раунд? — Ричард впитал всех оставшихся жуков и был готов дать отпор вторженцу. Но затем увидел, как Гимель показал рукой прекратить, и эльфийку, которая с удивлением смотрела на его отсутствующие рога.

— Ричард, не стоит продолжать это недоразумение, — сказал Гимель. — Давайте лучше поедим и спокойно всё обсудим, всё же мы все уже в годах.

От этих слов поежился не только Ричард, но и Фрирен. Им было неприятно осознавать, что они уже старики.

Гимель лишь ехидно улыбнулся под своей бородой и пошёл к выходу из дома. Ему нужно было успокоить соседей и городскую стражу.

В это время Ричард, не поворачиваясь к Фрирен, шёл в сторону кухни. Фрирен спокойно стояла, о чём-то задумавшись. Когда Ричард почти проник на кухню, Фрирен остановила его.

— Стой, — сказала Фрирен, из-за чего Ричард напрягся, готовый защищаться. — Где я могу помыть руки?

Ричард немного опешил, но, немного собравшись с мыслями, показал в сторону колодца. После чего Фрирен пошла по своим делам, а Ричард вернулся к своим.

В доме стояла небольшая неловкость и напряжение. Единственный, кто не поддался этой атмосфере, был Гимель. Он с улыбкой смотрел, как Фрирен напряженно сидела, пока Ричард расставлял посуду и приносил еду.

Вскоре Ричард сел на противоположной стороне стола от Фрирен, и настала тишина. Никто не решался начать есть или пить. Наконец, Гимель, посмотрев на своих друзей, сказал:

— Всё, перестаньте, а то еда стынет. Фрирен, Ричард добрый мальчик, я живу и воспитываю его уже почти 50 лет. Он добродушный человек, да, от природы ему достались два недоразумения на лбу, но от этого он не стал монстром. — сказал Гимель, посмотрев на Фрирен, затем на Ричарда. — Ты тоже прекрати, нельзя с таким взглядом встречать гостей. Да и сам виноват, сколько раз я тебе говорил не шляться по дому с рогами у всех на виду.

Ричард расстроенно опустил голову. Он считал себя больше жертвой, хотя отрицать свою вину не стал.

Фрирен кивнула Гимелю, который приступил к еде. Вскоре за столом послышались звуки вилок и ножей, и разговоров Гимеля с Фрирен. Ричард решил не мешать Гимелю. Всё же он помнил, что Гимель очень хотел перед своей смертью встретить Фрирен ещё один раз. Хоть Гимель и не подавал вида перед Фрирен, он уже сильно сдал назад. Он часто болел, стал меньше кушать и больше спать. Но сейчас он будто вернулся во времена их встречи.

Как бы Ричард ни обижался на Фрирен за нападение, он был ей благодарен, что она пришла. Вскоре обед закончился, Ричард убрал со стола и помыл посуду. В это время Фрирен с Гимелем продолжили разговор.

Фрирен смотрела на Гимеля с вопросом и желанием объяснений. Гимель спокойно сел в своё кресло, перевел дух после ужина и начал рассказ.

— Я встретил Ричарда вскоре после нашего расставания в Королевстве. Это было ночью, когда я остановился на привал. Я готовил ужин, как услышал неподалёку шаги. Они были крайне неуклюжими и грубыми; пару раз я слышал, как Ричард падал, зацепившись за корни деревьев. Я думал, что это беженец или разбойник, может, монстр. Я вывел Ричарда на свет костра и понял, что это ребёнок, странный и дерзкий. Но крайне одинокий. Я вспомнил себя в его годы: он был потерянным, не понимал, где он и что ему делать дальше. После нашего разговора Ричард решил довериться мне и показал рога, рассказал, что был раньше человеком из другого мира, что попал сюда и ищет помощи, — сказал Гимель, настольгически вспоминая те времена. Фрирен лишь подняла бровь.

— Демоны умеют обманывать, Гимель, — сказала Фрирен.

— Да, и я также сначала подумал. Но пообщавшись с ним, я понял, что демон никогда не смог бы общаться так. Ричард шутил, смеялся и плакал. Пожив с ним, я увидел, что он был слабохарактерным. Когда я попросил его помочь в разделке пойманного кролика, он был в ужасе, его руки дрожали, а лицо было непередаваемым. Он боялся, Фрирен, — уверенно сказал Гимель. Фрирен задумалась.

— Я познакомил его с Айзеном и Хайтером. Сначала они также с осторожностью отнеслись к нему, но вскоре и они приняли его, — сказал Гимель удивлённой Фрирен. — Ты можешь их сама расспросить, они прибудут в течение этой недели. Мне недавно доставили письма от них. Всё же время подошло, и наконец-то мы все соберёмся вместе.

После этого Гимель и Фрирен продолжили разговор, не касаясь Ричарда.

В это время наш герой был на крыше и латал пробитую крышу.

— Дурацкая Фрирен, кто бьёт такой магией дома? — произнёс Ричард, материализуя черепицу с досками и начиная менять часть крыши.

Так и прошёл этот день.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/115572/4530783

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь