Готовый перевод Super time and space transaction, I exchanged half a bottle of water for an aircraft carrier / Супертранзакция времени и пространства, я обменял полбутылки воды на авианосец: Глава 115

— Что случилось?

Увидев, что те, кто получил звонок, уже повесили трубку, остальные, не получившие звонка, тоже волнующе спросили.

Все присутствующие были не такими, как другие.

Они все принадлежали к крупным экспертным группам Национального музея.

Все они хорошо знали друг друга и принадлежали к одному кругу. Не быть знакомым друг с другом было невозможно.

Поэтому, когда у них не было дел, они договаривались встретиться, чтобы слушать музыку и пить чай.

Будучи членами экспертной группы, они должны были хорошо знать последние события в Национальном музее.

Более того, некоторые уже участвовали в экспертизе некоторых предметов.

Те, кто не участвовал, тоже завидовали тем, кто участвовал.

Все с нетерпением ждали, чтобы такой свидетель истории случился и с ними.

Поэтому все с нетерпением ждали звонка из музея.

В этот момент, видя, что многие люди получают звонки из музея одновременно, остальные, не получившие звонка, должны были быть встревожены.

— Большое количество культурных ценностей прибыло в музей, так что давайте быстро туда поедем.

Мастер Zhao, мастер по экспертизе каллиграфии и живописи, ответил на вопросы всех.

Мастер Wang, мастер по экспертизе яшмы, был встревожен.

— Так много культурных ценностей. Почему звонят только вам, а не нам? Это несправедливо.

— Да, нас так много, почему звонят только группе по каллиграфии и живописи? Это несправедливо!

— Верно, хозяин слишком уж далеко зашел в этот раз. Он ведь нам обещал в прошлый раз...

Сразу же, другие люди, не получившие звонка, тоже поддержали.

Один за другим.

Однако, следующее предложение от господина Zhao из группы по каллиграфии и живописи сразу же заставило этих людей замолчать.

— Люди, которые пожертвовали в этот раз, были все каллиграфия и картины. Кого еще они должны были попросить, если не нашу группу по каллиграфии и живописи? Должны ли они были попросить вас оценить каллиграфию и картины?

— .......

Другие члены экспертной команды действительно замолчали.

Особенно несколько тех, кто был наиболее активен в своей защите, их лица покраснели.

Однако, старик был наиболее упрям и не хотел сдаваться.

— Все они каллиграфия и картины, разве мы не можем пойти и посмотреть?

— Да, мы не можем сравниться с вами в экспертизе каллиграфии и живописи, но разве мы не можем их оценить?

— То же самое и с этим доброжелательным человеком. Почему он только пожертвовал каллиграфию и картины?

— Да, это слишком много. Если бы я знал, кто этот доброжелательный человек, я бы поспорил с ним.

— Ладно, хватит говорить, пойдем, мы не можем заставлять хозяина слишком долго ждать.

— Да, пойдем.

— .......

Таким образом, группа по каллиграфии и живописи смотрела на другие группы, которые были более активны, чем они, и отправились первыми.

Безысходно, господин Zhao и другие в группе по каллиграфии и живописи были вынуждены последовать за ними.

Однако, они не волновались. Работа не могла быть отнята только потому, что кто-то захотел.

То, что было их, все равно оставалось их.

Через 20 минут, большая группа людей появилась в музее.

— Так много людей?

Даже сторож музея был шокирован, увидев эту сцену.

Каждый раз, когда эта группа экспертов появлялась, их было только один или два.

Иногда только три или четыре. Он никогда не видел такого большого скопления.

Возможно, все эксперты, подписанные музеем, были здесь?

— Почему здесь так много людей?

Не говоря уже о стороже, даже хозяин музея был сбит с толку, увидев так много людей, направляющихся к нему с намерением.

Затем он сразу же посмотрел на секретаря очень острым взглядом.

— Господин, это действительно не моя вина. Я звонил только группе по каллиграфии и живописи. Я не звонил другим.

Одним взглядом секретарь понял, что думает хозяин, и быстро объяснил.

— Как они сюда попали?

После того, как он услышал, что сказал секретарь, хозяин снова запутался.

Однако, он также знал, что сейчас не время думать об этом. Он должен сначала обслужить этих больших парней.

В противном случае, ему будет сложно позже.

Хозяин не беспокоился ни о чем другом и поспешил встретиться с ними.

— Все старые господа здесь!

— Сяо Лан, не беспокойся о нас, мы просто пришли посмотреть.

Люди из других групп, во главе с господином Wang из группы по яшме, помахали хозяину один за другим, прося его не беспокоиться о них.

— Где вещи?

Группа по каллиграфии и живописи, во главе с господином Zhao, с большим надеждой смотрела на хозяина музея.

В конце концов, главным событием на этот раз была каллиграфия и живопись, и они все были очень завистливы.

Кроме того, они слышали, что это большое количество картин, что делало их еще более завистливыми. Они также были очень любопытны, что это за большое количество картин.

Четыре или пять картин?

Или более десяти картин?

— Коробка полна.

Хозяин указал на большую коробку.

Но он также с нетерпением ждал.

Какие выражения будут на лицах этих людей, увидев вещи в большой коробке?

Хозяин уже мог предсказать это.

Это должно быть очень интересно!

Действительно, хозяин не был разочарован...........

— Что за...?

— Так много?

— Все они?

— Это так преувеличено?

— Разве этот доброжелательный человек не слишком крут?

— Из какого музея они ограбили?

Все имели одинаковую реакцию после того, как увидели вещи в коробке. Они были ошеломлены.

Они все были окаменелы.

В этот момент, люди из группы по каллиграфии и живописи, которые получили звонок раньше, также глубоко осознали, насколько большой была большая группа.

Подумав об этом, они могли только сказать, что они все еще слишком молоды.

Не говоря уже о людях из группы по каллиграфии и живописи, даже те, кто просто хотел посмотреть на развлечение, такие как господин Wang, чувствовали, что поездка стоила того.

— Ладно, давайте приступим к работе!

После шока, господин Zhao из группы по каллиграфии и живописи был первым, кто вернулся в чувство.

Возбуждение на его лице не могло быть подавлено.

— Работа...

Другие люди в группе по каллиграфии и живописи также сразу же поняли и начали работать.

В конце концов, было так много работы, и если они не поторопятся, они не знали, когда это займет.

Однако, они любили такую работу.

Если бы в будущем было больше, они бы еще больше полюбили ее.

По мере того как каллиграфия и картины распространялись на большом столе, снова раздался шокированный голос.

— "Сосны и уединенная беседка, моя картина — "Сосны и уединенная беседка"

— Ах, это картина цветов.

— Это картина Tao Yuanming от 2 мая. Никогда не думал, что увижу эту картину своими глазами однажды.

— Посмотрите, моя картина — "Портрет императоров", национальный клад.

— Какая у тебя? Посмотрите на мою, "Санглуаньтиэ". Он наконец-то снова появился.

— Что за...?

— Не могу идти дальше...

— Как все эти предметы стали национальными сокровищами?

Те, кто пришел чисто посмотреть на развлечение, взглянули на каждый, когда услышали название, но не могли ждать больше.

Каждый предмет был национальным сокровищем, и они были немного перегружены.

После нескольких кругов беготни, их ноги перестали им подчиняться.

В конце концов, все они стары, и когда люди стареют, их механизмы склонны ломаться. Они не такие хорошие, как раньше.

PS: Пожалуйста, дайте мне цветы, оценки и полное одобрение.

http://tl.rulate.ru/book/115508/4517493

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена