— Алиса, иди позови мистера Гоуэра, оценщика каллиграфии и живописи из страны Дракона.
Джеймс подумал и все же счел, что сначала стоит дать оценщику оценить подлинность "Биография наставницы двора" в витрине. Затем уже решить, как поступить с теми средствами массовой информации. Пока что это фальшивка, она не может быть настоящей. Если на этот раз положиться на обман, а потом выяснить, что витрина фальшивая, ее рано или поздно обнаружат. Как только это случится, будет действительно трудно защититься.
— Хорошо, я немедленно уведомила мистера Гао.
Алиса тоже была в замешательстве. Она ответила и быстро отошла, чтобы позвонить оценщику мистеру Гао.
Гао Эр, оценщик каллиграфии и живописи из Лонго, тоже скоро пришел. Он был китайцем из Лонго и работает оценщиком каллиграфии и живописи Лонго в музее Дайинга. Он отвечал за все оценки каллиграфии и живописи Лонго.
Гао Эр также видел новости в Интернете. Вот почему он пришел так быстро. Гао Эр также хотел узнать, настоящая ли "Биография женщин" в музее Дайинга или нет? Возможно ли, что она была заменена? И каков план Национального музея Лонго?
— Мистер Джеймс, я здесь.
— Очень хорошо, мистер Гоуэр, вы должны быть в курсе дела. Остальное я поручаю вам.
Джеймс сказал, сделав жест приглашения. Затем он кивнул Алисе, давая ей знак открыть витрину. Алиса сразу поняла и быстро открыла витрину ключом.
— Мистер Гоуэр, пожалуйста.
— Хорошо, спасибо, мисс Алиса.
Гоуэр сначала поблагодарил Алису, а затем приступил к работе. Он открыл стеклянную дверь витрины и осторожно достал "Биография женщины-историка". Затем он аккуратно свернул картину. Оценка определенно не будет проводиться в выставочном зале. Условия не позволяют. В музее Большого Орла есть специальная комната для оценки. В ней есть все необходимое оборудование для оценки. Даже самый передовой тест на углерод-14 можно провести внутри.
После того как Гоуэр свернул картину, он побежал в комнату оценки, не останавливаясь, а Джеймс следовал за ним по пятам. Жизнь или смерть зависели от результата оценки, как он мог не присматривать за этим? Алиса тоже поспешила догнать их и бежала сзади. Куда бы ни пошел Джеймс, она пойдет за ним.
Гоуэр пришел в комнату оценки и сразу приступил к работе.
— Нет проблем.
Каждый раз, когда Гоуэр заканчивал оценивать предмет, он делал вывод. Джеймс, стоящий рядом и наблюдающий за всем процессом оценки, чувствовал себя все лучше и лучше, но также и все более и более смущенным. Поскольку "Биография женщины-историка" в музее Большого Орла настоящая, значит, та, что в Лонго, должна быть фальшивой. В мире не может быть двух одинаковых "Биография женщины-историка".
Однако есть одна вещь, которую Джеймс никак не может понять, сколько бы он ни думал. Уровень оценки каллиграфии и живописи в Национальном музее Лонго — мировой передовой, и никто не может его превзойти. Но почему? Почему они не обнаружили, что картина фальшивая? И объявили об этом с большим размахом. Джеймс уже мог предвидеть, что с выходом результатов оценки из музея Большого Орла Национальный музей Лонго станет самым большим анекдотом в мире музеев.
Подумав об этом, уголки рта Джеймса невольно повеселели, и улыбка на его лице едва сдерживалась.
Прошло полчаса,
— Вот результат оценки.
Наконец, Гоуэр закончил оценку всех предметов и передал полный результат оценки Джеймсу. Результат не удивил. Картина была настоящей.
— Очень хорошо...
Получив результат оценки, Джеймс почувствовал облегчение, будто принял пилюлю успокоения на сто лет. Пока он бросит результат оценки перед теми репортерами, он сможет от них избавиться. И он сможет решительно ударить по лицу Национального музея Дракона.
— Гоуэр, иди со мной, чтобы встретиться с репортером. Алиса, ты вернешь картину в витрину.
Джеймс шел впереди, гордо держа результат оценки. Гоуэр торопился за ним. Алиса сразу же свернула картину и приготовилась вернуть ее в витрину.
Вне музея большое количество репортеров все еще окружало выход музея. Десятки или сотни людей целились на вход музея. Если бы не сильная охрана музея Большого Орла, последствия были бы катастрофическими.
С появлением Джеймса группа репортеров тоже начала волноваться. Те, кто держал микрофоны, напрягались, пытаясь занять наиболее выгодную позицию.
— Мистер Джеймс, как вы отреагируете на слухи из Лонго?
— Мистер Джеймс, могу я спросить, действительно ли музей Большого Орла вернул "Биография наставницы двора" в Лонго?
— Мистер Джеймс, вы брали взятки, а затем продавали предметы из музея?
Джеймс только что прибыл к двери, как сразу последовал ряд очень острых вопросов. Однако Джеймс вообще не паниковал. С императорским мечом в руке, чего еще бояться?
— Все, успокойтесь!
Джеймс махнул рукой. Репортеры, казалось, поняли, что кричать не решит проблему, и все замолкли. Джеймс был очень доволен поведением репортеров.
— Я также обратил внимание на информацию из Лонго. Я не понимаю, почему музей Лонго выпустил такую информацию. Наш музей Дайинга не вернул "Биография женщины-историка" в Лонго. Картина все еще лежит в витрине нашего музея Лонго. Возвращать ее невозможно. Этого никогда не было и никогда не будет. Я могу сказать вам очень ответственно, что "Биография женщины-историка" в нашей витрине настоящая.
Затем Джеймс потряс результатом оценки в руке,
— Это оценка, которую я только что попросил сделать мистера Гао Эра, главного оценщика каллиграфии и живописи Лонго в музее Дайинга. Наши картины настоящие.
— О, боже.
Удивленные голоса послышались от репортеров один за другим. Никак нельзя, казалось бы, инцидент становится все более взрывоопасным. Из слов Джеймса все, кажется, поняли одну вещь. Поскольку та, что в музее Орла, настоящая, "Биография женщины-историка" в Лонго должна быть фальшивой.
— Слова недостаточно. Чтобы все поверили, что я не лгу, я открою павильон Дракона позже, чтобы журналисты могли пойти и сфотографировать "Биография женщины".
Джеймс не жалел усилий, чтобы доказать свою невиновность...
http://tl.rulate.ru/book/115508/4514541
Сказали спасибо 15 читателей