Готовый перевод Ms. Song’s Autopsy Reports / Отчеты о вскрытии от госпожи Сун: Глава 19. Часть 1. Работа коронера — презираемая работа

Должность коронера была презираемой, что означало, что общество уже имело плохое мнение о любом, кто брался за нее. Женщине было еще труднее взяться за нее.

Старая госпожа Ли потратила много времени и усилий, чтобы напомнить ей об этом, и Сун Цайтан была благодарна за это.

Эта старая госпожа выглядела как жесткая и бессердечная женщина, но на самом деле она была очень мягкосердечным и добрым человеком. Ее приглашение было искренним и уважительным, и ее напоминание также было от всего сердца.

Поскольку она была такой честной, Сун Цайтан решила быть честной и в своем мнении.

«Так думают другие люди. Пока я сама так не думаю, все нормально, не так ли? Рождение, старение, болезнь и смерть — это вещи в жизни, которых никто не может избежать. До своей смерти эти люди были чьей-то семьей, чьим-то другом. Почему они вдруг стали запретной темой только потому, что их больше нет?»

За последние два дня она много читала о суевериях, которые люди этой эпохи имели вокруг мертвых. И она совсем не одобряла некоторые из них.

Выражение ее лица было очень серьезным: «Я могу понять, почему люди боятся смерти, потому что это что-то неизвестное им. Это естественно. Но быть осторожными и бояться мертвых... даже когда их друзья и семья умирают неестественной смертью, они должны притворяться, что ничего не произошло, и не сообщать об этом другим... вы называете это уважением к мертвым? Я не хочу, чтобы все стало так. Я хочу, чтобы души тех, кто умер неправомерной смертью, покоились с миром. Я хочу добиться справедливости для тех, кто умер при подозрительных обстоятельствах».

Ее миндалевидные глаза были широко раскрыты, ясные и яркие: «Если я смотрю на это как на обычное дело, то это обычное дело, которое не стоит упоминания. Но если я считаю, что это очень благородное дело, то оно становится очень важным и не должно восприниматься легкомысленно».

Она произносила эти слова не громко, не хлопала по столу и не бросала на кого-либо сердитый взгляд. Она произнесла эти слова тихо, но любой мог видеть, что она была очень серьезна.

Старая госпожа Ли была тронута ее ответом. Она долго смотрела на стол, прежде чем сказать: «За последние 20 лет Император усилил правоохранительные органы и был очень строг к преступности, поэтому эта отрасль сталкивается с нехваткой рабочей силы. Но когда дело доходит до коронеров, их число невозможно увеличить. Знаете почему?»

Сун Цайтан раньше не задумывалась об этом глубоко.

Теоретически говоря, если бы был какой-то спрос, предложение в конечном итоге увеличилось бы.

Она покачала головой.

«Все из-за двух слов: «презираемая работа». Ярлык, который дали этой работе. То, что вы думаете, и то, что вы делаете, неважно. Даже если Император и двор поддерживают эту роль, пока общество не считает, что это хорошая работа, то это нехорошая работа. Только тот, у кого нет абсолютно никакого выбора, захочет заняться этой работой. И если вы займетесь ею, вам придется быть коронером всю жизнь. Когда вы выходите на улицу, вам придется избегать людей. Когда вы едите, вам придется избегать людей. Даже репутация ваших внуков в конечном итоге пострадает».

Старушка говорила с тяжелым сердцем: «Вы молоды, поэтому, хотя быть смелым — это хорошо, не недооценивайте то, как общество думает и работает».

Ее взгляд мелькнул, когда она посмотрела в невинные глаза Сун Цайтан. Ей вдруг стало плохо, и она захотела отказаться от просьбы об одолжении.

Идти по этому пути было слишком тяжело... разве не здорово быть молодой мисс? Она могла бы выйти замуж за хорошего, честного человека и родить детей... как здорово.

Сун Цайтан слышала горечь в словах старой госпожи. Была какая-то грусть, какая-то горечь, как будто она была беспомощна, как будто она устала. И как будто... она сдалась.

Старая госпожа Ли, должно быть, пережила очень тяжелые времена в молодости.

Общество... женщины...

«Это общество очень сурово к женщинам, так что не повредит, если оно будет немного суровее». Сун Цайтан посмотрела на старую госпожу Ли с блеском в глазах: «Я знаю, что вы предупреждаете для моего же блага, поэтому я хочу, чтобы вы знали, что мне действительно нравится эта работа. Мне она очень нравится, и я пытаюсь найти способ доказать свои способности. Ваше приглашение и разговор со мной сегодня на самом деле решили мою проблему, и я очень благодарна».

«Вы действительно все продумали?»

«Да».

«Не пожалеете?»

«Ни о чем не пожалею!»

Рука старой госпожи Ли немного дрожала, когда она лежала на столе.

Прошло много лет с тех пор, как она встретила молодую мисс, которая ей так нравилась. Эта девушка была не из тех, кто не был умным или не умел плести интриги, или не имел гордости. Тем не менее, она никогда не пыталась манипулировать, она была искренней и вежливой, и она даже знала, как сделать старого человека счастливым.

Мир любил говорить о том, как важна сыновняя почтительность и как нужно уважать пожилых людей. Но сколько людей действительно уважали пожилых людей?

Эта девушка была редкой драгоценностью.

Эта девушка также могла мыслить здраво, и она была уверена, что хочет пойти по этому пути, так почему она должна была остановить ее? Если бы она успешно остановила ее, девушка была бы так расстроена.

Она была старой и в любом случае не имела много дел, так что у нее было немного дополнительной энергии, чтобы дать. Она собиралась помочь этой девушке в этом трудном путешествии!

«Тогда договоримся», — улыбнулась она Сун Цайтан, — «Смело отправляйтесь в суд и исследуй все, что хотите. Эта старая госпожа будет поддерживать вас и защищать на всем вашем пути. Если кто-то захочет напасть на вас, им сначала придется пройти через меня!»

Сун Цайтан расплылась в радостной улыбке: «Большое спасибо, старая госпожа Ли!»

Старая госпожа Ли взглянула на тетю Лю, и тетя Лю передала Сун Цайтан визитную карточку.

«Когда у вас будет время, приходите и навестите старую госпожу. У нас в доме нет дочерей, а старая госпожа всегда так завидует семьям, у которых есть. Если бы вы могли приходить почаще, я уверена, она была бы так рада, что съела бы лишнюю миску риса».

Сун Цайтан была удивлена.

Значит, старая госпожа Ли пришла сюда не для того, чтобы она осмотрела мертвое тело как разовое мероприятие и помощь ее внуку, а потому, что старая госпожа действительно очень любила ее и была готова поддерживать ее на всем пути?

Она внезапно почувствовала, что не достойна такой поддержки и что принятие ее будет выглядеть так, будто она обманом заставила старую госпожу сделать такое.

В то же время это было проявлением поддержки со стороны старшего, и отказываться тоже было нехорошо. Кроме того, она видела, что старая госпожа Ли была искренна и действительно любила ее...

Подумав немного, Сун Цайтан улыбнулась и приняла карточку с именем: «Тогда я буду навещать вас очень часто. Вы не можете сказать, что я надоедаю...»

«Какая хорошая девочка». Глаза старой госпожи Ли сощурились, когда она улыбнулась.

http://tl.rulate.ru/book/115387/4859799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь