Готовый перевод Ms. Song’s Autopsy Reports / Отчеты о вскрытии от госпожи Сун: Глава 7. Часть 2

Сун Цайтан же была сиротой, которая должна была положиться на семью, поэтому госпожа Чжан быстро использовала ее, чтобы получить то, что она хотела.

Она использовала Сун Цайтан, чтобы проверить госпожу Бай и Гуань Цин, договориться о выгоде, обменять на большую выгоду... таких случаев было так много.

Вот она проснулась в похоронном доме, услышала о семье от Цинцяо, договорилась с первой госпожой У... все эти сцены одна за другой проносились в ее голове.

У Сун Цайтан был характер не из слабых. У нее также был вспыльчивый нрав.

Она слегка опустила взгляд, молчала две секунды, затем моргнула и сказала совершенно сбитым с толку голосом: «Мне так жаль, я только что пришла в себя, и я все еще многое не помню». Она оттолкнула руку Гуань Жунжун и очень искренне спросила: «Кто ты?»

Гуань Жунжун пришла в ярость. Сун Цайтан теперь презирает ее?!

«Я уже сказала, что я твоя старшая сестра! Даже если ты не помнишь, разве ты не видишь? Ты не догадываешься?! Какая младшая сестра будет так говорить со своей старшей сестрой?!»

Сун Цайтан выглядела виноватой и усвоившей урок. Она слегка расширила глаза, чтобы посмотреть на Гуань Жунжун, затем посмотрела на Гуань Цин, убедившись, что ее голос не звучит слишком саркастично, и сказала: «Ты права. Какая младшая сестра будет так говорить со своей старшей сестрой? Мне очень жаль».

Она очень быстро признала свою ошибку, но также указала на ошибку Гуань Жунжун — Гуань Цин была ее старшей сестрой, так как она могла так разговаривать с Гуань Цин?

Сун Цайтан воспользовалась тем, чему ее научила Цинцяо ранее, а именно слегка кланяться. Это послужило извинением.

Затем она наклонила голову и слабо улыбнулась, ожидая, что Гуань Жунжун сделает то же самое.

Но Гуань Жунжун привыкла весь день дома ругать Гуань Цин. Она не собиралась извиняться!

Но в то же время она не могла сказать, что Сун Цайтан тоже была неправа. Сун Цайтан только что пришла в себя, поэтому было понятно, что она не помнила, кто эти люди, и не знала здешних правил.

Гуань Жунжун была одновременно и сердита, и взволнована. Ее лицо было красным от попыток сдержать свой гнев, но она просто не могла заставить себя извиниться.

«Ты только что поправилась, так что я не собираюсь с тобой спорить!»

Она решила, что лучше просто уйти. Она развернулась и ушла в гневе.

В глазах Гуань Цин было немного противоречивое выражение.

После того, как Гуань Жунжун скрылась из виду, она собиралась что-то сказать, когда к ней подбежала служанка в серебристо-белом и что-то прошептала ей на ухо.

Она вздохнула и посмотрела на Сун Цайтан.

«Бабушка очень слаба здоровьем, поэтому мне нужно пойти и присмотреть за ней. У тебя есть служанка, которая будет заботиться о твоих нуждах, и она знает, как добраться до твоего двора, так что я не буду сопровождать тебя туда. Если тебе что-то понадобится, просто попроси об этом».

С этими словами она повернулась, чтобы уйти, но снова остановилась. Выражение ее лица было серьезным, когда она сказала Сун Цайтан: «То, как ты будешь жить в своем собственном доме, зависит от того, что ты выберешь. Если кто-то посмеет запугать тебя, сосредоточься на защите себя. Если ты не справишься, попроси старейшину или другого члена семьи помочь тебе. Не стоит смущаться, прося о помощи. Если ты просто удержишь все в себе и не заговоришь об этом, это значит, что ты выбрала страдание, и ты заслуживаешь, чтобы тебя запугивали. Ты понимаешь, что я говорю? Не надейся, что у кого-то будет все свободное время в мире, чтобы присматривать за тобой и баловать тебя весь день». Гуань Цин повернулась и поспешно ушла.

Цинцяо наблюдала, как эта пугающая Старшая Молодая Госпожа скрылась из виду, затем похлопала себя по груди и глубоко выдохнула: «Старшая Молодая Госпожа говорит очень откровенно и, кажется, не боится причинить боль другим».

«Но, как ни странно, ее слова имеют большой смысл». Брови Сун Цайтан расслабились, и она так ярко улыбнулась, ее глаза изогнулись.

Гуань Цин учила ее быть независимой.

Женщинам было трудно жить в эту эпоху. Терпимость, казалось, была навыком, в котором все они должны были стать экспертами.

Но если бы вы просто молча страдали, терпели все и всегда шли на компромисс, смогли бы вы жить более счастливой жизнью?

Ответ был очевиден: нет.

Цинцяо повернулась и посмотрела туда, куда ушла Гуань Жунжун. Она была довольно озадачена: «Вторая молодая госпожа обычно самая высокомерная, которая не может ни с кем поговорить, и она никогда раньше не приходила искать вас. Что на нее сегодня нашло…»

Если она пришла сюда, чтобы увидеть Сун Цайтан, то ее плохой тон и характер не имели смысла. Но если она пришла не для того, чтобы увидеть Сун Цайтан, то она случайно проходила мимо?

Улыбка на лице Сун Цайтан немного померкла.

Эта девушка пришла не для того, чтобы увидеть ее. Вероятно, она пришла, чтобы проверить ее. Она хотела увидеть, каким человеком на самом деле является ее кузина, когда придет в себя.

«Неважно. Пойдем домой».

«Да, молодая госпожа!»

Цинцяо продолжала вести ее.

«Как только вы пройдете через эти лунные ворота, вы попадете в свою резиденцию, резиденцию Сяньмэн».

Но Сун Цайтан остановилась у ворот.

Она указала на павильон неподалеку: «Там кто-то живет?»

Цинцяо на цыпочках подошла посмотреть и сказала: «О, там. Молодая госпожа, в этом павильоне есть комнаты, но он построен прямо на огромном озере. Летом там слишком влажно, а зимой слишком холодно, что вредно для здоровья. Поэтому старая госпожа распорядилась, чтобы мы могли пойти туда погулять, но не могли там жить. В любом случае, в поместье много комнат…»

Конечно, Сун Цайтан заметила воду озера.

Движущиеся воды озера отражали яркий солнечный свет, сияющий на его поверхности. Они были похожи на мерцающие кусочки серебра.

Она поняла, что ей, похоже, очень нравится вода.

В тот момент, когда она увидела воду, ей захотелось подойти поближе; она хотела быть там. Когда она увидела этот павильон на воде, ей захотелось остаться там. Она действительно хотела этого.

Вода, а также павильон на ней, давали ей чувство безопасности и очень успокаивали ее.

Но она была совершенно уверена, что в прошлой жизни у нее не было таких наклонностей.

Она умела плавать, но предпочитала оставаться на суше. Она чувствовала себя в большей безопасности, стоя двумя ногами на земле.

Как произошла такая перемена?

«Молодая госпожа? Молодая госпожа?»

Она вырвалась из оцепенения: «Да?»

«Давайте поторопимся. Кажется, я заметила служанку Третьей молодой госпожи. Кажется, она ищет вас».

http://tl.rulate.ru/book/115387/4609042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь