Готовый перевод The Cannon-Fodder Ex-Wife Finds Happiness / Бывшая жена-пушечное мясо находит счастье: Глава 6. Часть 1

Линь Сиси тосковала по городу и выбрала себе в мужья молодого интеллектуала. К счастью, она последовала за ним обратно в город и в то время наслаждалась некоторым вниманием. Она и не подозревала, что жизнь окажется тяжелой. Ее мужу не хватало амбиций, он вел посредственную жизнь и в конечном итоге столкнулся с безработицей. Вся семья жила в бедности.

Через год, когда она пошла занять денег у своей тети, она услышала, как тетя упомянула об упущенной возможности в ее юности. Она искренне пожалела об этом.

Мужчина, которого она отвергла тогда, стал высокопоставленным чиновником, в то время как избранный ею муж оказался посредственным. Из-за того, что она была сельской женщиной, ее родственники смотрели на нее свысока. Она всю жизнь работала как вол, и когда стала старше, вся семья боролась даже за то, чтобы прокормить себя.

В другой день, когда она пошла занять денег у своей тети, ее сбила машина и она умерла. Открыв глаза, она обнаружила, что переродилась в возрасте восемнадцати лет.

Ее муж еще не присоединился к их производственной группе, и она все еще была очаровательной деревенской красавицей, гордостью деревни.

После перерождения она не собиралась снова переживать нищету своей прошлой жизни. Оглядевшись вокруг, она увидела, что наибольший успех имел разведенный мужчина, которого ее дядя хотел ей представить.

Примерно восемь или девять месяцев спустя ее дядя послал кого-то, чтобы попросить ее приехать в военный округ, чтобы встретиться с ним. Однако, будучи деревенской красавицей, она почувствовала себя немного высокомерной, прочитав в письме о Янь Лэе. Она хотела найти настоящего городского мужчину, но не пошла, тем самым упустив шанс.

На этот раз, не дожидаясь, пока дядя напишет еще одно письмо, она приехала сама.

Она уговорила мать позволить ей переехать к дяде. Ее мать, которая едва могла написать несколько слов, написала письмо брату: «Найди ей городского».

В эту эпоху успех одного человека означал обеспечение процветания всей семьи или даже всей деревни. Капитан Чжао, ее дядя, приветствовал свою племянницу, которая искала убежища, и написал письмо своей сестре в деревне, заверив ее, что их племянница в надежных руках.

По совпадению, в семье капитана Чжао было пятеро детей, а его жена управлялась с ними одна. Линь Сиси, приехав, работала исключительно усердно. Ее дядя и тетя очень ее полюбили.

Однако в доме уже было шестеро детей, и дополнительного мальчика звали Янь. Линь Сиси, увидев ребенка, смутно догадалась о его происхождении. Расспросив, она подтвердила, что ребенок по имени Янь Сян был сыном Янь Лея, а жена Янь Лэя уже сбежала.

Янь Лей вскоре отправится в столицу провинции, чтобы найти ее. Затем, обнаружив ее тяжелую болезнь, он отвезет ее в больницу, но не сможет ее спасти.

После этого она сможет выйти замуж за Янь Лэя, и ее жизнь будет совершенно другой, чем прежде.

Особенно шокирована она была, когда увидела Янь Лэя лично.

Разведенный мужчина из сельской местности, которого она себе представляла, оказался высоким, красивым и стильным.

Размышляя о своей прошлой жизни, она была полна сожалений!

К счастью, она переродилась и смогла воспользоваться возможностью.

Она молча планировала дождаться новостей о смерти жены Янь Лэя, прежде чем сделать свой ход. Однако сегодня Янь Лэй пришел за Янь Сяном и неожиданно сказал, что его жена вернулась.

Линь Сиси была немного сбита с толку.

Сестра Ян спросила его о планах на ужин. Янь Лэй сказал, что позже перекусит в столовой. Сестра Ян, будучи добросердечной, сказала ему не беспокоиться и предложила приготовить для него дополнительные порции. Линь Сиси воспользовалась шансом приготовить еще один суп и вызвалась помочь отнести суп, желая стать свидетелем ситуации.

Как только она вошла, она увидела женщину с частично высохшими волосами.

У женщины была светлая кожа, и она была одета в мужскую белую рубашку. Возможно, из-за того, что она только что приняла душ, ее кожа приобрела нежный розовый оттенок.

Живая и здоровая.

Это была жена Янь Лэя? Почему она не умерла?

Лицо Линь Сиси было полно удивления, интригуя тех, кто наблюдал.

Цяо Вэй стянула полотенце с волос и спросила Янь Лэя: «Кто эта маленькая девочка?»

Янь Лэй не знал, почему Цяо Вэй надела его рубашку. Он сказал: «Это Сяолинь, племянница Старого Чжао, которая приехала всего несколько дней назад. Ты тогда отсутствовала».

Время было как раз подходящее. На следующий день после того, как Цяо Вэй доверил Янь Сяна жене капитана Чжао, прибыла Линь Сиси.

Хотя Линь Сиси все еще была подозрительна, она быстро пришла в себя. Испытав однажды перерождение, она тут же позвала: «Невестка».

Неожиданно Цяо Вэй слегка улыбнулась. «Ты неправильно выбрала обращение. Ты должна называть меня тетей, а его дядей».

Она многозначительно улыбнулась Янь Лэю.

Янь Лэй в настоящее время ставил две коробки для ланча на маленький столик во дворе. Услышав это, он взглянул на нее.

Довольно странно, она пара, которая явно была вместе несколько лет, но сегодня его жена выглядела особенно красиво?

Внешность отражает сердце.

У Цяо Вэй и Цяо Вэйвэй было одно и то же лицо. Когда он женился на первоначальной владелице тела, часть причины была в том, что она была образована, а другая часть в том, что она была хороша собой. Но позже первоначальная владелица и он не смогли найти общий язык, что привело к несчастью в браке. Несчастье женщины действительно могло отразиться на ее лице, с безжизненными глазами и опущенными уголками рта, что напрямую снижало ее привлекательность.

Цяо Вэй обрела новую жизнь, и все ее существо излучало радость. Только что приняв душ, она стала выглядеть еще более сияющей изнутри, что делало ее более привлекательной.

Глаза Линь Сиси сверкнули. «Капитан Янь еще так молод; как я могу называть его дядей?»

Она пытается быть на равных с капитаном Янем? Значит, главная героиня уже решила начать липнуть к главному герою?

Цяо Вэй двусмысленно улыбнулась и спросила ее: «Сколько тебе лет?»

«Семнадцать».

Цяо Вэй повернулась, чтобы посмотреть на Янь Лэя, и спросила: «Старый Янь, сколько тебе лет?»

Что ещё за «старый Янь»? Разве она обычно не называла его Янь Лэй?

http://tl.rulate.ru/book/115385/4602182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь