Готовый перевод Pirates: The first partner is Makima / Пираты: Первый партнер - Макима: Глава 9

После битвы они вернулись домой в Фосс. Вскоре после этого, морской отдел острова Покара сообщил о победе Ло Цзена над капитаном Йокли, также известным как Гадюка, и высоко оценил его храбрость и героический поступок. Генерал-майор Джейсон был очень доволен жителями острова Покара за последние три года, поэтому он не против продвигать героические деяния людей, родившихся на этом острове. И жители, пережившие битву, начали приходить к Ло Цзену по одному с подарками и полными благодарности.

Ло Цзен, сопровождаемый Старым Россом, справился с этими благодарными жителями и наконец расслабился.

— Ха! — стоя у окна, глядя на процветающий город, все были погружены в радость от поражения пиратов. Ло Цзен был крайне удовлетворен.

Старый Росс стоял позади него и успокоительно погладил бороду.

— За эти годы я слышал о твоих подвигах на море и наблюдал, как молодые люди в городе распространяют твои истории. Теперь ты вернулся, чтобы защитить город и всех в нем. Я так счастлив и успокоен, что не могу это выразить. Однако, человек вроде тебя, несомненно, снова отправится в море.

Говоря это, Старый Росс, уже далеко не молодой, был охвачен эмоциями и не сдержал слёз. Ло Цзен вздохнул, видя богатые эмоции старика. Макима сидела молча за столом рядом с ним.

Ло Цзен похлопал Старого Росса по плечу и мягко сказал:

— Старик, неважно что будет, город Фосс, я действительно хочу выйти на мировую арену и продемонстрировать свою силу. Но я всегда буду помнить, откуда я родом, и никогда не забуду заботу и дружбу, которую ты и все жители города Фосс оказали мне за эти годы.

Старый Росс мягко похлопал руку Ло Цзена на своем плече.

— Ты добрый ребенок, полный чувств и справедливости. Помни, неважно что... этот дом всегда будет для тебя, ты мой ребенок, и все в городе всегда будут открывать тебе руки и встречать тебя с радостью.

Ло Цзен чувствовал чувства Старого Росса к нему и то, сколько любви испытывает к нему весь этот город. Его прошлая жизнь закончилась. Он был так одинок, но в этой жизни так много людей поддерживают его, и в будущем появятся существа из разных измерений в его жизни. Чтобы не разочаровать тех, кто надеется на него, и встретить существ из разных времен и пространств в будущем. Он должен стать лучше. Встать выше, идти дальше.

Старик и молодой почти наговорили друг другу по уши. Старый Росс взглянул на Мачиму, которая сидела рядом с ним, похлопал свою старую спину и сказал, что идет в свою комнату отдыхать. На некоторое время в гостиной остались только двое.

Ло Цзен сел напротив Мачимы, с легкой улыбкой на лице:

— Что ты думаешь после того, как увидела недавнюю битву?

Макима спокойно улыбнулась:

— Ну, я начинаю проявлять некоторый интерес к миру, о котором ты говорил, господин Ло Цзен.

— О?

— Сила дьявольского плода действительно удивительна. А являются ли особые навыки, которые ты используешь в бою, также уникальной силой этого мира? Сила, которая может покрыть кожу слоем металлического цвета, и золотой свет... Это выглядит очень опасно и дает мне смертельное чувство.

Ло Цзен был немного удивлен словами Макимы, и его улыбка стала еще шире.

— Мисс Макима, ты стала более веселой, чем раньше? И твоя откровенность сейчас посылает мне сигнал. Ты постепенно принимаешь реальность прихода в новый мир?

Макима взяла черный чай и изящно выпила его.

— Есть мир за пределами мира, и хотя господин Ло Цзен не объяснил мне это ясно, у меня есть ощущение, что ты сделаешь еще более удивительные вещи в будущем. Ты очень много думаешь о моих идеалах и хорошо меня знаешь. Я стала любопытна к тебе. Я не могу не захотеть узнать больше о тебе.

Ло Цзен улыбнулся и сказал:

— Увеличение взаимного понимания и наличие большего взаимопонимания в жизни также являются ключевыми факторами в установлении равноправных отношений. Мисс Макима... то, как мы сейчас общаемся, постепенно воплощает твой идеал.

Макима застыла, а затем улыбка на ее лице стала отчетливо видна. Ее обаяние имеет странную магию, достаточную, чтобы 99% мужчин поклонились ей. Говоря грубо. Обаятельность этой плохой женщины Макимы достаточна, чтобы быть использованной императором-уровнем в мире пиратов. Боевая мощь сравнима!

— Да, я подумала, что я все равно не знаю, как вернуться в свой мир. Почему бы не следовать за господином Ло Чэнгом, чтобы узнать чудеса этого мира, а затем подумать о других вещах.

Ло Цзен почувствовал, что это момент, стоящий празднования.

— Очень хорошо, мисс Макима имеет такое мнение, конечно, я бесконечно его приветствую!

Что касается того, будет ли у Макимы возможность подумать о других вещах в будущем? Ло Цзен уверен, что сможет удержать эту женщину рядом с собой. В будущем, по мере его самосовершенствования, появятся другие люди из других миров. Под влиянием особых существ из разных миров, особенность Макимы может быть полностью совместима. Равенство, которое желает Макима, легко для Ло Цзена. Кроме того, Макима больше не имеет силы, которая была заложена за многие годы, и все означает многое для нее в новом мире. Более того, Ло Цзен придает большое значение Макиме, которую он любил и ненавидел в своей предыдущей жизни. Даже его любовь к ней больше, чем его ненависть к ней. В этом случае, как Ло Цзен мог бы позволить ей уйти так легко? Это было изначальное намерение Ло Цзена относиться к каждому искренне, а не принуждать их привилегиями. В будущем, если он действительно призовет парня, который ему не нравится, или плохого парня, с которым трудно общаться, Ло Цзен также без колебаний отправит его обратно и больше никогда не встретит его в океане второго измерения.

— Для людей в этом мире значение партнеров разное, поэтому я очень рад услышать, что сказала мисс Макима сегодня. Кажется, мне нужно достать хорошее вино, которое старый человек копил много лет, чтобы отпраздновать. Мисс Макима готова отпраздновать со мной? Для нового путешествия в будущем?

Макима улыбнулась и кивнула.

В то же время.

Генерал-майор Джейсон докладывает о том, что произошло на острове Покара. Его начальник, которому он докладывает, можно считать старым знакомым в памяти Ло Цзена.

— Вице-адмирал Сэнгоку, я закончил доклад. Это то, что произошло в городе Фосс ранее.

На другом конце Дэн Дэн Муси, Сэнгоку, сейчас 35 лет, выглядел серьезным.

— Ло Цзен... этот парень? Гарп высоко ценит его и однажды пригласил его вступить в флот, но был отклонен. Действительно... два хода напрямую ранили преступника с наградой в 360 миллионов?

Сэнгоку не дал никаких особых указаний контр-адмиралу Джейсону. Он просто сказал, что понял ситуацию, и повесил трубку.

(Ло Цзен... Я всегда чувствую, что он не хороший человек. Он считает себя авантюристом и открыл руины древнего Родоса и древнюю историю таких островов, как Колетт, Парсипали и Вимпл, а также Потерянные острова. Кажется, мне нужно обратить внимание на этого парня в будущем.)

http://tl.rulate.ru/book/115319/4505677

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь