Готовый перевод I'm the ultimate disaster of the Beasts Pirates. / Я - главная беда пиратов-зверей.: Глава 74

После достаточного отдыха в гостинице, Джелло решил отправиться в путь. Он махнул рукой и протянул огромный счет владельцу маленькой гостиницы. — Закройте счет, я дам вам 5000 Бейли, сдачи не надо, — сказал он. Мужчина с прищуренными глазами, сидевший за кассой, увидев щедрость Джелло, вдруг раскрыл глаза и, улыбнувшись, взял счет. Джелло заметил, что тот часто притворялся прищуренным и бессознательно почувствовал, что этот человек не так прост. — Дядя, хочу кое-что спросить. Знаете ли вы, где можно узнать новости о Королевстве Герма 66? — наклонился Джелло, выглядя безобидно. — Какой хороший молодой человек, а спрашиваешь о тех страшных ребятах? — услышал он совет. — Слушай мой совет, не связывайся с ними. Хозяин постоялого двора нахмурился и старался убедить Джелло серьезно.

Увидев, что собеседник не отвечает на его вопросы, хотя и взял больше денег, Джелло потянулся забрать свои деньги назад. — Воу... Не волнуйся, если ты действительно хочешь узнать, можешь попробовать свою удачу в баре у причала, — быстро ответил хозяин, почти лишившись денег. — Там часто бывают местные жестокие пираты. Есть один сильный парень по имени Лацио, у него больше всего информации.

— Хорошо, я понял, спасибо, что позаботились обо мне. Ваша кровать очень удобна для сна, — Джелло оставил еще 1000 банкнот Бейли хозяину, помахал ему и ушел. — О, какой хороший мальчик, жаль, — подумал босс, получивший чаевые, и вдруг очень волновался за Джелло.

Джелло, получив полезную информацию, шагал по улицам "Нотиса", глядя на ослепительный выбор роскошных товаров и хорошо одетых дам и господ по обе стороны дороги, не мог не восхищаться богатством этого места. И Королевство Нотис действительно является богатым государством в Северном море, специально отмеченным в оригинальной книге. — Рожденный в этом месте, воспитанный с золотым ключом, только дураки хотят стать пиратами! — Джелло вздохнул, опустил руку в карман и шагнул к бару у пристани.

В баре у пристани, мальчик с желтыми волосами, одетый как бандит и полный разбойничьих наклонностей, ворвался с несколькими друзьями. — Эй, официант, принеси твоему дяде Беллами бокал крепкого вина, — Беллами, которому было меньше пяти лет, гордо хлопнул по груди, задирая нос, и выглядел так, будто ему нужно было наказание. Его семья имела немалое влияние в местном деловом сообществе, поэтому он позволял себе такую дерзость.

— Поторопитесь, и господину Бену Сачису тоже бокал, — кричал за Беллами его маленький последователь, также имитируя его высокомерно. — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

http://tl.rulate.ru/book/115310/4508302

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь