Готовый перевод Game of Thrones: A Knight's Glory / Игра престолов: Слава рыцаря: Глава 63. Влияние восстановления торговых путей

Глава 63. Влияние восстановления торговых путей

В Королевской Гавани Мус, казначей Линда, сошел со своего короткого паланкина и с волнением посмотрел на стоящий перед ним дом.

Несколько месяцев назад он был здесь почетным гостем, потом его выгнали из–за банкротства, и вот теперь он снова здесь, только уже не как обычный купец.

Приведя себя в порядок, Мус шагнул в здание, изначально он думал, что его приход будет поразительным, ведь когда его выгнали в тот день, он был в таком беспорядке, так скандалил, что ему казалось, что все в здании клуба смотрели на него с насмешкой.

Однако теперь он понял, что несколько переоценил свои ожидания: и те, кто знал его, и те, кто не знал, увидев его, лишь слегка кивнули ему, а затем продолжили перешептываться с окружающими, обсуждая свою следующую сделку.

Осознав, что на него обращают не так много внимания, как он предполагал, в сердце Муса зародился намек на потерю, и он улыбнулся самому себе.

В это время служитель клуба, ожидавший у дверей, замер, увидев седовласого и морщинистого Муса. Он знал Муса, но только Муса средних лет, а нынешний Мус был на десятки лет старше, чем он помнил. Если бы он не знал, что отец Муса давно умер, он мог бы признать в стоящем перед ним человеке отца Муса.

– Мистер Мус, лорд Риз ждет вас, пожалуйста, следуйте за мной. – склонив голову, произнес слуга и быстро настроился на нужный лад, подойдя к Мусу.

Сказав это, слуга подвел Муса к небольшому помещению в задней части клуба, после чего постучал в дверь и сказал: «Милорд, мистер Мус уже здесь».

– Пусть войдет. – раздался мужской голос изнутри.

Мус толкнул дверь, вошел и увидел, что в комнате у книжной полки сидит мужчина средних лет с лицом, обветренным морским бризом, в простой одежде и перелистывает книги в руках, и только когда он увидел вошедшего Муса, он отложил книги и холодным тоном сказал: «Простите, мистер Мус, у меня немного больные ноги, и я не могу встать, чтобы поприветствовать его».

Мус шагнул вперед и поклонился, сказав: «Лорд Риз, не беспокойтесь, я ...».

– Не нужно других глупостей, наше время дорого, вы принесли список? – сказал слегка бесстрастно Риз Фолвелл.

– Принес. – перед Ризом Фарвеллом, великим морским торговцем, Мус не дрогнул и честно достал список различных видов припасов, которые Линд просил его достать, и положил его на стол.

Риз Фолвелл взял список и посмотрел на него: в нем было много позиций, помимо еды, самой важной были лошади, их было довольно много, целых две сотни, и все они должны были быть боевыми, их цена, естественно, не шла ни в какое сравнение с обычными пожилыми лошадьми.

С трудом подавив раздражение в сердце, Риз Фолвелл положил список обратно на стол и сказал Мусу: «Я соберу вещи из списка как можно скорее и передам их вашему господину».

– Тогда я побеспокою вас, лорд Риз. – на лице Муса отразилась радость: все это время он был занят тем, что собирал вещи из списка, а теперь, когда Риз Фолвелл фактически взял все на себя, это, естественно, значительно облегчило ему задачу.

Затем Мус вернулся в состояние бизнесмена, торгуясь: «Насчет цены на эти вещи, лорд Риз, не могли бы вы соответствующим образом снизить цену ниже рыночной? В конце концов, даже если за такой крупный заказ немного снизить цену, вы все равно заработаете много денег.»

Услышав слова Муса, Риз Фолвелл полностью растерялся, он удивленно посмотрел на Муса и подозрительно спросил: «Что снизить?»

– Цена, по которой мы покупаем эти товары – Мус не понимал, почему Риз Фолвелл спрашивает об этом, ему казалось, что его слова должны быть просты для понимания, но все же он достал из кармана собранный и составленный им прайс–лист и серьезно объяснил, – видите ли, в последнее время цены на эти виды зерна хоть и сильно выросли, но только из–за сильных дождей на Юге, которые затопили некоторые поля, и крупные торговцы зерном в Королевской Гавани специально запаслись зерном. Но как только зерно из Речных и Штормовых земель будет доставлено сюда, цена на него неизбежно ...

– Минуточку! – Риз Фолвелл посмотрел на Муса со странным лицом и спросил глубоким голосом – разве это не список выкупа, выданный твоим господином?

– Список выкупа? – Мус с недоумением спросил – кого?

– Моего второго сына - Берта. – сказал Риз Фолвелл.

– Лорда Берта? – Мус был еще больше озадачен – лорд Берт теперь поручик лорда Линда, советник по делам, на которого лорд Линд полагается, он ..., – сказал он и сделал паузу, посмотрел на Риза Фолвелла с озабоченным лицом и сказал – о чем, черт возьми, говорилось в письме лорда Берта? Почему вы решили, что он – пленник, нуждающийся в выкупе?

Риз Фолвелл застыл на месте, поспешно выхватил письмо Берта из рук и внимательно посмотрел на него.

Вскоре он понял, что в письме Берта вообще не упоминалось о выкупе, а лишь говорилось, что он сейчас находится у Линда, и содержалась просьба как можно скорее связаться с казначеем в Королевской Гавани Мусом, и ни разу от начала до конца не упоминался вопрос о пленниках или выкупе.

Он знал, что его второй сын, Берт, был случайно выбран семьей для вступления в армию, которую призвал лорд Тайвин, только он был в море и опоздал помешать этому, после чего и получил это письмо от Берта.

Он также слышал о репутации Охотника на медведей Линда и знал, что он был рыцарем семьи Тиреллов, и теперь, когда Берт оказался у Линда, ему было трудно не ассоциировать это с тем, что Берта схватили, а Линд потребовал выкуп, что и привело к нынешнему недоразумению.

Риз Фолвелл не совсем поверил словам Муса и требовательно спросил: «Мистер Мус, пожалуйста, расскажите мне более подробно о нынешней ситуации Берта, пожалуйста.»

– Простите, но я был в Королевской Гавани, собирая всевозможные припасы для лорда Линда, и я не совсем уверен в нынешнем положении лорда Берта. – Мус покачал головой и сказал, – однако, судя по количеству подписей лорда Берта на письмах, присланных из Тамблтона в последнее время, лорд Берт должен сейчас отвечать за реконструкцию причала Тамблтона.

– Реконструкцию причала Тамблтона? – Риз Фолвелл был очень чувствителен к скрытым в этом вопросе возможностям для бизнеса, поэтому он продолжил – вы можете рассказать подробнее?

– Конечно. – кивнул Мус, а затем рассказал, что Линд сотрудничает с леди города Тамблтона, чтобы отремонтировать дорогу, ведущую от дороги Роз к городу Тамблтон, и прогнал бандитов в этом районе, чтобы обеспечить безопасность дороги, а также восстановил речную транспортную пристань в Тамблтоне, восстановив транспортную торговую дорогу через реку Мандер.

Услышав это, Риз Фолвелл все же не удержался и уточнил: «Вы хотите сказать, что речное передвижение по реке Мандер от верхнего до нижнего течения восстановлено?»

Мус кивнул и сказал: «Да. Сейчас это дело еще не получило распространения, но через пару дней купцы в Королевской Гавани смогут получить эту новость, – к тому времени среди купцов начнется настоящий переполох, и на его лице появилась взволнованная улыбка – это должно вызвать большой переполох!»

Как и предполагал Мус, новость о восстановлении дороги в городе Тамблтон и открытии торгового пути через реку Мандер вызвала большой переполох среди купцов Королевской Гавани, и любой торговец, обладающий хоть каплей ума, смог бы понять, насколько велики возможности для бизнеса в этом вопросе.

Зная, что торговый тракт на дороге Роз еще не восстановлен, грузоперевозки с севера на юг могут осуществляться только по прибрежной дороге из Утес Кастерли в Хайгарден, а это не только требует объезда длинного участка дороги и увеличивает время перевозки, но и, что еще важнее, всевозможные торговые налоги в Западных землях очень высоки, что значительно снижает доходы купцов.

Теперь, когда дорога от дороги Роз до города Тамблтон восстановлена, грузы каравана смогут добираться прямо до города Тамблтон, а затем следовать по реке Мандер на юг, что не только сэкономит время, но и позволит платить гораздо меньше налогов, а также будет гораздо безопаснее.

Однако, по мнению купцов, окрестности города Тамблтон всегда кишмя кишели разбойниками, а теперь им вдруг сказали, что заброшенная дорога отремонтирована, а разбойники по обеим сторонам решены, так что безопасность гарантирована, что на некоторое время привело их в замешательство, и они не могли решить, правда это или ложь.

Однако среди купцов не было недостатка в людях, которые любили рисковать и делать большое дело из небольшой суммы денег, и после того, как они узнали, что человеком, ответственным за очистку от бандитов окрестностей города Тамблтон, был Охотник на медведей Линд, они все почувствовали, что это дело может быть правдой, и поэтому они сформировали торговый караван, чтобы отправиться в Тамблтон первыми, пока все еще ждали и наблюдали.

Этот караван не только перевозил товары, к нему также присоединились люди, занимающиеся недвижимостью, развлечениями и прочими делами, они считали, что как только этот торговый путь будет восстановлен, город Тамблтон снова начнет процветать, стоимость земли и домов города возрастет в геометрической прогрессии, кроме того, процветание города увеличит количество людей, путешествующих в город и из него, и, естественно, увеличит количество таверн, борделей, казино и других заведений, поэтому, отправившись туда сейчас, они смогут воспользоваться первой возможностью.

Хотя остальные предусмотрительные купцы не присоединились к этому каравану, они тоже не бездействовали, а активно готовили всевозможные товары, и как только новости о городе Тамблтоне подтвердятся, они смогут сразу же сформировать торговый караван и отправиться в путь, не теряя ни минуты времени.

Пока купцы Королевской Гавани радовались восстановлению города Тамблтон, далеко в Западных землях, в Утесе Кастерли, лорд Тайвин, только что вернувшийся из Королевской Гавани, невозмутимо выслушивал доклады подчиненных ему чиновников, одновременно распаковывая и перелистывая одно из военных писем на столе.

– Где Киван? – поинтересовался лорд Тайвин, выслушав соответствующий доклад.

Чиновник поспешил ответить: «Лорд Киван отправился в Крейкхолл несколько дней назад».

– Зачем он отправился в Крейкхолл? – нахмурившись, спросил лорд Тайвин.

Чиновник ответил: «Некоторое время назад железнорождённые высадился на побережье возле Крейкхолла и разграбил деревни вокруг него, один из торговых караванов нашей семьи проходил мимо и тоже был разграблен железнорождёнными».

Лорд Тайвин нахмурился и задал вопрос: «Простой торговый караван был ограблен, и для этого нужно было, чтобы Киван отправился туда?»

Чиновник ответил: «Похоже, что жители Крейкхолла захватили несколько железнорождённых и получили от них кое–какую информацию, и лорд Киван поспешил туда, прочитав письмо, присланное оттуда».

Лорд Тайвин хорошо знал характер младшего брата, если бы дело не было очень важным, он не стал бы так поспешно мчаться в Крейкхолл, поэтому он приказал: «Принесите это письмо ко мне, чтобы я взглянул на него».

Чиновник быстро нашел письмо и передал его лорду Тайвину.

Лорд Тайвин прочитал его, и лицо его стало серьезным, содержание письма было очень простым: после пыток железнорождённый в Крейкхолле они узнали, что Бейлон Грейджой собирает людей, только не знал, с какой целью.

Очевидно, что Киван, получивший это письмо, был обеспокоен тем, что Бейлон Грейджой пытается разграбить Западные земли, поэтому он отправился в Крейкхолл, чтобы подтвердить эту новость.

По сравнению с беспокойством Кивана, лорд Тайвин отнесся к этому письму гораздо спокойнее: хотя грабежи железнорождённых не радуют, но он не думает, что пиратские грабежи такого уровня на западной границе принесут много вреда, Бейлон Грейджой и его железнорождённые в его глазах – просто назойливые мухи.

По сравнению с грабежами железнорождённых, больше всего лорда Тайвина сейчас волновала серия запланированных им дел на Золотой дороге и Черноводной реке.

Хотя, судя по данным различных разведок, дела шли хорошо и все продвигалось по плану, у него постоянно возникало чувство тревоги, что где–то, что–то пошло не так.

Лорд Тайвин налил себе бокал вина и сделал глоток, после чего повернул голову к своему поручику и поинтересовался: «Есть ли какие–нибудь свежие разведданные со стороны Золотой дороги?»

– Нет. – честно ответил поручик.

Тревога в сердце лорда Тайвина не исчезла.

Затем он снова взял в руки соответствующие разведданные и перечитал их. Возможно, из–за разницы в мышлении он быстро обнаружил некоторые проблемы: в этих разведданных отсутствовала информация об армии, которую он отправил на восток от реки Мандер.

Хотя в его плане эта армия не имела особого значения, и ее роль заключалась лишь в сотрудничестве с обществом Ядовитых скорпионов и другими бандитскими шайками, чтобы создать проблемы на дороге Роз и привлечь туда внимание семьи Тиреллов.

Просто после турнира, когда Джон Аррен, десница короля, и семья Тиреллов обсудили этот вопрос, внимание семьи Тиреллов будет привлечено к дороге Роз, даже если им не понадобится их провоцировать, так что роль этой армии была гораздо меньше.

Однако, согласно здравому смыслу, эта армия должна была отчитываться каждые пять дней, но вот уже больше месяца, как эта армия словно исчезла, не сообщая никаких новостей, что явно не соответствовало здравому смыслу.

Как раз в тот момент, когда лорд Тайвин размышлял над этой проблемой, дверь комнаты открылась, и вошел следовавший за ним начальник разведки, затем передал лорду Тайвину воронье письмо, которое он только что получил в руки, и сказал: «Вот что было прислано из Королевской Гавани».

Лорд Тайвин открыл письмо, посмотрел на него, и выражение его лица стало серьезным и даже немного мрачным.

– Это подтвердилось? – спросил лорд Тайвин глубоким голосом.

– Пока нет, – покачал головой начальник разведки и добавил – раз уж из Королевской Гавани осмелились прислать это, значит, оно не должно быть ошибочным.

Лорд Тайвин положил записку на стол, в ней содержалась новость о том, что город Тамблтон возобновил торговый путь.

После минутного молчания лорд Тайвин приказал: «Все планы относительно Золотой дороги отменяются, и пусть все армии покинут территорию Тамблтона».

– Просто сдаться? – с некоторым сомнением произнес главный разведчик.

– Если мы не отступим, то Тиреллы и Футли подадут жалобу Железному трону – лорд Тайвин холодно посмотрел на своего начальника разведки и сказал глубоким голосом, – также скажи им, чтобы они забрали с собой все, что смогут, когда будут уходить, особенно людей.

– Да, милорд. – ответил начальник разведки.

http://tl.rulate.ru/book/115300/4619108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь