Готовый перевод Game of Thrones: A Knight's Glory / Игра престолов: Слава рыцаря: Глава 40. Банкет в Красном замке

Глава 40. Банкет в Красном замке

Банкет в Красном замке должен был состояться после официального окончания турнира, но король Роберт устроил его раньше, и некоторые посмеивались, что короля Роберта вчера слишком сильно побили, и он перепутал, приняв вчерашний групповой турнир за последний этап турнира.

Хотя дворяне крайне пренебрежительно отнеслись к этому не вовремя назначенному банкету, все они присутствовали на нем в полном облачении, опасаясь проиграть остальным в изысканности.

Этот банкет был не просто банкетом, а способом общения придворных аристократов Красного замка и лордов Семи королевств и обмена идеями.

Поэтому этот банкет не такой шумный, как предыдущие банкеты в честь рождения принца, здесь нет цирка или других представлений, все люди, пришедшие на банкет, будут искать свой собственный желающий подружиться объект, а затем соберутся в группы по три–пять человек, чтобы поговорить вместе, что делает весь банкет очень холодным и тихим.

Короля Роберта, хозяина банкета, на нем не было, только королева Серсея сидела на своем троне, окруженная кругом знатных особ из разных дворянских семей.

Среди них было несколько придворных шутов, и непонятно было, о чем они говорят, но от этих женщин постоянно слышался смех, и этот смех эхом разносился по залу, заставляя многих смотреть туда.

Линду не очень нравился такой банкет, в прошлой жизни он не любил участвовать в банкетах и вечеринках, а сейчас его характер стал еще более замкнутым, участие в таком банкете заставляет его чувствовать себя немного необъяснимо тяжело, особенно эти большие и маленькие дворяне всегда оценивают его разными глазами, как будто смотрят на товар, так что у него возник импульс убить этих всех дворян.

Поэтому, чтобы не раздражать их, после того как лорд Тирелл и остальные вошли в зал Красного замка, он отошел в сторону один, взял деревянную тарелку, наполнил ее едой и прошел в угол, где было не так много людей, чтобы сесть и спокойно насладиться едой.

Однако и в этом случае нашлось бы несколько дворян, которые проявили бы инициативу и подошли поговорить с Линдом.

Хотя это была хорошая возможность подружиться с влиятельными дворянами, но Линд хорошо знал, что его нынешняя личность не может быть в глазах этих влиятельных дворян, хотя некоторые дворяне и подходили поговорить с ним, но чаще всего они использовали менталитет охотника, чтобы поговорить с ним, в конце концов, он был чемпионом турнира, который почти завершил сотню убийств.

Часто эти дворяне задавали слишком личные вопросы, не обращая ни малейшего внимания на чувства Линда, как будто, по их мнению, то, что они смогли проявить инициативу и поговорить с ним, уже было величайшим подарком для него, который должен был вести себя более смиренно и честно отвечать на вопросы.

Однако Линд полностью игнорировал этих дворян, он постоянно зарывался головой в еду, как будто этих дворян не существовало, ставя их перед неловкой дилеммой, и после нескольких подобных случаев эти любопытные дворяне больше не подходили, чтобы выставить себя на посмешище.

Однако Линд все еще не мог спокойно наслаждаться едой, потому что после того, как он отослал любопытных дворян, к нему пришли и другие дворяне, но эти дворяне не хотели подружиться с ним, не задавали личных любопытных вопросов, они пришли к нему только по одной причине – это была ненависть.

– Я сэр Филипп из Цветущего камня, мой младший брат Бамит Филипп погиб вчера от твоих рук, – мужчина средних лет с явными чертами северянина подошел к Линду и, глядя на него с ненавистью в глазах, сказал – он погиб от твоей подлой атаки, в тот момент он находился в самом разгаре боя, но ты подло напал сзади ...

– Сэр Филипп, что вы хотите сказать мне сейчас? Доказать, что ваш брат погиб доблестной смертью, или доказать, что я презренен. – Линд положил жареное мясо обратно на деревянную тарелку, вытер руки, слегка поднял голову, чтобы посмотреть на этого озлобленного дворянина средних лет, и спокойно сказал – вместо того чтобы использовать свой язык, чтобы говорить здесь, вам следует заняться чем–то более практичным, например, громко бросить мне вызов, а затем убить меня, чтобы отомстить за смерть вашего брата».

Сказав это, он оглядел других дворян, которые подошли по той же причине, и сказал: «То же самое касается и вас, вы можете бросить мне прямой вызов здесь, и я сражусь со всеми вами одновременно, с таким количеством людей, окружающих меня одного, я думаю, у вас будет хороший шанс отомстить за своих друзей и семью».

От этих прямых и почти бесстрастных слов Линда стоящий перед ним северный дворянин не знал, что ответить, и его лицо стало мрачным, а в глазах, помимо ненависти, появился страх, в то время как остальные рыцари и дворяне вокруг него, вынашивавшие те же мысли, также имели такое же выражение.

Хотя условия дуэли, предложенные Линдом, были заманчивыми и, казалось, действительно давали им преимущество, каждый из них прекрасно понимал, что, учитывая вчерашнее выступление Линда на турнирной арене, даже если все они осадят его, в конце концов, погибнут только они.

На некоторое время атмосфера здесь стала немного неловкой, дворяне, пришедшие просить мести, застыли на месте из–за слов Линда, не продвигаясь и не отступая.

Окружающие влиятельные дворяне, очевидно, тоже заметили переполох, но никто из них не собирался вмешиваться, вместо этого они словно наблюдали за генералом, ожидая последующей реакции.

– Что вы делаете, ребята, это же королевский банкет, а не один из этих ваших мелких местных банкетов, где можно дурачиться по своему усмотрению. – в этот момент с небольшого расстояния раздался вялый голос, а затем показался Джейме Ланнистер, облаченный в великолепные доспехи, который шел к ним с кувшином вина в одной руке и одной рукой, сжатой на рукояти меча.

Если бы все было как обычно, слова Джейме Ланнистера могли бы вызвать у них чувство неудовлетворенности, но сейчас они были скорее благодарны ему, потому что появление Джейме Ланнистера разрядило напряженную атмосферу вокруг них, позволив им найти возможность отступить.

Таким образом, было видно, как один за другим эти дворяне бросали взгляды на Линда, а затем разворачивались, чтобы уйти, при этом каждый из них демонстрировал высокомерное выражение лица, как будто это они только что взяли на себя инициативу бросить вызов Линду, а Линд не ответила на него из–за трусости.

– Кучка недоумков! – с презрением посмотрел на спины этих дворян Джейме, затем повернулся к Линду и прямо сказал – Охотник на медведей Линд, ты мне кого–то напоминаешь.

– Кого? – спросил Линд, почувствовав, что стоящий перед ним Джейме не настроен злобно, поэтому его тон стал более спокойным.

– Меча Зари Эртура Дейна. – ответил Джейме.

Линд на мгновение замолчал и спросил: «Это Эртур Дейн, который погиб во время осады?»

Когда Джейме услышал это, на его лице появилось выражение недовольства, и он сказал глубоким голосом: «Ты действительно тот парень, который не может нравиться людям!»

Джейме очень почитал Эртура Дейна, и этот вопрос Линда, хоть и констатировал факт, но в нем был смысл взгляда свысока на Эртура Дейна, а скрытый смысл в словах был ничем иным, как сказать, что Эртур Дейн погиб во время осады, а я, Охотник на медведей Линд, выжил в осаде, что, естественно, вызвало недовольство Джейме.

Линд спокойно посмотрел на Джейме и сказал: «Эртур Дейн – герой, я восхищаюсь им, но он умер слишком недостойно, чтобы умирать за такого человека, как Безумный король».

Джейме улыбнулся, и недовольное выражение его лица утихло, а взгляд на Линда стал чуть более пристальным: видимо, презрение к Безумному королю в словах Линда вызвало у него чувство узнавания происходящего.

– Хочешь глоток? – спросил Джейме, передавая флягу в руки Линду.

Линд покачал головой и ответил: «Я не пью».

– Тогда ты не так уж часто веселишься! – поджал губы и сказал Джейме.

– Я также советую тебе меньше пить, – прямо сказал Линд, – выпьешь слишком много, и твои руки будут неудержимо дрожать, а мечник, который не может контролировать свою руку, держащую меч, уже недалек от смерти.

Услышав слова Линда, Джейме замер на месте, потом посмотрел на Линда и сказал: «Мне тоже кто–то такое говорил».

Линд на мгновение задумался и спросил: «Эртур Дейн?»

– Хм. – кивнул Джейме, затем улыбнулся про себя и сказал – жаль, что Эртур Дейн, который мало пьет, умер, а Джейме Ланнистер, который любит выпить, выжил, какая ирония.

– Выбор определяет судьбу. – сказал слегка эмоциональным тоном Линд – он умер по собственному выбору».

– Нет, он умер от подлого нападения, бесстыдного подлого нападения! – Джейме поднял кувшин с вином и залпом опрокинул в рот большой глоток, затем повернул голову и посмотрел на людей из Севера в зале и скрипнул зубами.

Линд не опровергал слова Джейме, он лишь не соглашался с его мнением, потому что, по его мнению, в битве жизни и смерти не имело значения, подлая она или нет, главное – выжить и одержать окончательную победу.

И через эти слова он также видел, что Джейме Ланнистер все еще сохраняет некоторое рыцарство в данный момент, но это рыцарство постепенно угаснет и скроется в последующие десять лет или около того, иначе он не сделал бы такого, как сбросить Брана с башни, по крайней мере, нынешний не смог бы сделать это так решительно, и определенно бы колебался.

– Охотник на медведей, ты очень необычный человек. – сказал, что–то невнятное Джейме, отпив изрядную порцию вина из кувшина.

Линд замер, с легким замешательством посмотрел на Джейме Ланнистера и сказал: «Должен ли я воспринимать это как комплимент, лорд Джейме».

Джейме ответил с серьезным выражением лица: «Нет, ты можешь воспринимать это как пророчество, потому что каждый особенный человек обязательно сталкивается с различными поворотами в жизни, а твои повороты только начинаются».

Линд почувствовал, что в словах Джейме было что–то такое, будто он на что–то намекает.

Однако Джейме не стал продолжать, взял кувшин с вином и повернулся, чтобы уйти.

Линд не стал его преследовать и расспрашивать, он и сам не думал, что Джейме ответит, и сам не мог понять, о каких поворотах идет речь в устах Джейме, но чувствовал, что для него это может быть не так уж плохо, в конце концов, статусы у людей разные, как и взгляды, и кто–то со статусом Джейме воспринимал что–то как повороты, а в его случае это могло быть иначе.

То, что Джейме пришел перекинуться с ним парой слов, не изменило его положения на этом банкете, напротив, по тому, как ровно он вел себя в разговоре с Джейме, люди не могли не предположить, что они с Джейме, Цареубийцей, знакомы.

Один был Цареубийцей, а другой – Королем войны, что в сочетании с некоторыми подлыми атаками Линда на арене турнира вызывало нотки презрения в глазах некоторых дворян, которые уже испытывали к нему некоторую антипатию.

На Линда эти странные взгляды не оказывали никакого влияния, и представители семьи Тиреллов, похоже, тоже почувствовали, что Линда отвергли на банкете, и не могли ничего с этим поделать.

Однако Гарлан, Вортимер и мейстер Ломис нашли предлог, чтобы подойти и немного поговорить с Линдом, желая помочь ему разрядить неловкую обстановку.

Однако вскоре они поняли, что Линда, похоже, не волнует окружающая обстановка, а все его мысли сосредоточены на изысканных блюдах на банкете, поэтому они вздохнули с облегчением и отправились к другим группам дворян, чтобы выполнить свои задачи по знакомству с новыми дворянами династии Баратеонов.

Как раз когда Линд доедал последний кусок жареного мяса на своей тарелке и собирался пойти за новой порцией, перед ним принесли тарелку, наполненную едой.

Линд поднял глаза и увидел, что перед ним лысый толстяк, который всегда улыбается, на нем шелковые одежды, а на ногах мокасиновые сапоги, позволяющие ему ходить бесшумно, к тому же его руки всегда были продеты в рукава халата, так что люди не могли видеть, что у него в руках.

В центре Красного замка подобный образ и одежда были только у мастера над шептунами, Вариса, и этот человек был одним из последних, кого Линд хотел бы видеть.

Если Мизинец был главным заговорщиком Семи Королевств, то Варис был мастером интриг Семи Королевств, все виды разведки Семи Королевств находились в руках этого начальника разведки, никто не знал, что было в сердце этого человека, и никто не знал, что он мог сделать с таким количеством разведки в руках, единственное, что можно было установить, это то, что для него было абсолютно невозможно иметь потомство.

Хотя Варис также входил в список опасных людей Линда, но по сравнению с Мизинцем, с которым не было возможности сотрудничать, Линд считал, что Варис относится к категории тех, с кем можно разговаривать и сотрудничать, но при этом необходимо, чтобы его цели и цели Вариса не пересекались.

Однако в этот момент Варис сам проявил инициативу, что совершенно не ожидал Линд и застал его врасплох.

Хотя в душе, Линд был очень удивлен, по его лицу не было видно, он взял деревянную тарелку, которую Варис поставил перед ним, и, набрав в нее еды, поблагодарил собеседника: «Большое спасибо, лорд Варис».

Варис не удивился, что Линд узнал его: в конце концов, его образ в Красном замке был настолько уникален, что его трудно было перепутать.

Он подошел к Линду, не обращая внимания на грязную землю, и сел на землю, скрестив ноги, так же грубо, как и Линд, а также достал из тарелки кусок еды и съел его, говоря: «Лорд Линд, вы добрый человек, и вам не место в этом зале, здесь вам не место».

– Добрый? – Линд отложил еду, посмотрел на Вариса и усмехнулся – Лорд Варис, вы ошибаетесь, вчера от моей руки погибло около сотни человек.

– Я не ошибаюсь. – Варис покачал головой и сказал – я говорю о той бедной девушке, которую вы спасли у Львиных ворот.

http://tl.rulate.ru/book/115300/4534663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь