Готовый перевод Game of Thrones: A Knight's Glory / Игра престолов: Слава рыцаря: Глава 21. Посредственность

Глава 21. Посредственность

На этой поляне сейчас остались только Линд, Безликий и, конечно же, котенок–альбинос.

– Я до сих пор не знаю, как тебя зовут? – Линд повернул голову в сторону Безликого.

– Мое прежнее имя было принесено в жертву Многоликому вместе с моим лицом, – сказал Безликий, накидывая капюшон плаща, – можешь звать меня Бово, это мое новое имя.

Линд неуверенно спросил: «Можешь ли ты рассказать о том, что произошло между тобой, Джоэлем и Вортимером?»

Безликий Бово покачал головой и сказал: «Нечего рассказывать, все это уже прошло, и раз я ухожу на этот раз, то не должен возвращаться, так что тебе не о чем беспокоиться.»

Очевидно, Безликий должен был что–то неправильно понять, но Линд не стал продолжать выяснять отношения и, указав на рану на груди Безликого, сказал: «Тебе нужна моя помощь? С такой травмой ты вряд ли сможешь выйти из этого леса в такую погоду.»

– Волшебное зелье Искры – это то, что можно назвать чудом. – пока Бово говорил, он специально приподнял одежду на груди, показав рану на груди.

Лишь для того, чтобы рассмотреть, что рана, которая изначально должна была рассечь внутренности, на данный момент полностью затянулась, оставив лишь неглубокий шрам, и если не присматриваться, то можно было бы не заметить, что когда–то здесь была смертельная рана.

Увидев эффект, который произвел на Безликого после приема лекарства, Линд испытал невероятное чувство: как и говорил Бово, такое зелье – просто чудо, а для таких, как он, которые в будущем будут часто выходить на поле боя, такое зелье еще и спасение жизни.

Размышляя об этом, Линд не мог не посмотреть в сторону места, где раньше находился курган, размышляя о том, какие методы ему следует использовать, чтобы подружиться с Искрой и получить от нее это зелье.

– Можешь не искать, Искра уже ушла. – Бово, казалось, понял, о чем думал Линд, и сказал – дом Искры способен перемещаться под землей, она никогда бы не осталась на одном месте надолго, тем более что это место обнаружили люди.

Хотя Линд и почувствовал недоумение, он решил, что Безликий не лжет, и спросил: «Тогда как же ты с ней связался?»

– Мои методы вряд ли сработают для тебя, и даже если бы я использовал их сейчас, они не обязательно были бы эффективными. – Бово покачал головой, развеивая ожидания Линда, но затем сказал, – однако, судя по реакции Искры, она, похоже, ценит тебя, иначе не отдала бы тебе сумеречного котенка, а в будущем, возможно, даже проявит инициативу и встретится с тобой.

Линд посмотрел на свернувшегося в его руках котенка, и на его лице снова появилась облегченная улыбка: даже без волшебного зелья он уже многое получил от этого путешествия, не нужно было цепляться за волшебное зелье, пусть природа идет своим чередом.

Безликий увидел облегченную улыбку Линда, так же понял, что Линд уже думал об этом, что заставило Безликого немного удивиться, ведь в его понимании пятнадцати–шестнадцатилетний подросток не будет обладать такой рассудительностью. Только у взрослых, имеющих богатый жизненный опыт или у старика, который давно смотрит на все в этом мире свысока, может появиться такая рассудительность.

В это время Линд с любопытством сказал: «Способности Искры сильно отличаются от способностей Детей леса, о которых я слышал из легенд и рассказов, я никогда не слышал, чтобы Дитя леса могло перемещать свое жилище по собственному желанию.»

Когда он это сказал, в голове Линда тут же всплыл образ Детей леса, которые были в сериале, и надо сказать, что разница между Детьми леса из сериала и Дитя леса Искре, которое он только что видел, была такой же, как между нищим и аристократом, разница была настолько большой, что казалось, что это не один и тот же вид.

Однако, подумав, он решил, что подобный разрыв может быть разрывом между сценарием и реальностью, возможно, в действительности Дитя Леса из мира Льда и Огня и есть подобные Искре.

– Искра очень особенная, она редкий природный ребенок среди Детей Леса. – Безликий, казалось, не хотел больше говорить об Искре, и после такого простого ответа он больше не собирался продолжать разговор с Линдом.

Полностью закутавшись в плащ, посмотрел на сумеречного котенка на руках Линда и сказал: «Позволь напомнить о том, что как бы ни был близок тебе этот детеныш, он все равно зверь, и лучше найти для него веревку, чтобы держать на поводке, иначе он обязательно поранит других людей, и если это будут обычные люди, то все в порядке, но если он поранит таких знатных лордов, как Гарлана Тирелла, то твой конец может оказаться таким же, как и мой.»

Сказав это, он не стал дожидаться ответа Линда, а шагнул в лес, и вскоре его фигура исчезла.

Линд не стал препятствовать уходу Безликого и не стал искать его личность по подсказкам, содержащимся в словах Безликого, он чувствовал его добрую волю, хотя эта воля могла исходить от кого–то другого.

В одном Безликий был прав: Линд действительно был готов прибегнуть к свободному кормлению котенка, особенно с намерением постоянно держать его в хищном состоянии, но теперь, когда он подумал об этом, его собственная программа свободного кормления оказалась слишком опасной, и ему понадобилась веревка, чтобы держать сумеречного кота на привязи.

Пересмотрев план питания, Линд приподнял котенка и поднес его к себе; котенок решил, что Линд играет с ним, издал молочный крик и замахал конечностями, а его похожие на мясные шарики когти продолжали царапаться, словно хотели обнять лицо Линда.

Глядя на движения котенка, Линд улыбнулся и, засунув его в одежду, направился в сторону, где находилась застава Воющего леса.

В помещении заставы Воющего леса слуги семьи Тиреллов специально установили для Гарланда небольшую палатку, чтобы он мог разместиться в ней один, не смешиваясь и не сидя вместе с остальными снаружи.

Изначально Гарлан был против этого: по сравнению с одиночеством в палатке он охотнее оставался с дворянами и рыцарями семьи Тиреллов, а если бы не дождливый день, то даже был бы готов сидеть с солдатами снаружи и слушать, как они рассказывают всевозможные байки.

Однако сопровождавший его мейстер Серик отговорил его, потому что тот узнал, что среди солдат кто–то заболел, если бы это была обычной простудой, то все было бы в порядке, если же это была заразная болезнь, то чем чаще Гарлан контактировал с остальными, тем легче бы заразился.

Выслушав объяснения мейстера Серика, Гарлан не стал больше настаивать, а велел слуге достать из своего личного медицинской сумки несколько лекарств и отдать их Вортимеру, чтобы тот передал их больным солдатам, хотя он и не знал, окажутся они эффективными или нет, но, по крайней мере, проявил немного доброй воли.

Вернувшись в палатку, Гарлан взял в руки книгу, повествующую о приключениях Сира Дункана Высокого и Эйгона V в качестве рейнджеров. Это было уже пятое издание историй Дункана и Эйгона, которое он читал, и с каждым изданием в сборнике появлялось несколько новых историй в дополнение к хорошо известным.

Хотя Гарлан прекрасно знал, что эти новые истории выдуманы, ему все равно нравилось читать их и хотелось верить, что они правдивы, и, читая их, он часто думал о том, что было бы, если бы ему сейчас было столько же лет, сколько Эйгону V тогда, и если бы он со своими рыцарями отправился в путешествие по Семи Королевствам.

Непонятно как, но при мысли о рыцарях в голове Гарлана возникла фигура Линда, крепкого оруженосца рыцаря.

Размышляя об этом, Гарлан закрыл книгу, взял в руки колокольчик, стоявший на низком столике рядом с ним, потряс его и, когда слуга снаружи палатки вошел, приказал: «Пригласи сюда сира Вортимера, я хочу его кое о чем спросить.»

Слуга ответил и вышел из шатра, а через мгновение снаружи показался промокший Вортимер Крейн.

Вортимер взял полотенце, протянутое слугой, и вытер дождевую воду со своего тела, а затем спросил у Гарлана: «Милорд, вы зачем–то хотели меня видеть?»

Гарлан непринужденно ответил: «Ничего важного, просто хотел спросить, как поживает наш Охотник на медведей? Он все еще привыкает к тому, что находится в отряде разведчиков?»

Услышав это, Вортимер вспомнил о последних сведениях, полученных от командира разведчиков, и на его лице появилась довольная улыбка, после чего он сообщил Гарлану известные ему новости о службе Линда в разведчиках.

Выслушав, Гарлан почувствовал разочарование, хотя поведение Линда чуть не привело к большим неприятностям, но ему все равно нравился его яркий и уверенный характер, но теперь Линд попал в отряд разведчиков, и словно жемчужина превратилась в пыль и вернулась в обыденность, яркий характер и уверенность исчезли, осталось только соблюдение правил, единственное, что неизменно, это строгая самодисциплина.

– Не совершил ли я ошибку, отправив его в разведку? – спросил Гарланд с некоторым сомнением.

Вортимер ответил: «Нет, вы приняли очень правильное решение.»

Гарлан нахмурился и сказал: «Но мне кажется, что с тех пор, как он пошел в разведчики, он стал посредственностью.»

– Посредственностью? – Вортимер не понимал, почему Гарлан считает, что Линд в разведчиках был посредственностью, ведь, по его мнению, даже если бы его самого перевели в разведчики, его успеваемость точно не была бы более выдающейся, чем у Линда.

Вортимер думал, что Линд будет несколько дней расстроен из–за того, что его перевели из рыцарского оруженосца в разведчики, но в итоге он никак не выражал своего расстройства, и уже на второй день, опираясь на накопленный ранее престиж, полностью присвоил себе права капитана разведчиков, а после этого даже улучшил способ разведки и резко повысил эффективность разведчиков в дороге.

После этого довольно много гвардейцев проявили инициативу и присоединились к отряду разведчиков Линда, а поскольку Вортимер намеревался уступить ему место, Линд без труда отобрал подходящих кандидатов из числа гвардейцев, сформировав отряд разведчиков, в котором он стал ядром.

Такая производительность не казалась посредственной, по крайней мере, в прошлом Вортимер не видел ни одного подростка, который мог бы сравниться с Линдом в плане адаптации и умении что–то делать.

В конце концов, Гарлану было всего десять лет, хотя образование он получил отличное, некоторые его мысли все еще оставались юношескими, и он не мог видеть, насколько выдающимся было выступление Линда в отряде разведчиков, поэтому он начал жалеть о своем решении наказать его в городе Новой Бочки, и поэтому осторожно спросил Вортимера: «Не хочешь ли ты перевести Линда обратно к себе, я думаю, что продолжение его пребывания в отряде разведчиков может испортить его рыцарское семя?»

Вортимер замер и уже собирался объяснить Гарлану, что Линд отлично справляется со своими обязанностями в разведке и что нет никакой необходимости беспокоиться об уничтожении рыцарского семени, как вдруг снаружи послышался шум.

Лица Гарлана и Вортимера сразу же стали серьезными, и по жесту Гарлана Вортимер повернулся, поднял заслонку палатки, и они вдвоем выглянули наружу.

Только вот рыцари и дворяне, находившиеся в этом зале, в этот момент не остались у костра, а все вместе подошли к двери зала и выглянули наружу, как будто снаружи было что–то волшебное.

Сразу же после этого они увидели, как несколько солдат из отряда разведчиков внесли в зал различную добычу, а затем положили ее в центре зала, и вскоре добыча была сложена в небольшую гору.

– Это, должно быть, разведчики Линда вернулись с охоты, похоже, они собрали не маленький урожай. – сказал Вортимер, глядя на груду добычи перед собой.

– Иди! Позови Охотника на медведей, я хочу знать, как ему удалось добыть так много добычи в такую погоду? – увидев столько добычи, Гарлан тоже разволновался и приказал слуге рядом с собой, а затем добавил – это слишком много добычи, оставь только кабана и оленя, а остальное, после того как зажаришь, отправь в лагерь снаружи для дозорных солдат.

– Да, милорд. – ответил личный слуга Гарлана, после чего немедленно приказал остальным слугам распорядиться о добыче и нашел группу разведчиков, которая готовилась покинуть зал, сообщая о приказе Гарлана.

– Почему здесь ты? Где Охотник на медведей? – Гарлан немного подождал в палатке и, увидев, что вошедшим был командир отряда разведчиков, а за ним следовал разведчик, нахмурился и сказал – он что, обиделся, что я перевел его в отряд разведчиков, и не хочет меня видеть?

– Нет, конечно. – не дожидаясь, пока командир отряда разведчиков заговорит, стоявший за ним разведчик вскочил и сказал – лорд Линд не вернулся с нами.

– Он один из людей Линда? – спросил Гарлан, взглянув на говорившего разведчика.

Капитан разведчиков поспешно ответил: «Да, его зовут Рауль, он кандидат, которого лорд Линд выбрал из числа гвардейцев, когда некоторое время назад был расширен отряд разведчиков, он хорошо владеет луком и теперь является правой рукой лорда Линда.»

– Почему Линд не вернулся с вами, может, он нашел какую–то опасность в лесу? – снова спросил Гарлан.

Рауль тут же ответил: «Нет, лорд Линд отправился за сумеречным котом.»

– Погнался за сумеречным котом? – замерли Гарлан и Вортимер.

Рауль вкратце рассказал им о сумеречном коте, которого они встретили по пути, и предположили, что Линд планировал пройти десять охотничьих испытаний, чтобы стать легендарным охотником.

Услышав слова Рауля, на лице Гарлана появилось воодушевление: в конце концов, пройти древние испытания и стать легендой в мире людей, он видел такое только в книгах, но теперь это происходило на его глазах, и как тут не заволноваться.

Однако, несмотря на волнение, он чувствовал неловкость, ведь еще минуту назад он считал Линда посредственностью в отряде разведчиков, но стоило ему оглянуться, как Линд поднял такой шум, что, несомненно, его суждения показались глупыми и недальновидными.

http://tl.rulate.ru/book/115300/4534615

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Серик, братан, ты же говорил, что в Астану переехал. Как ты мейстером в итоге стал?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь