Готовый перевод The Potter Alliance / Альянс Поттеров: Том 1. Часть 15

Невилл, обретя большую уверенность в себе после недавнего успеха на прокурорской проверке, встал во весь рост и сказал: — «При всем уважении, директор, если вы не хотите, чтобы я участвовал в разговоре, я предпочел бы подождать снаружи, пока Гарри не будет готов вернуться в общую комнату». Гарри добавил: — «Я доверяю ему, директор, его родители были в Ордене, и он имеет такое же право, как и мы с Роном, знать, что мы делаем!»

Не глядя на мальчика и не отвечая ему, Дамблдор обратился к своему второму помощнику: — «Какова ситуация, Минерва?»

Глава Гриффиндора немедленно начала объяснения: — «Мистер Уизли постучал в мои двери, и я подумала, что кто-то умер. Он сообщил, что Гарри, возможно, ранен или нуждается в помощи, поэтому мы поспешили вернуться. Я увидела, что мистер Долгопупс помог Поттеру спуститься по лестнице, и он сказал мне, что мистер Уизли — я полагаю, он имел в виду старшего — попал в беду и нуждается в нашей помощи. Вот, собственно, и все, что я знаю!»

Затем ведьма повернулась к одному из своих звездных учеников и стала ждать продолжения объяснений: — «Сэр, на мистера Уизли напала змея Волан-де-Морта. Я не знаю, где он у вас и что он делал, но я уверена, что он не задерживается здесь по своей воле. Пожалуйста, пришлите кого-нибудь ему на помощь!»

Дамблдор всё ещё смотрел не на Гарри, а на несколько картин, на которых был изображён прадед Сириуса Финеас Найджелиус, который должен был передать приказ и отправить Артуру Уизли немедленную помощь: — «Во сне вы наблюдали за происходящим сверху или просто стояли рядом?»

Гарри судорожно пытался понять ситуацию: — «Ни то, ни другое. Я был... Этот сон — вы уверены, что он был реальным?»

Не отвечая на вопрос, Финеас вернулся к фотографии: — «Артур жив, но тяжело ранен, его везут в Святой Мунго, пока мы говорим!»

Дамблдор бросил быстрый взгляд на Гарри, который кивнул: — «Сообщите им, что я соберу детей Артура, и они скоро прибудут на Портале!»

С этими словами глава Гриффиндора тут же выбежал из комнаты, чтобы забрать остальных детей Уизли. Гарри, однако, все еще был вне поля зрения: — «Профессор, не могли бы вы просто сказать мне, что...»

Финеас быстро ответил: — «Также было сказано, что пророчество не было открыто в эту ночь!»

У Дамблдора, казалось, отлегло от плеч, когда он услышал это: — «О, слава Богу, мы...»

— «ПОСМОТРИ НА МЕНЯ!»

Юноша с изумрудно-зелеными глазами был устал от всей этой ситуации. Ему было страшно, и он чувствовал себя ужасно слабым: — «Что со мной происходит?»

В комнате воцарилась мертвая тишина, все взгляды были устремлены на Гарри. Вскоре после взрыва из-за спины мальчика раздался глубокий голос: это прибыл местный мастер зелий: — «Вы звали меня, директор?»

Дамблдор кивнул: — «Да, Северус, боюсь, мы не можем больше ждать, даже до утра, иначе мы все станем уязвимы!»

Северус кивнул и потянулся, чтобы схватить Гарри, но не успел — палочка оказалась у его груди: — «Не трогайте меня! Я никуда не пойду, пока кто-нибудь не скажет мне что-нибудь». Снейп выглядел так, будто собирался отшлепать мальчика, но быстро обнаружил, что на него нацелены еще две волшебные палочки. Невилл больше не боялся профессора Снейпа, как раньше, а Рон был в довольно сильном состоянии, поэтому Гарри почувствовал, как два его ближайших друга прикрывают его спину, когда на него явно направили волшебные палочки: — «Как ты смеешь!»

Дамблдор спокойно произнёс: — «Хватит! Мальчики, опустите свои палочки!»

Гарри покачал головой: — «Мне нужны ответы, директор, мне страшно, и я не знаю, что со мной происходит, а все, что вы делали в этом семестре и этим летом, — избегали меня. Больше не надо! Я никуда не пойду, пока не узнаю что-нибудь!»

Дамблдор успокаивающе поднял руки: — «Я понимаю твою растерянность, Гарри, но, пожалуйста, ты должен доверять...»

— «Доверие — это улица с двусторонним движением, директор, и я доверял вам всё это время, а вы чуть не убили меня на каждом шагу! Пожалуйста, я просто хочу знать, что со мной происходит!» — взмолился Гарри. Дамблдор выглядел опечаленным и страдал от этого поворота событий: — «Возможно, я просто отправлю тебя обратно сегодня вечером с Уизли, возможно, общение с твоим крестным отцом успокоит. Северус, друг мой, ты можешь отдохнуть на ночь. Я позову тебя, если мне понадобится дальнейшая помощь. Очевидно, что наш юный мистер Поттер не совсем готов к урокам». Снейп перевёл взгляд с Гарри на Дамблдора, затем на двух мальчиков, все ещё направлявших на него палочки, и выскочил из комнаты.

Дамблдор повернулся к своим троим юным подопечным и серьёзно сказал: — «Вы все трое очень хорошо смотритесь вместе. Вы немного напоминаете мне трёх других мальчиков, которые когда-то ходили по этим коридорам. Хотя ситуации каждого из вас отличались от тех, что были у них, я считаю, что вы все очень похожи. Это действительно удивительно». Неистовая ярость Гарри утихла, и он просто смотрел на человека, которого когда-то идеализировал, понимая, что сегодня между ними что-то сломалось. Дамблдор, однако, ничего не сказал по этому поводу и просто продолжил: — «Я думаю, вам всем следует держаться вместе ради общего блага. Я верю, что вы все вместе сможете совершить замечательные поступки. Надеюсь, что вы не потеряете себя в грядущие времена, если что-то случится».

http://tl.rulate.ru/book/115276/4492239

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь