Готовый перевод The British Reformation / Британская реформация: Том 1. Часть 1

```html

Гарри чуть не уронил сундук в своей комнате. Лишь воспоминание о предупреждении Вернона быть невидимым и неслышимым в обмен на спокойствие остановило его. Он аккуратно поставил сундук в шкаф, а затем молча опустился на свою старую изношенную кровать. Орден Феникса не помог ему, попытавшись запугать родственников, несмотря на добрые намерения. Так он и оставался в тёмном круговороте последних дней, размышляя о том, что же он сделал, чтобы Сириус погиб. Где-то в глубине души он понимал, что не он один виноват в смерти крестного, и даже не он главный виновник, но был уверен, что сыграл значительную роль и мог бы предотвратить это, если бы постарался немного больше. Он мог бы потребовать ответов у взрослых вокруг. Мог бы открыть подарок Сириуса. Если бы он действительно принимал всё это всерьез, то понял бы, что мог вернуться в кабинет Амбридж после того, как её оставили в лесу, воспользоваться Летучим порохом и добраться до Министерства до глубокой ночи, чтобы получить помощь Мракоборца. Он знал, что мог бы дальше поработать над Окклюменцией и множеством других вещей, о которых, возможно, ещё не подумал. По крайней мере, родственники не нагружали его списком обязанностей сразу по приезде, как это бывало в прошлые годы. Закрыв глаза, он погрузился в сон, который не принёс ему ничего хорошего.

Похудевший Гарри со слипающимися глазами скомкал пергамент и со злостью швырнул его в корзину вместе с другими бесполезными ответами, которые получил от друзей за последнюю неделю. Сев на кровать, он провел пальцами по волосам и еще раз обдумал ситуацию. Он написал Рону и Гермионе уже дважды и получил ответы, в которых едва набиралось три строки. О том, что происходит во внешнем мире, не было ни слова: они полностью проигнорировали его вопросы и лишь намекнули, что не расскажут, как в прошлый раз. Он еще не поделился с ними пророчеством, поэтому они не понимали срочности ситуации, но почему им не хватило порядочности написать более развернутый ответ? Это напоминало прошлое лето, и эта мысль причиняла боль. Его письмо Джинни пока осталось без ответа. Это было обидно, но он не слишком винил её, ведь дружба только начинала развиваться в прошлом году. Невилл и Луна ответили ему по одному разу, и их письма были длиннее остальных, но даже у них не было новостей, которые он так хотел получить. Луна собиралась уехать на большую часть лета, что отрезало её от других источников информации. Всё это сводило с ума. Букля тихонько хмыкнула, заставив его поднять на неё глаза. Он не мог о ней забыть, ведь она была его самым верным другом. Он встал, порылся в сундуке в поисках совиных лакомств и разложил оставшиеся на столе, после чего угостил одну из них счастливую Букля. Успокоив свою пернатую подругу, он лёг на кровать и закрыл глаза. Чувство безысходности вновь охватило его, как и всю последнюю неделю, только теперь он уже не был уверен, что это его заботит. А должно ли его это волновать? Он смотрел на бессмысленные картинки, мелькавшие на веках. Похоже, никому, даже Дамблдору, не было дела до его состояния. Старый волшебник знал, что Гарри будет расти в мрачные времена в доме тёти, но не защитил его от бед, с которыми он столкнулся в школе. Он игнорировал его весь год, не подготовил к работе с пророчеством, и, вероятно, именно он стал причиной того, что его близкие друзья также начали его игнорировать. Последняя записка Гермионы лишь намекала на это. От него не ускользнуло, что никто из Ордена не попытался связаться с ним после вокзала, и этот факт заставил его задуматься, может ли он доверять им. Подумав об этом, он пришел к мрачной мысли: может, будет лучше, если он умрёт, ведь тогда сможет быть со своими родителями и Сириусом. В животе снова заурчало от голода — он почти ничего не ел с тех пор, как вернулся на Тисовую улицу. Ему не хотелось есть, а тётя не пыталась заставить его поесть, оставив в своей комнате. Прошло ещё несколько минут, и Гарри погрузился в глубокий сон, пока его магия пыталась защитить его.

Гермиона наблюдала за Джинни, сердито смотрящей на неё, пока сама брюнетка раздумывала, что делать. Именно Гермиона застала Джинни за попыткой отправить Гарри длинное письмо, и привлекла к этому внимание Молли Уизли. В глубине души Гермиона понимала, что ей самой следовало бы написать Гарри длинное письмо, но директор лично пришёл и сказал, что в интересах Гарри не напрягаться из-за новостей и дать ему время пережить смерть Сириуса. Не было сомнений, что Гарри тяжело переживает эту утрату. Он был тихим и угрюмым, даже для себя. Тем не менее Гермиона считала себя одним из его лучших друзей и сомневалась, что это лучший выход. Только искреннее обращение директора заставило её пойти по этому пути.

```

http://tl.rulate.ru/book/115275/4492102

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь