Готовый перевод The Lucky Heiress / Счастливая наследница: Глава 33. Подарок

«Проще говоря, вы действуете исходя из собственных предпочтений, не устраивайте это грандиозное шоу оправданий, это звучит абсурдно», — оценила Вэй Руо.

Лицо Вэй Илиня покраснело от упрека Вэй Жо.

Вэй Ичэнь сдержал Вэй Илиня: «Извинись перед Руоруо».

Вэй Илинь с суровым выражением лица фыркнул: «Я не буду! Старший брат, ты тоже теперь на ее стороне и не защищаешь сестру Ваньвань. Если я не защищу сестру Ваньвань, ее будут запугивать другие! Она моя сестра, та, кто заботится обо мне больше всех! Я никому не позволю запугивать ее!»

Сказав это, Вэй Илинь вырвался от Вэй Ичэня и быстро убежал со слезами на глазах.

Вэй Ичэнь слегка нахмурил брови, беспомощно объясняя Вэй Жо: «Вскоре после рождения Илиня наш отец занял должность в уезде Синшань и был занят официальными обязанностями. Наша мать также стала особенно занята из-за переезда. Из-за моей учебы и пренебрежения Илинем его личность развивалась так, как и должна была. Пожалуйста, не принимайте его близко к сердцу. Я буду должным образом направлять его в будущем».

«Какая польза мне от того, что я буду держать на него обиду? Что, по мнению старшего брата, я могу ему сделать? Если я что-нибудь сделаю, как ты думаешь, кто в итоге будет наказан, он или я?» — парировала Вэй Жо, саркастически глядя на него. Вэй Ичэнь выглядел серьезным: «Жоруо, я знаю, что вчера, когда тебя заперла мама в дровяной комнате, тебе было больно. Старший брат сожалеет, что не узнал об этом раньше и заставил тебя страдать. Я искренне извиняюсь».

«Сейчас это говорит старший брат, но если бы в будущем произошел более серьезный конфликт, нет гарантии, что ты был бы на моей стороне, как сейчас».

«Руоруо…»

Вэй Жо прервала слова Вэй Ичэня: «Давай больше не будем об этом говорить, у меня есть кое-что для тебя. Жди меня в саду Тинсон».

«Подарок?» Вэй Ичэнь удивленно посмотрел на Вэй Жо.

«Мм-хмм».

Вэй Руо не произнесла много слов, и когда они достигли входа в сад Тинсон, она вбежала в дом и выбежала с каким-то рулоном.

«Это для тебя», — Вэй Жо протянула Вэй Иченю рулон бумаги.

«Бумага? Из Дома Четырех Сокровищ?» Вэй Ичэнь узнал бумагу из Дома Четырех Сокровищ после нескольких взглядов.

Глядя на бумагу, на лице Вэй Ичэня невольно отразилось восхищение.

Вэй Руо: «Ммм, я привезла немного из префектуры Хучжоу.

Вэй Ичэнь: «Эта бумага недешевая, сколько она стоила, позвольте мне заплатить»

Вэй Руо: «В этом нет необходимости, считайте это подарком в знак благодарности за помощь мне»

Вэй Ичэнь: «Слова, которые я сказал вчера, были тем, что я должен был сказать, вам не нужно меня благодарить».

Вэй Руо: «Для меня это то, что требует благодарности. В любом случае, старший брат, пожалуйста, прими это».

Некоторые вещи лучше уладить просто. Ей не хотелось быть обязанной Вэй Иченю какими-либо услугами, даже небольшими.

Вэй Ичэнь посмотрел на бумагу в своих руках, задумался на мгновение: «Хорошо, тогда я приму ее и в следующий раз принесу тебе вкусной еды».

Вэй Ичэнь не хотел так точно рассчитываться с Вэй Жо, и ему также очень понравилась эта бумага. Пара листов, которые отец дал ему в прошлый раз, быстро закончились, и он хотел купить еще, но они были доступны только в префектуре Хучжоу, которая была слишком далеко и слишком дорога, поэтому ему пришлось отказаться.

Увидев, что его младшая сестра преподнесла ему такой ценный подарок, он определенно должен был в следующий раз отплатить ей той же монетой.

###

На следующий день Вэй Жо отправилась в сад Инчжу, чтобы снова увидеть Вэй Цзиньи и проверить его выздоровление.

В резиденции Вэй Вэй Цзиньи продолжал притворяться больным. Каким-то образом ему удалось убедить врачей, вызванных семьей Вэй, что его состояние критическое.

После того, как Вэй Руо вошла в комнату, он приказал Сяобэю стоять на страже у двери. Если бы кто-то еще вошел, он бы предупредил людей внутри.

Вэй Цзиньи встал с кровати и, увидев Вэй Жо, его обычное холодное и отчужденное поведение, казалось, немного смягчилось.

«Это для тебя». Вэй Жо достала белую фарфоровую бутылку и поставила ее на тумбу рядом с кроватью Вэй Цзиньи.

— Лекарство, которое ты приготовила? — спросил Вэй Цзиньи.

«Мм-хм. У тебя физический недостаток, возможно, врожденный. Регулярный прием этого лекарства поможет тебе набраться сил. Если бы ты был здоровее, твое состояние не ухудшилось бы так сильно после простуды». Теперь Вэй Жо не сдерживалась, поскольку Вэй Цзиньи уже знала о ее медицинских навыках.

Ви Руо не заметила, когда она сказала «вероятно, врожденное», выражение лица Вэй Цзиньи слегка изменилось. В его отрешенных глазах промелькнул краткий холодок, но он быстро исчез.

После того, как Вэй Жо закончила говорить, Вэй Цзиньи взял бутылочку с лекарством, внимательно осмотрел ее, открыл крышку и внимательно понюхал.

Вэй Руо поджала губы: «Тебе лучше есть его как следует и не тратить зря. Это лекарство потребовало от меня больших усилий, и многие ингредиенты в нем трудно найти».

Если он посмеет потратить впустую лечебные пилюли, которые она так старательно готовила, она убьет его! Хм!

Вэй Цзиньи пристально посмотрел на Вэй Руо, подмечая все ее мельчайшие выражения и жесты.

Спустя долгое время он сказал: «Спасибо».

Это был первый раз за все время их знакомства, когда он поблагодарил Вэй Жо.

«Разве ты не говорил вчера, что мы не должны говорить спасибо? Почему ты говоришь это сегодня?»

«Это ничего». Вэй Цзиньи избегал ее взгляда и прятал бутылочку с лекарством под подушкой. Кто-то придет к нему в комнату позже, и он не мог позволить другим увидеть лекарство.

Затем он взял книгу с тумбочки и начал читать. Так он вернулся к своему прежнему состоянию — опустив голову и либо читая, либо занимаясь письмом, по-видимому, двумя своими любимыми занятиями в жизни.

После того, как Вэй Жо ушла, Вэй Цзиньи снова позвал Сяобэя и передал ему конверт.

«Отнесите это письмо в пекарню Ши в Восточном городе.

Услышав это, Сяобэй был шокирован. Это была не просто обычная пекарня! На первый взгляд, там продавали выпечку, но на самом деле это была секретная точка контакта…

«Молодой господин, вы…?»

«Мм-хм». Вэй Цзиньи не стал много говорить, ему просто нужно было, чтобы Сяобэй выполнил его приказы.

«Ладно, молодой господин, вы пока отдохните. Я пойду.

Сяобэй отчетливо помнил, что молодой господин давно порвал связь с этими людьми.

Он не понимал, почему Вэй Цзиньи вдруг решил снова связаться с ними сегодня.

Возможно, это было связано с его недавней болезнью.

Сяобэй выполнил свою задачу, держа в руках письмо Вэй Цзиньи и уходя.

Вэй Цзиньи был мужчиной, поэтому ему и его слуге было гораздо легче входить и выходить из резиденции, чем женщинам семьи.

Более чем через час Сяобэй успешно вернулся, прихватив с собой немало вещей.

Осмотрев вещи, Вэй Цзиньи вынул из них деревянную коробку и сказал Сяобэю отнести ее Вэй Руо в соседний сад Тинсон. Вэй Руо увидела, что Сяобэй несет какие-то вещи, и он сказал, что его молодой хозяин прислал ей подарок в знак благодарности.

Вэй Руо, не из тех, кто соблюдала формальности с Вэй Цзиньи и сразу же приняла его. Она открыла его и была ошеломлена.

Это был кусочек женьшеня со старой горы, на вид ему было не меньше ста лет!

Вэй Руо быстро закрыла коробку и дважды проверила, нет ли вокруг посторонних, прежде чем снова открыть ее, чтобы рассмотреть поближе. Убедившись, что это женьшень со старой горы, Вэй Руо спросила посланника Сяобэя: «Твой молодой господин действительно послал это мне?

http://tl.rulate.ru/book/115245/5206705

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь