Готовый перевод The third Dark Lord came from Hogwarts / Третий Темный Лорд пришел из Хогвартса: Глава 135

Испытание прошло успешно.

Что я имею в виду, нужно ли именно Снепу быть тем, кто бросает вызов?

Если бы у тебя был лучше настроение, тебе бы не удалось так сильно бить!

Ты правда думаешь, что можешь победить профессора всего с двумя магическими предметами?

Слишком самонадеянно, верно?

Когда Аргус встретил обиженные глаза Локхарта, он не мог не сочувствовать ему.

Локхарт отряхнул грязь с одежды, поднялся и сухо усмехнулся.

— Профессор Снеп поставил хороший пример для нас.

— С тем, с кем ты не можешь сражаться, нужно действовать активно, как это делает профессор Снеп!

— Уау!

Маленькие волшебники внизу зашептались, делая лицо Локхарта еще более смущенным.

Он не мог дождаться, чтобы отомстить им другими способами.

После того, как только что произошла схватка, он также понял, что директор Хогвартса определенно не тот, с кем стоит связываться.

Скорее всего, он не сможет победить кого-либо из них случайно.

Что касается других профессоров, таких как Аврора Синстро, профессор астрономии, и Сибилла Трелони, профессор прорицания, то даже если бы он и победил, это было бы бессмысленно.

Они, возможно, даже не обратили бы на него внимания!

Единственный выход...

Он посмотрел за дверь.

Сила Ауроров, наверное, не сравнится с силой директора, верно?

Или... попробовать с ними?

Да! Попробовать с ними! Если не получится, найти кого-то послабее. Пока можешь победить, есть повод для объяснений!

— Спасибо профессору Снепу за сотрудничество. Далее я выберу одного из Ауроров в качестве моего соперника.

— Покажу вам, как справляться с внезапной опасностью в дикой природе!

Локхарт пробежал глазами по фигурам за дверью, тщательно выискивая свою следующую цель для установления авторитета.

Тот, что слева, с шрамом на лице и выглядит свирепо, непросто с ним связываться!

Бородатый мужчина позади него тоже не похож на доброго. Он убил несколько темных волшебников. Его нельзя выбирать!

Одноглазый дракон рядом с ним тоже не похож на доброго. Он, должно быть, хорош в темной магии. Если выбрать его, точно попадешь в ловушку!

Кого же выбрать...

Он выбирал долго и наконец зафиксировал свой взгляд на маленьком человеке, который наклонил голову на дверной косяк.

Этот выглядит более жалко, и его должно быть можно победить!

Вот он!

— Господин с наклоненной головой рядом с дверным косяком не является хорошим примером для маленького волшебника, чтобы качать головой.

— Пожалуйста, будьте моим соперником на этот раз!

Мужчина рядом с дверным косяком посмотрел на свою сторону и указал на себя, как будто не был уверен.

Его поведение стало виновным в глазах Локхарта.

Локхарт нетерпеливо сказал: — Да, это ты, сэр!

— Пожалуйста, выходи на арену!

Мужчина рядом с дверным косяком облокотился на дверной косяк и медленно выпрямил тело.

Он изначально выглядел всего около 1,7 метра ростом, но вдруг стал 1,9 метра ростом!

Он стал намного выше, чем окружающие Ауроры!

Локхарт сразу запаниковал!

— Подождите... подождите минутку! Я не о тебе, сэр!

— Я говорю о... я говорю о...

Он спешно искал следующую мягкую цель, и его глаза наконец устремились на пожилого мужчину в очках.

— Господин с очками, пожалуйста, выходите и демонстрируйте со мной.

Мужчина в очках ухмыльнулся и вышел из толпы.

Он поворотился в кармане, достал несколько бутылочек магического зелья и выпил их.

Когда он снова поднял голову, на его теле была другая энергия!

Локхарт был ошеломлен!

Что за чертовщина!

Мы договорились о честной борьбе, а ты на самом деле заплатил за это?

Что за черт возьми!

— Не ты! Я говорю о... том человеке... Локхарт беспокойно потел.

Внезапно он увидел человека, который выглядел мягко среди Ауроров.

Внезапно, его глаза загорелись!

— Господин с каштановыми волосами! Пожалуйста, выходи!

Когда Аргус увидел человека, его глаза сразу же показали сочувствие.

Ты такой придирчивый!

Так много людей, а ты выбрал его!

Он действительно не боится смерти!

Факты доказали, что Локхарт всегда может выбрать самую твердую плиту среди группы людей.

Алан Митчелл вышел на арену с улыбкой, поднял свою палочку и поклонился всем.

— Спасибо профессору Локхарту за приглашение, и пожалуйста, будьте снисходительны.

Этот элегантный вид успокоил Локхарта!

Все Ауроры в Министерстве магии высокомерны. Такой вежливый человек должен быть мягкой целью, которой привыкли издеваться.

Теперь, я наконец-то могу хорошо выступить!

— Не волнуйтесь, сэр, как известный волшебник в магическом мире, я буду сдержан.

— Я никогда не причинил бы вам вреда!

Снеп

Усмехнулся.

Он не такой глупый, как Локхарт, который заботится только о славе и даже не знает Ауроров, стоящих в Хогвартсе.

В первый день, когда эти Ауроры пришли охранять, он заметил директора Ауроров Министерства магии.

Другой не очень впечатляет на вид, но его реальный уровень определенно не сравним с обычными Аурорами!

Только Локхарт мог рассматривать другого как мягкую цель!

Снеп не имел никакого намерения отговорить его.

Тихо ждал, пока не начнется хороший спектакль.

Локхарт все еще был погружен в фантазию о восстановлении своей репутации и не заметил реакций маленьких волшебников вокруг него.

Он небрежно достал свою палочку, поводил ею несколько раз и принял более красивую позу.

— Подготовка к дуэли!

— Три!

— Два!

— Один!

Локхарт быстро отреагировал и в момент окончания отсчета выпустил заклинание разоружения.

Но Алан много лет бродил на краю смерти и часто испытывал битвы за жизнь и смерть!

Особенно после того, как стал Аурором, он имел множество сражений с темными волшебниками!

Как бы быстро ни действовал Локхарт, он не мог соответствовать его опыту.

— Экспеллиармус!

Сверкающий красный свет был лишь немного хуже, чем заклинание разоружения Снепа.

Два красных света столкнулись!

Локхарт был подавлен почти мгновенно!

На этот раз Локхарт был готов, стиснув зубы и влил магическую силу в палочку.

Пытаясь восстановить свое лицо!

Но заклинание разоружения, выпущенное самой палочкой, было только второго уровня, и несмотря на то, сколько магической силы было увеличено, оно могло только поддерживать состояние.

С Локхарта

http://tl.rulate.ru/book/115227/4488182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь