Готовый перевод The third Dark Lord came from Hogwarts / Третий Темный Лорд пришел из Хогвартса: Глава 73

Они оба были очень счастливы.

— Пап, мам!

— Мистер Гриндельвальд здесь!

Мужчина с волчьим хвостом из рыжих волос спешно открыл дверь, чтобы впустить Аргуса, и громко крикнул внутрь.

— Здравствуйте, мистер Гриндельвальд, Уильям Артур Уизли, старший из семьи Уизли, просто называйте меня Билл.

Билл первым протянул руку Аргусу.

Аргус положил подарки на стол, нежно пожал руку Билла и поклонился.

— Аргус Гриндельвальд, рад познакомиться, мистер Уизли.

Из дома послышались торопливые шаги по лестнице.

Миссис Молли поднялась и обняла Аргуса.

— Хороший мальчик, добро пожаловать в Нору.

Артур тоже улыбнулся и приветствовал его.

Сегодня ему как раз выпадал выходной, поэтому он остался дома.

Первоначально он собирался повозиться с некоторыми предметами маглов во дворе, но не ожидал, что придет Аргус.

Аргус был очень вежлив и извинился: — Я не предупредил заранее, простите, что побеспокоил вас.

— Что вы, Аргус! Заходите, садитесь.

— Вы пришли как раз вовремя, я только что испекла печенье, попробуйте!

Миссис Молли энергично потянула Аргуса к себе и поставила перед ним большую миску с печеньем.

Аргус быстро оглядел обстановку Норы.

Внутри дома был наложен заклинание бесследного расширения, и пространство было немаленьким.

Просто было много вещей, и столовая, кухня и гостиная были в одном конце, что выглядело немного беспорядочно и тесно.

Возможно, из-за долгого времени дом в целом выглядел очень ветхим, но было совсем не грязно.

Очевидно, это из-за того, что миссис Молли регулярно убиралась.

Аргус взял печенье перед собой и положил его в рот.

Из-под языка разлилось молочное ароматное облако, ингредиенты были очень богаты.

— Это вкусно, мне очень нравится.

— Рада, что вам понравилось! — рассмеялась миссис Молли: — Я упакую вам немного, можете взять с собой, когда вернетесь в школу.

— Спасибо!

Аргус не отказался от доброты миссис Молли.

Он видел, что слова миссис Молли были не просто вежливостью, а она действительно была рада, что ему понравилось ее печенье.

Только дети, как Рон, могли чувствовать себя неловко из-за того, что брали свои угощения в поезд.

После ответа миссис Молли встала и направилась на кухню, чтобы приготовить печенье для Аргуса.

Артур сел рядом с Аргусом и одним предложением привлек внимание миссис Молли.

— Аргус, как там Министерство Магии? Они не доставали вас?

— Нет, вчерашнее событие было таким большим, они, наверное, больше не посмеют.

— Думаю, так и есть, когда я пойду на работу, узнаю, каково их отношение к вам.

Артур похлопал Аргуса по плечу, чтобы успокоить его.

Бах!

В этот момент раздался взрыв во дворе Норы!

Аргус рефлекторно выхватил волшебную палочку и собирался что-то сделать. Он обернулся и увидел смущенную улыбку Артура и сердитое выражение миссис Молли.

— Артур, сколько раз я тебе говорила! Если хочешь возиться с этими предметами маглов, иди на улицу, а не дома!

— Молли... тут же дети... — Артур просил мягко.

Миссис Молли строго посмотрела на него, но все же дала ему немного личного пространства и больше ничего не сказала.

Артур извинился перед Аргусом: — Извините, заставил вас посмеяться.

Аргус улыбнулся нежно и не мог не почувствовать ностальгию.

Неудивительно, что Джордж и Фред любят проводить всевозможные эксперименты дома!

Оказывается, есть отец, который служит примером!

Вдруг он вспомнил летающую машину, которую Артур изучал в оригинальной книге!

По хронологии, Рон и Гарри уехали на машине в начале следующего семестра.

То есть, Артур уже разработал эту машину!

Это отличная новость! Если Министерство Магии одобрит ее массовое производство, она может стать серьезным конкурентом летающим метлам!

— Дядя Артур, я всегда интересовался предметами из мира маглов!

— Если вам не трудно, могу ли я взглянуть на вашу коллекцию?

— Правда! — глаза Артура загорелись.

В мире волшебников предметы маглов всегда презирались, что является одной из важных причин, почему его презирают семьи чистокровных.

Теперь, наконец, появился человек с такими же интересами, как у него, как он мог не радоваться!

— Конечно, правда, но я не знаю, согласен ли дядя Артур.

— Согласен, конечно, согласен!

Артур боялся, что Аргус передумает, поэтому потянул его назад

Хотя это и называется зад

http://tl.rulate.ru/book/115227/4481851

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь