Молодой человек был очень счастлив.
Гермиона была очень довольна похвалой.
Она почувствовала, что книги, которые она заучивала последние два дня, наконец-то окупились.
Она посмотрела на Аргуса с большим удовольствием.
Профессор Спраут, закончивший преподавать базовые знания, хлопнул в ладоши и подал знак всем посмотреть.
— Следующее, я научу вас, как обращаться с прыгающим корнем.
— Если вы не хотите, чтобы сок прыгающего корня брызнул на ваши руки и заставил их чесаться несколько дней, наденьте перчатки!
После того как все выполнили задание в соответствии с требованиями профессора, Спраут раздал им по одному прыгающему корню.
— Молодцы, маленькие волшебники.
— Теперь аккуратно поднимите нижнюю часть прыгающего корня, будьте осторожны, он очень чувствителен и может выскочить из ваших рук, если вы приложите немного силы.
Аргус имел много контактов с этими растениями, когда в прошлом добивался достижений, и справиться с прыгающим корнем было легко.
Когда подошла очередь Гермионы, все было по-другому.
Хотя она много читала, она никогда не контактировала с ними на близком уровне.
К тому же, как могут сравниться вещи на бумаге с реальностью!
Как только она взяла прыгающий корень, она почувствовала, как объект в её ладони сильно дернулся!
— А!
Гермиона вскрикнула и чуть не выбросила прыгающий корень из рук.
На тыльной стороне её руки появилась белая и нежная ладонь, мягко успокаивающая её дрожащую руку.
— Не волнуйся, расслабься!
Голос Аргуса прозвучал позади неё.
Его голос, казалось, обладал какой-то магией, которая заставила Гермиону непроизвольно успокоиться.
— Да, аккуратно, как будто обращаешься с маленьким животным.
— Положи его в горшок и засыпь землей.
Гермиона слегка покраснела, когда почувствовала теплый вдох позади себя.
Она потрясенными руками положила прыгающий корень в горшок.
Она не почувствовала облегчения, пока не засыпала его землей.
— Спасибо, Аргус!
— Нужно ли мне говорить это тебе?
Глаза Гермионы сверкали звездами, она застыла, глядя на Аргуса.
На мгновение казалось, что в её зрачках остался только этот человек.
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем она пришла в себя, и её лицо от щек до шеи покраснело.
Вдруг она вспомнила что-то, опустила голову и стала немного подавленной.
— Аргус, я глупая?
— Из-за того, что случилось только что?
Гермиона не возражала, но опустила голову, признавая то, что сказал Аргус.
Аргус положил руки на плечи Гермионы и посмотрел ей в глаза.
— Гермиона, у каждого есть то, в чем он не силен.
— Мы не можем игнорировать её сильные стороны из-за некоторых недостатков.
— Не забывай, ты — знающая, мудрая и дальновидная Когтевранец. Когда ты сталкиваешься с проблемой, ты должна думать о её решении, а не беспокоиться об этом.
— Кроме того, это твой первый урок травологии. Нет опыта — это нормально.
Наставление Аргуса, очевидно, сработало.
Разочарование на лице Гермионы исчезло, и она снова улыбнулась: — Не ожидала, что мистер Гриндельвальд так хорошо умеет наставлять людей!
— Сажай свои прыгающие корни! Не плачь, когда тебя потом поругает профессор Спраут!
— Хм! Я не буду!
...
После урока травологии.
Гермиона и сестры Парвати пригласили Аргуса в библиотеку одна за другой, но он вежливо отказался.
Думая о заключении сегодня вечером, Аргус решил сначала поговорить с Хагридом.
В конце концов, в Запретном Лесу много опасных магических существ.
Оборотни, гиппогрифы и Арагог, восьмиглазый гигантский паук, которого Хагрид тайно вырастил!
Уровень опасности этой штуки такой же, как у дракона!
С Хагридом, с его беспечным характером, Аргус действительно боялся, что он просто позволит ему патрулировать одному, всего лишь сказав слово.
Всю дорогу до хижины Хагрида.
У двери лежала куча гигантских тыкв.
Хагрид смешивал что-то в деревянном бочонке.
В глазах Аргуса огромный деревянный бочонок ничем не отличался от умывальника в руках Хагрида.
Увидев Аргуса, Хагрид положил вещи в руках.
Радостно приветствовал Аргуса.
— Аргус, ты здесь!
— Заходи и присаживайся. Я слышал от профессора, что тебе не нужно беспокоиться о ночном заключении. Я позабочусь о тебе.
— С твоими словами, я чувствую себя спокойно.
Аргус вошел в дом вместе с Хагридом.
Как только он вошел, он был поражен роскошной мебелью Хагрида.
Одеяла из волос единорога и стулья из оливкового дерева.
Там также были рога единорогов и ветки, сломанные богомолами.
Он складывал все виды ценных материалов в углу, как мусор.
Это был не охотничий добытчик, а гора золота!
Чувствуя странный взгляд Аргуса, Хагрид по ошибке подумал, что его комната была слишком грязной, что расстроило Аргуса.
Он неудобно почесал голову.
— Извини, здесь не так много людей, так что немного беспорядочно.
— Подожди минутку, и я приберусь.
— Ты всё не так понял, Хагрид. Я просто не ожидал, что у тебя здесь так много материалов магических животных, — объяснил Аргус.
— Все это я подбирал, когда патрулировал Запретный Лес.
— Это уже давно хранится. Если тебе нужно, скажи, и я отложу для тебя немного.
Эти материалы могут быть ценными в глазах обычных людей, но они уже стали привычными в месте Хагрида.
Он ничего не чувствовал.
Попросив Аргуса присесть, он восторженно достал свой фирменный каменный пирог и положил его на стол.
Он нальёт еще одну кружку крепкого чая.
— Это каменный пирог, который я сделал, гарантирую, тебе понравится!
— Попробуй!
Аргус не удержался и случайно уронил его на стол.
Он попал прямо на тарелку.
Тук!
Тарелка разбилась, а каменный пирог остался невредим.
Он издал звонкий звук.
Воздух застыл мгновенно.
Уголок рта Аргуса подергался.
Ты уверен, что они не любят его, а не не могут его укусить?
Под сожаленным взглядом Хагрида Аргус безумно мотал головой, отказываясь.
Глядя на разбросанные по полу материалы магических животных, он вдруг вспомнил кое-что и спросил.
— Кстати, Хагрид, как ты обычно справляешься с тем, что приносишь из Запретного Леса?
— Некоторые я храню для себя, а некоторые продаю в Диагональной Аллее.
— Но ты знаешь, чистокровные в Диагональной Аллее — все вампиры.
— Кроме некоторых особых ранчо, цена покупки удивительно низкая.
Когда дело доходит до этой темы, Хагрид очень недоволен и не перестает жаловаться.
Глаза Аргуса загорелись.
— Хагрид, у меня есть предложение, ты можешь его рассмотреть!
— Если у тебя будут какие-либо материалы в будущем, ты можешь продавать их напрямую мне.
— Я куплю их все по рыночной цене!
— Что ты думаешь?
Аргус всегда понимал, что заменить Диагональную Аллею — это не то, что можно сделать с помощью нескольких простых магазинов зелий и одежды.
Требуется множество магазинов с большим разнообразием.
И материалы магических животных всегда были популярным товаром для волшебников.
Если с Хагридом договориться, святой может получить стабильный источник товаров.
Даже если в будущем Аргус и Дамблдор поссорятся и больше не смогут торговать с Хагридом.
Товары, полученные от предыдущей торговли, реальны!
И время, когда Аргус и Дамблдор расстанутся, будет по крайней мере через несколько лет.
Этого времени достаточно, чтобы он открыл новые источники товаров.
Говоря, его глаза постоянно наблюдали за выражением лица Хагрида, пытаясь понять его мысли.
Он думал, что Хагрид будет колебаться, но не ожидал, что его реакция будет неожиданно возбужденной.
Обнять Аргуса.
— Аргус, ты много мне помог!
— Ты не представляешь, каждый раз, когда я иду продавать материалы, насколько подавляется цена!
— Не даже половина рыночной цены!
Конечно!
Аргус подумал в своем сердце.
Когда люди видят твое бедное выражение, конечно, они будут тебя обижать!
Почему бы тебе не попробовать использовать имя Хогвартса?
Кто посмеет!
Однако он не сказал Хагриду эти слова.
Он улыбнулся и ответил: — Не волнуйся, я точно не буду намеренно снижать цену.
— Конечно! Мы друзья!
— Даже по такой высокой цене, ты...
Хагрид колебался, думая, что он воспользовался Аргусом.
Он чувствовал себя немного неуверенно.
— Нет, материалы магических животных легко продаются, самое большее, ты заработаешь меньше прибыли.
Слова Аргуса были просто издевательством над честным человеком.
Все материалы в руках Хагрида хороши, высокого качества, и спрос на них есть!
Не говоря уже о рыночной цене, даже если удвоить, все равно многие люди захотят купить!
Если бы волшебники в Диагональной Аллее не были уверены, что он не будет торговаться по цене, они точно не осмелились бы снижать её так низко.
К счастью, мозг Хагрида не очень умный. Просто услышав, что все покупки по рыночной цене, он был сбит с толку.
— Это хорошо!
Хагрид вздохнул с облегчением.
Будучи простым человеком, он чувствовал, что воспользовался Аргусом.
Поговорив с Аргусом о конкретном времени и количестве сделок, он настаивал на том, чтобы оставить его здесь до конца обеда, прежде чем позволить Аргусу вернуться в общежитие.
Он провел целый день в библиотеке с Гермионой.
По мере того как небо постепенно темнело, Аргус перекусил просто в зале, взял несколько жареных рыбин со стола и отправился в офис Филча.
Дверь не была заперта, и внутри было пусто.
Лежала только кошка на столе.
— Филч действительно не умеет выращивать кошку!
— Хорошая кошка, он вырастил её тощей и шерстью запутанной.
Аргус подошел, достал жареную рыбу, приготовленную в зале, и положил е
http://tl.rulate.ru/book/115227/4478865
Сказали спасибо 4 читателя