Готовый перевод The third Dark Lord came from Hogwarts / Третий Темный Лорд пришел из Хогвартса: Глава 28

Старик был очень доволен.

— Это... это учебник пятого класса... — замялся Перси, виновато склонив голову.

— Вот как, Аргус! — увидев, что Перси не может выговориться, Фредерик щедро взял слово на себя.

— У нас пока нет стольких золотых галеонов, чтобы возместить тебе новый учебник пятого класса. Нам нужно подождать несколько дней, пока родители пришлют деньги.

— Если тебе срочно нужно, я могу отдать тебе свой учебник, а когда куплю новый, обменяемся. — Перси испуганно говорил, боясь, что Аргус останется недоволен.

— Или, мы можем предложить товары в качестве замены! — Фредерик подмигнул Аргусу: — Это все хорошие вещицы, любимые первокурсниками!

— Есть жирные язычки-конфеты, которые увеличивают язык, и одна из них может напугать всю аудиторию на неделю!

— И...

— Заткнись, Фредерик! — улыбнулся Аргус и покачал головой: — Новые книги не нужны, книги не испорчены, и это не помешает мне продолжать читать.

— И на них есть мои заметки, будет очень хлопотно менять их.

— Но...

— Все в порядке, Перси! — улыбнулся Аргус и покачал головой.

— Если ты действительно чувствуешь себя плохо, просто одолжи мне свои старые заметки.

— Говоря о том, заметки лучшего ученика Гриффиндора — это не то, что могут одолжить обычные люди.

— Я получил преимущество на этот раз!

— Это мелочь, оставьте её на меня, господин Гриндельвальд! — когда речь зашла о оценках, лицо Перси явно засияло гордостью.

— Просто называй меня Аргусом, Фредерик и Джордж так меня зовут.

— О, слушай, Фредерик, наш лучший ученик в классе наконец-то пригодился! — Перси строго посмотрел на Джорджа, который подшучивал над ним.

— Хорошо, Аргус, я сначала заберу их, и завтра утром принесу заметки.

— Не волнуйся, я сам зайду за ними, когда у тебя будет свободное время. — Перси подумал немного и сказал: — Я отдам тебе заметки завтра утром в Хогвартсе.

— Тогда я не буду беспокоить твои покои, спокойной ночи! — сказав это, он взял близнецов Уизли за руки и ушел.

Аргус не пошел назад и подождал около десяти минут.

Два скрытных фигуры появились с лестницы.

— Щедрый шеф дал нам секретный сигнал, чтобы мы вернулись. Интересуетесь нашими товарами? — У нас тут много хороших вещей. Позвольте угадать, что вам нужно...

— Не нужно гадать. Меня интересует больше, чем просто ваши товары.

— Больше, чем товары? Неужели... — Джордж прикрыл рот одной рукой, притворяясь испуганным.

— Вот и всё. Сколько маленьких ведьм в Хогвартсе будет разбито сердце!

Аргус был полон черных линий.

Таковы особенности Британии?

Гомосексуальная любовь? Даже подростки об этом знают!

Фредерик похлопал Аргуса по плечу утешительно: — Не волнуйся, это нормально. Мы никому не расскажем.

— Кстати, ты позвал нас...

Черт!

Я чуть не забыл о деле после того, как эти двое сбили меня с толку!

Аргус вспомнил цель, с которой он призвал сюда двоих, и боясь, что они снова смогут сбить его с толку, сказал: — Я позвал вас сюда, потому что хочу обсудить с вами сотрудничество.

— Или, инвестирование будет более подходящим.

— Инвестирование! — услышав это слово, близнецы Уизли посмотрели друг на друга.

Из глаз друг друга они увидели неудержимое удивление.

Уже столько лет их увлечения не признавались.

И мама Молли, и профессора Хогвартса выражали недовольство не один раз.

Они даже колебались, стоит ли продолжать это увлечение.

Думал, что их карьера может постепенно угасать, но никогда не думал, что произойдет внезапный поворот!

Аргус тщательно наблюдал за реакциями двоих и полностью изложил им свои мысли.

— Ваш продукт очень ценен для меня.

— У него хорошие перспективы развития, но он ограничен в средствах и не может быть полностью использован.

— Если только средства будут достаточны, мы обязательно заработаем много золотых галеонов!

— Смотри, Фредерик, наш спонсор имеет хороший глаз! — близнецы Уизли крепко обняли Аргуса за плечи, будто встретив родственную душу.

— Интересно, сколько золотых галеонов наши будущие акционеры планируют инвестировать? — когда зашел этот разговор, Джордж стал немного нервничать.

Он тихо сжал уголки одежды обеими руками.

Глаза Фредерика тоже стали немного более беспокойными.

В конце концов, им было всего лишь тринадцать или четырнадцать лет.

Дети.

Смотря на будущую судьбу своей любимой карьеры, они все еще немного тревожились.

Аргус медленно протянул пять пальцев.

— Пять золотых галеонов... достаточно для нас, чтобы использовать их какое-то время!

— Это пятьдесят!

— Пятьдесят! — Джордж и Фредерик не могли поверить.

Они некоторое время не отошли от удивления!

Не дождавшись, пока Аргус передаст им тяжелый мешок с золотыми галеонами, они очнулись от экстаза.

— Эти пятьдесят — это только первая партия средств. С этого момента все ваши материалы, включая экспериментальное потребление, будут оплачиваться мной.

— Просто дайте мне резервную копию продуктов, которые вы разработали.

— Мы будем делить последующую прибыль 50 на 50.

— Это... — близнецы Уизли посмотрели друг на друга и крепко ударили друг друга.

Затем обняли друг друга.

— Джордж, это не сон! Щедрый господин Гриндельвальд действительно готов инвестировать большую сумму денег в наш бизнес!

— Мы больше не должны прятаться от места к месту каждый день! — они не могли поверить, что пирог действительно упал с неба!

И он упал прямо на их головы!

— Более того, когда вы закончите, вы можете прийти прямо в Сентс.

— Я подготовил для вас магазин шуток, и вы отвечаете за все.

— Мерлин

http://tl.rulate.ru/book/115227/4478539

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь