Готовый перевод Having children earns benefit, start competing for dominance in the world by marrying a wife / Рождение детей дарует благополучие, начало борьбы за господство в мире начинается с женитьбы на жене: Глава 1. Часть 1 Активация системы

Он путешествовал во времени и стал Девятым Принцем Великой Династии Ся, но эта личность принесла Лу Чэню немало неприятностей.

Лу Чэнь посмотрел на императорский указ в своей руке и глубоко вздохнул.

В этот момент в зал, где находился Лу Чэнь, вошла женщина в зеленом длинном платье с изящной фигурой.

Увидев обеспокоенное выражение лица Лу Чэня, женщина утешила его: «Чэнь-эр, на севере нет ничего опасного, и, кроме того, удаленность от Столицы может стать для тебя благословением».

Голос женщины был нежным и прохладным, как весенний ветерок, который трогает сердце.

Лу Чэнь посмотрел на женщину, стоявшую перед ним, и все тревоги на его лице мгновенно исчезли.

Женщину звали Чу Юцинь, и в прошлом она была служанкой его матери, но мать всегда относилась к ней как к сестре, поэтому Лу Чэнь называл ее госпожой Чу.

Когда Лу Чэню было десять лет, его мать скончалась, и с тех пор о нем всегда заботилась Чу Юцинь.

Он прожил в этом мире совсем недолго, прежде чем восстановил воспоминания о своей жизни на Земле, но эти воспоминания не очень-то ему помогли.

В отличие от героев романов, которые умели все, кроме некоторых общих знаний, он не знал ничего о науке и технике и почти не помнил древней поэзии. Даже если бы он каждый день заучивал стихи в школе, к этому времени он уже все забыл, так что он ничем не отличался от древних людей.

Что касается политических вопросов, то Лу Чэнь был совершенно невежественен, но одно он знал точно - никогда не стоит ввязываться в борьбу за трон, иначе неизвестно, как бы он мог закончить свою жизнь.

Его мать была рождена в аристократической семье Чу с юга, так что если бы он захотел ввязаться в борьбу за трон, то не остался бы совсем без поддержки. Более того, всегда находились люди, пытавшиеся склонить его к борьбе за трон, но, к счастью, он осознавал собственные ограничения.

Жизнь, которую он вел сейчас, имея все необходимое, на самом деле была неплохой. Ему не нужно было рисковать.

Жаль только, что вскоре ему придется отправиться в суровые и холодные земли Севера, чтобы страдать.

Возможно, именно потому, что он выглядел слишком неумелым и умел лишь наслаждаться жизнью, Император Великой Династии Ся, его отец, использовал его совершеннолетие как предлог, чтобы устроить для него брак с Му Цзысюань и поручить ему управлять Северным Городом.

В прошлом, кто знает, сколько людей захотели бы жениться на Му Цзысюань, первой талантливой женщине Столицы.

Но сейчас все было иначе. Семья Му Цзысюань была связана с кланом повстанцев, и, несмотря на то, что семья Му, спасаясь от казни, составила грамоту о защите от казни, статус семьи резко упал.

Любой человек, обладающий хоть малейшей политической хваткой, понимал, что женитьба на Му Цзысюань практически лишит его шансов стать наследным принцем.

Лу Чэня не волновало положение наследного принца. Его беспокоило лишь то, что после женитьбы на Му Цзысюань связь семьи Му с мятежным кланом может однажды повлиять на его безбедную жизнь.

Как бы он ни беспокоился, это был брак, дарованный ему отцом-императором, и он не мог от него отказаться. Он мог только принять его.

В этот момент уголки рта Лу Чэня слегка приподнялись, и он слабо улыбнулся: «Госпожа Чу, если я уеду в Северный город, не будет ли вам одиноко здесь, в Столице?»

Помимо того, что Чу Юцинь была служанкой матери Лу Чэня, у нее была еще одна особенность. Она происходила из семьи Чу, и перед Лу Чэнем она представляла интересы всей семьи Чу.

Однако стоило Лу Чэню жениться на Му Цзысюань и уехать в Северный город, как он полностью терял возможность стать наследным принцем. Семья Чу больше не будет делать на него ставку, и Чу Юцинь, скорее всего, тоже покинет его.

Чу Юцинь уже достигла девятого класса и в мире Великой Династии Ся было не так много мастеров девятого класса, и семья Чу не позволила бы мастеру девятого класса следовать за бесполезным принцем.

Чу Юцинь улыбнулась и ответила: «Если ты отправишься в Северный Город, я последую за тобой».

Услышав это, Лу Чэнь был на мгновение ошеломлен.

Лу Чэнь с недоумением спросил: «Госпожа Чу, вы уверены, что хотите отправиться со мной в Северный город?»

Чу Юцинь с улыбкой ответила: «Конечно, я обещала твоей матери, что буду защищать тебя всю жизнь. Ты так спрашиваешь, что может ли быть так, что, когда у тебя появится жена, ты больше не захочешь иметь тетю?»

Лу Чэнь быстро ответил: «Как такое может быть? Я жду не дождусь, когда вы поедете со мной в Северный город, госпожа Чу. Без вас я даже спать не смогу».

Сказав это, Лу Чэнь взглянул на Чу Юцинь.

Чу Юцинь в этом году исполнилось двадцать восемь лет, но она все еще была невероятно изящна.

Одетая в бледно-голубой облачный наряд, она была безупречно красива, а снежную белизну ее нежного лица подчеркивал слабый румянец. Она была милой и нежной, с кристально чистыми глазами, похожими на журчащие родники. Ее губы мягко изгибались в улыбке, безмятежной и почти водянистой.

Ее черные волосы были зачесаны назад, закручены в высокую прическу, и ее ароматные душистые волосы каскадом рассыпались по плечам, словно ивовые нити на ветру. Темная жемчужина на нефритовой заколке, украшавшей черные волосы, сияла, а бледно-голубой облачный наряд подчеркивал ее изящную фигуру, придавая ей бесконечное очарование.

Чувства Лу Чэня к Чу Юцинь были довольно сложными, но одно он знал точно - он жаждал ее.

Если бы Чу Юцинь покинула его, он бы с огромным сожалением отпустил ее.

В этот момент Чу Юцинь со снисходительной нежностью проговорила: «Ладно, хватит дразниться, лучше готовься к свадьбе».

...

http://tl.rulate.ru/book/115212/5249829

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь