Готовый перевод Sphere of Hir / Сфера Хира: Театр имени Генри Астера часть I

Камень окропился кровью Донки, а после произнесённого им заклинания даже слегка засветился. Теперь Донки был связан с Ланетом клятвой, которую он ну никак не мог нарушить.

— Подписывать что-то такое, не узнав точных условий? Да ты просто псих! — глаза Ланета слегка приоткрылись и стало даже немного видно его жёлтые радужки. — Мне нравится.

Улыбка парня была от уха до уха, настолько ему нравилось, когда люди делали безрассудные вещи, кои он и сам часто делал.

— Спасибо, и без тебя знаю, рожа хитрая, — процедил Донки, смотря на действительно кажущуюся хитрой физиономию Ланета. — Давай лучше переходить к сути, ты мне вообще-то обещал поведать тайну.

Донки устал стоять и, быстро скользнув по комнате, приземлился на кровать рядом с Хиром, ожидая того, что же ему поведает Ланет.

— Начинаем с малого. Ты же в курсе, что все мы находимся внутри огромной такой сферы, внутри которой привычный нам мир и функционирует? — было крайне заметно, какой интерес это всё вызывает у Хира, как только разговор зашёл об этом, полудремлющий до этого парень поднялся и явно навострил свой слух. Хотя уже и был посвящён во все детали дела.

— Ну, в общих чертах. Помню во время одного из “дел”, — вспоминал Донки одну из операций по ограблению крупных поставок семьи Астер, — мне в ручки досталась личная книжка одного из членов семьи Астер. Учебник, что дают авантюристам из академии. Полностью прочитать не вышло, но общую суть этой истории про богов я представляю.

Донки почесал затылок и задумался. Он конечно помнил всю эту историю, но он скорее думал, что это больше байка ходящая между авантюристов, но упоминание её во время диалога о чём-то невероятно важном казалось ему странным.

— Это радует, ведь в таком случае, ты представляешь, как в нашем мире обстоят дела, — Ланет был очень доволен, что ему не придётся пересказывать эту длиннющую историю с нуля. — В общем, сообщество авантюристов всю историю задумывается о том, как же нам всем выйти из этой сферы. Вариантов было предложено много, но самый верный из них, это просто собрать ключ.

— Ключ? — вот тут Донки уже удивился совсем сильно, всё же в том, что он прочитал не было и слова про какой-то там ключ.

— Ключ, ключ, — утвердительно закивал седой парень. — Заклинание, которое они использовали для создания этой сферы, относится к общим и имеет в себе условие – у каждой такой “клетки” должен быть ключ.

— То есть, мы можем выйти из сферы, если найдём этот самый ключ? — Донки стал чуточку больше понимать, хотя все ещё оставалось много дыр в понимании происходящего.

— Если мы сможем его собрать, — поправил Ланет Донки. — Боги понимали, что люди, по своей глупости, могут вылезти отсюда ещё совсем не готовыми к этому. А потому сломали ключ и кучу его маленьких осколков раскидали случайным образом по миру.

Донки прикрыл лицо руками и тяжело вздохнул.

— Как всё сложно, давай лучше к чёрту лишние детали и просто перейдём к сути, — сказал Донки, не желая больше задавать лишних вопросов.

— Ну собственно, тут и осталось то совсем чутка, — Ланет понимал насколько это может быть лениво слушать, а потому ускорился как мог. — Короче, мой начальник, генерал восьмого подразделения, попросила меня отправиться сюда, так как здесь был замечен один из таких осколков. Хотя их не находили уже целую кучу времени. Правда, я не совсем понимаю почему, но она попросила никак не афишировать мои поиски, поэтому я старался делать всё скрытно даже от других авантюристов, и от тех кто с ними связан само собой тоже.

— И в поисках ты наткнулся на долговязого уродца, который искал тоже, что и ты, — в этот раз Донки не спрашивал, он утверждал, т.к был абсолютно уверен в своей правоте.

— Да, именно так, хоть я и не знаю, кто его послал, но он точно ищет этот ключ, — Ланет был крайне доволен сообразительностью Донки.

— Чем я могу помочь? — спрашивал Донки, уже чётко понимая, что помощь Хиру и Ланету позволит ему ещё раз встретиться с этим ублюдком.

Ланет улыбнулся, миссия, над которой он так долго бился, была уже совсем близка к своему завершению.

— Я нашёл местонахождение этого дурацкого осколка, и им оказался “Большой Имперский Театр имени Генри Астера”.

Тут Донки тяжело взглотнул, всё, что у него могли попросить связанного с этим местом, сто процентов вызвало бы кучу проблем.

— Поэтому я прошу тебя, устрой всё так, чтобы у нас был часик, а лучше два на побродить там. Я знаю в чём, но не знаю где его там искать, — просил он это так, будто это было каким-то сущим пустяком, а не проникновением на святая святых всех Астеров.

Думая о том, какие трудности ему предстоит пережить, Донки сжал кулак от злости. Всё этого стоило того, чтобы начистить рожу тому уроду.

— Хорошо, сколько у меня есть времени? — Донки с полной уверенностью, что справиться с этой работой, посмотрел на Ланета.

— Не хочу сжимать тебя в сроках, но постарайся как можно быстрее, всё же, мы не знаем, когда наш оппонент начнёт действовать.

— Принял, — сказал Донки и быстро направился к выходу. Не хотелось больше и секунды сидеть сложа руки.

Ланет, довольный результатом их диалога, просто смотрел ему в след.

***

Донки шёл быстро, стараясь не задерживаться здесь не секундой более. “Чем быстрее приступлю к этой безумной работёнке, тем быстрее с ней покончу”. Но не смотря на ту скорость, с которой он покидал это место, у самой мотокареты его успел поймать Хир. Схватив Донки за рукав, он заставил того развернуться.

Только сейчас Донки смог нормально разглядеть Хира, что в номере лежал под одеялом и, даже во время их диалога, не вылезал из под него. И по этой причине только сейчас Донки увидел, что правая рука мальчишки перебинтована и закреплена у него на груди.

— Что произошло, Хир? — вопросительно посмотрел на руку только что остановившего его парня. — Это тебя так тот уродец?

Заметив, что Донки вновь начинает закипать, Хир решил его успокоить:

— Нет, нет. Я просто решил проверить новую возможность своей способности, но слегка переборщил и получилось, ну, как получилось, — Хир попробовал помахать закреплённой рукой, чтобы успокоить своего товарища, но не смог сдержаться и сморщился от боли.

— Иногда ты такой идиот, — снисходительно проворчал Донки и принялся забираться в карету.

— Постой, — вновь остановил его Хир, а сам виновато смотрел в пол.

Донки развернулся обратно и увидел, что Хир виновато прожигает землю своим взглядом.

— Как там Док? — спросил он, искренне переживая за состояние врача.

Заметив волнения юноши, Донки Тука решил слегка сгладить углы и выдать правду, но аккуратно:

— Досталось ему сильно конечно, врать не буду. Сейчас он в коме. Но не переживай, он сильный, он обязательно выберется.

Он и сам был не уверен в своих словах, но видя, как парнишке тяжело, старался не подавать виду, как только мог. И протянув руку, он выставил для Хира кулачок так, чтобы тот его отбил, показывая, что постарается не волноваться.

Но Хир не стал отбивать кулак, он просто виновато смотрел на дорожное покрытие под своими ногами.

— Если бы не мои импульсивные действия, этого не произошло бы, — Хира аж трясло от чувства вины перед Доком и Донки.

Заметив это, Донки положил руку ему на плечо.

— Хир, успокойся. Твоей вины здесь нет, мы сами виноваты, что не рассчитали силы и достаточно хорошо не подготовились.

— Но, но… — парня продолжало трясти.

— Отставить бредни, молодой человек! — вскрикнул командным голосом Донки, отчего Хир чуть-ли не подпрыгнул. Положив руку ему на плечо, он заговорил: — Сейчас нет никакого смысла переживать по этому поводу. Но, уж если ты так хочешь загладить свою вину перед Доком, то просто выполни уже чёртово задание со своим напарником, договорились?

— Тч, да, хорошо.

— Вот и славно, увидимся, когда я сделаю всё, что нужно для дальнейших действий, — сказал Донки, уже прыгая в мотокарету. Напоследок он развернулся и ещё раз обратился к своему младшему товарищу: — И не раскисай тут, Хирушка, второй раз против этого засранца без тебя я идти не хочу.

***

Три дня долгой кропотливой работы. Исследования планов застройки, договоры с различными людьми и, наконец-то, всё было готово. Даже к своему удивлению, Донки справился с поставленной задачей очень быстро. И уже сейчас они шли на задание, дождавшись полуночи, он, Хир и Ланет снарядились в путь. План у них был такой. По канализационной системе проникнуть в здание, после чего, ровно в час ночи, нанятые Донки люди разведут суматоху во всех заведениях, что принадлежат Астерам, и тогда они смогут спокойно начать поиски. Остатки охраны также не будут представлять опасность, ведь и им Донки успел занести крупную сумму. Операция должна была пройти быстро и без каких-либо проблем, но как же Донки надеялся на то, что они будут, что этот ублюдок прийдёт и он сможет наконец-то надрать его гнилую задницу.

Всё шло согласно плану, и в час ночи они уже спокойно проникли в здание. “Как же хорошо, что в семье Астер так много прогнивших уродцев, что мать родную готовы продать,” — подумал Донки, когда они, выйдя из подсобных помещений в центральный зал со сценой, обнаружили, что тут и вправду нет никакой охраны.

— Ну что же, до места назначения я вас довёл, — сказал Донки, падая на одно из зрительских кресел и выжидающе уставившись на своих товарищей. — Теперь ваша часть. Ищите ваш этот осколок.

Не заставляя “зрителя” ждать, Ланет порылся в кармашке своих штанов и вытащил оттуда бумажный свёрток. Размотав его, он увидел осколок ключа, который светился ярким розовато-белым свечением.

— И зачем это тебе? — Донки глядел на осколок, пытаясь понять зачем Ланет его достал.

— Для поисков, балда, — Ланет очень хотел забрать свои слова о сообразительности Донки. — Прямо сейчас этот кусок ключа светится, потому что рядом находится другой кусок, такова их особенность. Они стремятся быть вместе, а оттого вступают в контакт, как только оказываются достаточно близко.

Но что-то в этом свечении было не так, и Ланет всё старательнее и старательнее прогонял в своей голове мысли о том, что же именно здесь было не так.

“Сами осколки бесцветные, но к ним привязан особый цвет свечения, который исходит из осколка, который оказался рядом. А это значит…” — тут всё наконец-то встало на свои места.

— Чёрт, Саэль нас опередил, — сказал Ланет, осознав, что двухцветное свечение означает, что осколка рядом два, а не один, как предполагалось изначально.

Тут на сцене раздался хлопок, и свет прожекторов осветил сцену, на которой уже стоял рослый парень с очень длинными руками.

— Долго же до тебя доходило, я думал, это будет куда быстрее, — проговорил Саэль, улыбаясь во все тридцать два.

http://tl.rulate.ru/book/115122/5110630

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь