Готовый перевод Barbarian Quest / Путь Варвара: Глава 4. Меня зовут Ульрих

Натягивая на плечи плащ одного из исследователей, Ульрих энергично жевал странную сушеную пищу, которую нашел среди припасов экспедиционной группы.

Раны от стрел зудели и ныли одновременно, но он старался не обращать на них особого внимания и полагался на свои юношеские силы.

Он спускался с Небесных гор по бесконечной, как ему казалось, тропе, ведущей к подножию. Время от времени он спотыкался и чуть даже не сорвался со скалы.

Горы демонстрировали, как трудно незваному гостю выбраться отсюда живым. Холодное и бессердечное отношение гор заставило Ульриха понять, что его присутствие здесь нежелательно. Небесные горы хотели его смерти.

--

Ульрих почувствовал чье-то присутствие во сне. Он быстро выхватил меч и заколол волка, который подошел к нему слишком близко для своего же блага.

— Похоже, на завтрак у меня будет волчатина, — с усмешкой произнес Ульрих, глядя на скопление волчьих глаз, смотрящих на него из темноты. В отражении лунного света Ульрих разглядел слабый блеск в их глазах.

«Их пятеро» — мысленно подсчитал Ульрих, потягиваясь окоченевшим от холода телом и поворачивая голову влево и вправо.

Холодные мышцы быстро разогрелись, и он был готов к новой схватке.

--

Легкий выдох Ульриха оставил за собой шлейф белого пара, который быстро рассеялся в прохладном утреннем воздухе. Он спустился на значительное расстояние, поэтому уже гораздо меньше ощущал высотную болезнь, которая прежде беспокоила его. Волки, похоже, уже поняли, что Ульрих не подходит им как добыча, и отступили обратно в лес.

— Довольно умны для животных, — пробормотал он, глядя, как волки исчезают в сумерках. Солнце еще долго не должно было взойти, но Ульрих решил продолжить спуск.

--

«Мир за горами!» — глаза Ульриха блестели от любопытства и удивления, и он поймал себя на том, что широко улыбается новым возможностям. — «Я собираюсь увидеть этот мир своими глазами».

Теперь в распоряжении Ульриха находились припасы экспедиционной группы. Он сбросил свой потрепанный в бою кожаный плащ и облачился в одежду исследователей.

«Их металлические доспехи прочнее наших, а одежда мягкая, но все еще теплая» — Ульрих очаровался каждым новым предметом, который находил в припасах.

Он уходил подальше от родных краев, даже не сообщив братьям, что все еще жив и здоров. Его сердце готово было разорваться от переполнявших его эмоций.

«Новая земля должна стоить всех этих неприятностей!»

Когда солнце выглянуло из-за заснеженных горных вершин, Ульрих наконец смог увидеть то, о чем мечтал столько лет, сколько себя помнил. Другую сторону Небесных гор.

— О, незнакомая земля, наконец-то я здесь! — Ульрих издал мощный рев, достаточно громкий, чтобы спугнуть горных птиц с деревьев. Он почувствовал прилив свежей энергии в своем уставшем теле.

— Ха... хаха! — хохотал он от восторга, преодолевая оставшуюся часть гор, не делая ни одной остановки.

 — Я знал, что эта дряхлая старуха не понимает, о чем говорит! Это не мир душ. Это все та же земля! С такими же людьми, как мы! — воскликнул он, срывая пучок травы и вдыхая знакомый запах земли. Трава, грязь, все то, что он уже видел и чувствовал на своей родине.

— Хахаха! — смех Ульриха звучал почти безумно. Его переполняла такая радость, что он не знал, что с собой делать. То, чего он никогда раньше не видел и не испытывал — было прямо здесь, ожидая его.

— Я иду, я иду! Ульрих идет!

Он искал реку — для того, чтобы найти деревню, ему нужно было найти речной поток. Деревни всегда строились вдоль водоемов, стекающих с гор, потому что в мире не существовало ни одного человека, который мог бы обойтись без воды.

* * *

Где-то на окраине городка, расположенного недалеко от Небесных гор, за мошенником гнались трое членов крупной банды.

— Проклятье! Вернись сюда, ты гребанный мошеник!

Мошенник был хрупким на вид худощавым мужчиной. Он зарабатывал на жизнь тем, что подтасовывал ставки и, к сожалению, сегодня ему приходилось спасаться бегством после того, как эти трое бандитов поймали его с поличным.

Мошенник очень быстро выдыхался. Он явно не находился в своей лучшей форме.

«Если они меня поймают, то убьют. А если не убьют, то точно изобьют до полусмерти».

Он в буквальном смысле бежал, спасая свою жизнь. И тут небольшой камень, достаточно большой, чтобы стать препятствием, зацепил его ногу, и он рухнул на землю. Возможно, это была карма.

Мошенника засыпало облаком пыли, и он беспомощно покатился по земле.

— Хаха, подлый сукин сын, посмотри на себя! Эй, принесите кинжал. Сначала мы разберемся с его грязными пальцами, — заявил один из членов банды, схватив мошенника за воротник.

Испуганный мошенник отчаянно молил о пощаде.

— Пожалуйста, господин, простите меня, умоляю вас! Я никогда больше не буду пытаться обмануть вас. Я сделаю все, что вы захотите, пожалуйста, пощадите меня!

— Как ты меня назвал? Господин? — член банды гоготнул и схватил протянутый ему кинжал. — Я не хочу слушать всю эту чушь от такого грязного подонка, как ты.

— Нет, господин, пожалуйста, только не мои руки! Ах! — Мошенник активно сопротивлялся, пытаясь вырваться из рук человека, который был намного крупнее и сильнее его, но это было бесполезно. Бандиты крепко держали его за плечи.

Пока четверо бандитов шумели, они не заметили, как к ним подошел еще один человек.

— О! Пожалуйста, помогите мне! — в отчаянии обратился мошенник к таинственному человеку. — Я дам вам все, что вы захотите!

Один из бандитов ударил его по лицу.

— Боже, просто заткнись, пока я не отрезал тебе язык!

Члены банды обратили внимание на таинственного человека. Он был одет в грязную одежду, а на поясе у него висел только меч. Судя по внешнему виду, он был путешественником.

Этим путешественником был Ульрих. А эти четверо были первыми людьми, кого он встретил с тех пор, как спустился с гор. Он с любопытством разглядывал стоящих перед ним людей.

— На что, черт возьми, ты пялишься? Проваливай! — выкрикнул один из бандитов, но, как и в случае с людьми Фордгала, Ульрих не понимал их языка.

«Они группой преследуют одного человека. Зачем?» — Ульрих хотел знать, что происходит, но он не мог просто спросить у этих людей. Единственное, что он мог — это смотреть и делать свои выводы.

— Я знаю, что вы меня не понимаете, но просто продолжайте, — сказал Ульрих, скрестив руки на груди. — Я хочу посмотреть, что вы делаете.

Бандиты были ошеломлены звучанием незнакомого языка.

— Он... иностранец? Не похоже, что я слышал этот язык раньше, — сказал один из них остальным.

— Скорее всего, деревенщина с юга.

Члены банды смеялись между собой, прогоняя Ульриха прочь, но тот не собирался сдвигаться с места ни на дюйм. Он был полон решимости выяснить, что произойдет дальше.

— Эй, мужик, ты что, не видишь, что мы тут делаем? Ты что, хочешь умереть вместе с ним? Проваливай, это для твоего же блага!

Один из мужчин вздохнул, подойдя к Ульриху. Он поднял руку, чтобы выхватить кинжал, который был размером с его предплечье, и попытался запугать Ульриха. Но как только он положил руку на кинжал, что-то промелькнуло перед его глазами, прежде чем он успел моргнуть.

«Что за?..»

Всё случилось слишком быстро, чтобы его мозг успел это осознать. Внезапно все перевернулось с ног на голову для этого бандита, когда его шея хрустнула как тонкая веточка. Остальные бандиты отпрыгнули, крича от того, чему они только что стали свидетелями.

— Какого черта? Этот сумасшедший только что свернул Максу шею!

— Убьем этого ублюдка!

Двое оставшихся членов банды закричали и бросились на Ульриха.

Ульрих не мог понять из-за чего весь сыр-бор. Он всего лишь свернул шею тому, кто собирался направить на него оружие. Это было проще, чем отобрать конфету у ребенка.

Ульрих посмотрел на лежащего на земле мужчину. Тот бился в конвульсиях со сломанной шеей, поэтому Ульрих закончил дело, наступив ему на голову.

— Вы сами начали это! — пожал плечами Ульрих, глядя на наступающих на него бандитов.

Ульрих двигался как молния. Когда он пронесся мимо бандитов, их безжизненные тела упали на землю, как прихлопнутые комары.

«Кто он?» — Мошенник трясся от ужаса.

Этот странный путешественник только что убил трех бугаев, словно они были пустым местом.

Ульрих подошел к лежащему на земле мужчине, который все еще дрожал от страха.

— Отведи меня в свое племя, — сказал ему Ульрих.

Мошенник, казалось, не понимал, о чем просит Ульрих. Тогда Ульрих устало вздохнул и сел на землю. Он нарисовал палочкой на земле несколько домов и людей.

— А, ты имеешь в виду город! Конечно, я могу отвести тебя туда, следуй за мной! — воскликнул мошенник, энергично кивая.

«Я в безопасности. Я все еще жив!»

Мошенник сильно растерялся, но одно он знал точно. Он не остался бы в живых – без этого странного путешественника.

— Меня зовут Донау, господин. До-на-у, — произнес мошенник, указывая на себя. Ульрих уловил его имя и повторил про себя.

— Меня зовут Ульрих. Уль-рих.

Донау бросил быстрый взгляд на Ульриха.

«Правда ли он путешественник с юга?»

Юг состоял из нескольких регионов, в которых говорили на разных языках. Донау предположил, что Ульрих должен быть из одного из этих регионов.

— Я понимаю, что вы, вероятно, не понимаете, о чем я говорю, господин, но вам было бы полезно выучить гамельнский. Он пригодится вам практически везде, — пробормотал Донау с легким разочарованием в голосе, поскольку знал, что этот человек не понимает ни слова из того, что он говорит.

«Зато он может свернуть шею на раз-два» — По его позвоночнику пробежал холодок, когда он вспомнил, что сделал Ульрих всего несколько минут назад. Он изо всех сил старался скрыть свою нервозность, ведя Ульриха в город.

— Ах! — Перед глазами Ульриха предстал город за Небесными горами. — Это, должно быть, твое племя!

Ульрих оказался потрясен увиденным. Впервые в жизни он видел здания, построенные из цельного камня, а не из глины, как у него на родине.

— Мы достигли пункта назначения, господин! Это Анкайра.

Анкайра — город, расположенный ближе всего к Небесным горам. Он существовал и развивался за счёт медных жил у подножия гор. Медь была специализацией и основным экспортным товаром города.

— От размеров этой деревни просто дух захватывает! — Ульрих не мог перевести дыхания, осматривая необычные дома и улицы. Он заметил, что люди в этой деревне не обращали внимания на других, что было странно для него, поскольку в его деревне все друг друга знали и приветствовали.

— Что ж, мы здесь, так что, полагаю, моя работа закончена. Берегите себя, добрый господин! Ааа!

Попытка Донау вырваться из рук этого убийцы не увенчалась успехом, Ульрих схватил его за плечо мертвой хваткой.

— Не так быстро, — холодно произнес Ульрих, вглядываясь в лицо Донау. Ульрих умел распознавать намерения человека просто по выражению его лица и языку тела.

— Ик! — Решительного взгляда Ульриха оказалось достаточно, чтобы Донау вздрогнул.

«Проклятье, но ведь он спас мне жизнь... Он силен и умеет драться, так что, возможно, если я смогу расположить его к себе…» — Донау прикидывал, как извлечь выгоду из сложившейся ситуации, пока не пришел к осознанию. — «Не похоже, чтобы он ориентировался в мире, хотя он и путешественник!»

Донау решил сводить Ульриха в местный бар, который, как известно, часто посещали путешественники.

--

— Эй, кто-нибудь здесь говорит на том же языке, на котором говорит этот человек?

Иностранцы составляли значительную часть посетителей. Донау обошел бар, платя монетами, чтобы найти иностранца, который мог бы выступить в роли переводчика.

— Эх, я с другой стороны гор, — пробормотал Ульрих, наблюдая за тем, как Донау мечется по оживленному бару. Он не собирался раскрывать свое происхождение, да и все равно, никто не смог бы его понять.

«Сейчас они кажутся довольно безобидными, но все может измениться. Когда они узнают, откуда я родом - они вполне могут оказаться такими же, как те люди, которые напали на меня и моих братьев» — думал Ульрих и осторожно подходил к каждому действию. Он ничего не знал о новом месте, в котором оказался.

— Я никогда не слышал этого языка. Этот парень не может быть с юга!

— Он, должно быть, из очень далеких мест, может быть, из маленькой окраинной деревушки. Или может, с севера?

Мужчины в баре не могли определить, откуда родом Ульрих.

— Теперь, когда ты сказал это, мне тоже кажется, что он больше похож на северянина. У него габариты северных варваров. Мужчины юга низкорослые и слабые, как маленькие девочки!

— Что ты там сказал о южанах? Хочешь проверить, насколько мы слабые? А?

— Ха! Я так и знал, что твоя тощая задница с юга.

— Ах ты, ублюдок!

Пьяницы и иностранцы быстро потеряли интерес к загадке происхождения, и завязалась драка. Донау устало вздохнул и перевел взгляд на Ульриха.

— Откуда ты родом? С юга или с севера? Конечно же, ты не с той стороны Небесных гор.

Ульрих был слишком занят разглядыванием стоявшего перед ним напитка. Напиток был прозрачным с желтым оттенком — это было пиво. Единственный спиртной напиток, который прежде знал Ульрих, было фруктовое вино. Пиво показалось странным напитком для человека, который никогда не слышал об использовании зерна для приготовления алкоголя.

Ульрих оглядывал бар. Оживленные разговоры и даже запах алкоголя — всё это не слишком далеко от того, как он проводил вечера с товарищами по оружию дома.

— За мой счет, Ульрих, — подстрекал Донау, постукивая пальцем по своей кружке.

«Не могу отказаться от выпивки» — подумал Ульрих, пригубив странный напиток вместе с остальными. Необычная горечь напитка наполнила его рот. Ульриху захотелось выплюнуть его обратно, но он решил сдержаться.

— Ого, только посмотрите на этого парня! Он умеет пить! Тогда еще по одной!

Донау налил себе и Ульриху еще по кружке.

«Что это?» — Ульрих еще раз оглядел бар, когда что-то привлекло его внимание. Люди обменивались чем-то, что, как он мог предположить, было их валютой. Эти люди использовали «деньги» вместо того, чтобы обмениваться предметами, как это делали его соплеменники. Ульрих и представить не мог такое.

«Здесь все совершенно не похоже на то, что было у нас дома. Мы живем в двух совершенно разных мирах».

Любой страх, который раннее испытывал Ульрих, находясь в этом странном и незнакомом месте, ушёл и сменился восторгом. Он желал увидеть сам и показать своим братьям, что лежит за Небесными горами.

«Мир огромен. Сколько еще я смогу увидеть?»

Даже явная горечь пива стала освежающей. Новые вкусы, новая архитектура и новые люди. Ульрих рассмеялся. Наконец он почувствовал себя хорошо.

— Похоже, тебе нравится пиво, Ульрих!

— На вкус оно похоже на дерьмо… нет, скорее на мочу! Наверное, это и есть вкус мочи.

— Ха-ха, в Анкайре действительно делают лучшее пиво во всем регионе. Ладно, еще по одной!

Содержание их разговора было не таким. Тем не менее, они разговаривали.

Глаза Ульриха продолжали ярко блестеть, а лицо раскраснелось от алкоголя. Он постарался запомнить, что эти люди называют «деньгами», которыми они постоянно обменивались друг с другом. На родине, в племени, они часто обменивались вяленым мясом, шкурами животных, домашним скотом, а также металлами и минералами. Хотя это был просто обмен, предметы имели определенную стоимость при торговле, так что в какой-то степени это было похоже на эту штуку, называемую «деньги».

«Теперь я понимаю…» — Ульрих осознал, что ему нужно. Ему нужны были деньги.

***

Не забывайте ставить оценки и добавлять в закладки, это ускорит перевод!

http://tl.rulate.ru/book/115093/4478308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь