Готовый перевод Dragons in Winter / Зимние Драконы: Том 2. Часть 7

Возможно, он заметил, как ее лицо стало жестоким при этом имени, потому что вздохнул. — «Если ты не приведешь к нам свои армии и драконов, возможно, тебе удастся привести в Эссос кого-нибудь из людей Матери Моль. Эйемон сказал мне, что они называют тебя Разрушителем Цепей. Если эти люди останутся к северу от Стены, все они так или иначе станут рабами», — он собрал немного снега с вершины Стены в плотный ком и крепко сжал его в руках. — «А я не могу привести их сюда, не рискуя навлечь на себя гнев Севера».

Спасение людей от рабства — вот чем занималась Дейенерис. Мысль о том, каким будет выражение лица Тириона, если она вернется в Миэрин с тысячами одичалых беженцев, почти рассмешила ее. В Эссосе им будет лучше, чем на Севере, и Джон Сноу был прав. Она смотрела на него, размышляя. Это была поразительно смелая просьба. — «Что вы дадите мне взамен, милорд?» — спросила она. Он вскинул руки в знак поражения. — «Ваша светлость, мне очень жаль, но мне нечем вам помочь. Здесь нет ничего, кроме страха и смерти».

На рассвете Дейенерис вместе с лордом-командующим отправилась в Иствитч. Их сопровождали его волк, Вал, Тормунд и трое людей из Ночного Дозора — Пип, Тол и Айвен. Они поехали на санях, запряженных гарронами, и везли мясо в Иствитч. Дрогон кружил над ними, указывая путь и защищая свою мать. Дейенерис подумывала о том, чтобы прилететь туда, но время было слишком важным. Лорд-командующий должен был прибыть одновременно с Дрогоном, чтобы не ввергнуть своих людей в панику. В конце концов, именно разговоры о рабстве убедили Дейенерис отправиться в путь. Она не заслуживала звания Разрушительницы Цепей, если не помогала спасать беззащитных людей от рабства. Лорд-командующий сказал, что у них есть корабли в Иствитче. Они могут заполнить их одичалыми, чтобы отправить в Миэрин, а корабли вернутся с едой и припасами к зиме. Тормунд и Вал присоединились к ним, чтобы убедить одичалых, что это не уловка. Пока они медленно продвигались по снегу, оставляя позади Черный замок, Дейенерис смотрела на затылок Командующего, скрытый под черным плащом, и пыталась разгадать его. Она никогда не встречала никого, похожего на него. Эйемон просил ее сражаться за Стену — это одно, но требования лорда-командующего были шокирующе смелыми, исходя от человека, с которым она не была связана по крови. Ей пришлось задуматься, не сошел ли этот человек с ума или его положение действительно настолько отчаянно. Ей также было интересно, как долго Ланнистеры позволят сыну Неда Старка оставаться лордом-командующим Ночного Дозора. Насколько она могла судить, о войсках Станниса ничего не было слышно, и она не могла представить, чтобы такая погода была благосклонна к отряду южных рыцарей. Прощаться с Эйемоном было тяжело. По плану она должна была отправиться прямо из Иствотча, сопровождая корабли одичалых на Дрогоне. Она знала, что ее дядя не справляется, и шансы увидеть его снова были ничтожно малы. За день до отъезда она познакомила Эйемона с Дрогоном. Люди из Ночного Дозора не хотели выпускать Эйемона на улицу — он уже несколько месяцев не покидал своих коридоров, и его здоровье неуклонно ухудшалось. Она была рада видеть, как дорог ее дядя этим людям, особенно лорду-командующему. Однако Эйемон настаивал на своем, сияя при мысли о встрече с драконом. Он сказал ей, что ждал этой встречи больше ста лет и не собирается упустить свой последний шанс. Поэтому мужчины закутали его в такое количество мехов, что под ними его почти не было видно. Широкий и грузный мужчина по имени Большой Том вынес Эйемона на улицу, к башне Дрогона. Он прижал дядю к груди. Когда двое Таргариенов подошли к башне Дрогона, дракон издал возглас, который, как она знала, должен был быть приветственным, но Большой Том чуть не уронил Эйемона от страха. — «Это он!» — объяснил Эйемон, его лишенные зрения глаза ярко блестели. — «Скажи мне, Том, насколько он велик? Он занимает всю башню?»

— «Он больше, чем положено любому зверю», — недовольно проворчал Большой Том. — «Он занимает всю вершину этой башни, и это самая большая из тех, что не используются». Большой Том остановился в нескольких шагах от башни. Дрогон развернулся и приземлился, взмывая снег. Большой Том сделал шаг назад, не желая идти дальше. — «Тогда спусти меня, Том, дальше мы сами разберемся», — сказал Эйемон. Том опустил Эйемона на снег, и Дейенерис схватила его за руку, поддерживая изо всех сил. Она велела Дрогону не двигаться, и дракон повиновался, выпрямившись, словно почувствовал, что его выставляют напоказ. Ей еще никогда не доводилось представлять кому-либо Дрогона в полный рост. Эйемон не боялся. Он протянул руку к шее дракона, ощупал чешую и коснулся боков дракона. Когда он добрался до крыльев, Дрогон слегка шевельнул ими, будто его щекотали, но затем остался неподвижным и позволил старику обследовать их. Дрогон проявил терпение, которого Дейенерис никогда раньше не видела. Даже в лютый холод она ощущала тепло при мысли о том, что ее ребенок так же привязан к дяде, как и она сама. Однако терпение Дрогона иссякло, когда старик добралась до хвоста. Эйемон отступил к ней, когда дракон издал крик и начал взлетать, а сила его крыльев повалила Дейенерис и Эйемона на снег. Когда Дейенерис поправила их, по щекам старика текли слезы.

http://tl.rulate.ru/book/115033/4486849

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь