Готовый перевод Breakbones and the Dragonrider / Костолом и Драконий всадник: Том 1. Часть 1

Долгий путь до покоев Рейениры занял, казалось, целую вечность. Все были тихими, как мыши. Король Визерис приказал свите из доверенных мейстеров, королевских гвардейцев и золотых плащей сопровождать молодоженов до покоев Рейениры, но не стал приказывать им войти в покои вместе с ними. Рейенира была благодарна, что ее избавили хотя бы от этого.

Это была не та церемония, о которой Рейенира так много слышала. Сегодняшний вечер не был таким, каким она его себе представляла. Но вот они оказались в сопровождении своих провожатых, которые проследили за тем, чтобы они вошли внутрь. Этой ночью ожидалось завершение их брака.

Рейенира остановилась на лестнице, ведущей в ее покои, и оглянулась на мужчин, стоявших на почтительном расстоянии от них.

"Думаю, нам с Лейнором и отсюда хорошо", - сказала Реанира.

Все мужчины посмотрели друг на друга.

Мейстер Визериса открыл рот и пробормотал несколько слов, которые Рейенира не смогла расшифровать.

"Мы проводим вас до дверей ваших покоев, принцесса, - сказал Харвин Стронг, командир городской стражи. Рейенира на мгновение задержала на нем взгляд, прежде чем отвернуться. Она никогда не видела на лице Гарвина Стронга такого выражения - жалости. Сегодня она не могла вынести еще одного жалостливого взгляда.

Рейенира кивнула и, тяжело ступая, поднялась по ступеням. Дойдя до двери своих покоев, она открыла ее, не удостоив мужчин ни единым взглядом, и потянула Лейнора за собой в покои.

Когда за ними закрылись двери, они застыли в комнате.

Жестокость всего этого поглощала мысли Рейениры. Они должны исполнить свой долг, несмотря на то, что ее собственный любовник наложил руки на любовницу ее нынешнего мужа. Она не смела открыть Лейнору, кем был для нее Кристон. Кузина была ей слишком дорога, чтобы сделать это.

"Лейнор..." начала Рейенира, надеясь утешить мужа.

Лейнор резко вдохнул. "Будь прокляты боги, я не могу... не могу..." Он отстранился от Рейениры: мысль о том, что ему придется лечь с ней в постель, была слишком тяжела.

"Нет, - сказала Рейенира, качая головой. Она утешительно взяла Лейнора за руку. "Нет, конечно, нет. Но..." Рейенира оглядела комнату, и ее взгляд остановился на поясе Лейнора. На кинжале, который там лежал.

"Но они проверят завтра..." сказала Рейенира и медленно потянулась к клинку. Завтра мейстеры проверят, нет ли признаков того, что брак был заключен. Лейнор опустил глаза и позволил кузине вынуть кинжал. Она медленно подошла к кровати и откинула простыни. Она вынула кинжал, и, когда Леанора осенило, он подошел к Рейенире.

"Позвольте мне, - сказал он. Его рыцарское поведение даже сейчас разбивало сердце Рейениры, и Рейенира считала, что бремя должно лечь на нее. Она была в большом долгу перед ним.

"Нет, - сказала Рейенира и потянула рукав вверх, выбирая мясистую часть руки чуть ниже локтя. Небольшого пореза будет достаточно. Кинжал застыл на ее коже. Как только Лейнор почувствовал ее нерешительность и потянулся, чтобы помочь, Рейенира провела им по коже, пуская кровь.

Кровь падала на середину кровати, и когда ее стало достаточно, она положила руку на порез, чтобы остановить кровотечение.

"Вот так, - сказала она. Она начала распускать волосы, снимая рубиновые булавки, украшавшие ее косы. Они начали падать вокруг нее. Лейнор фыркнула и принялась помогать Рейенире. Вместе они переодели друг друга в сменное белье - акт сострадания и взаимного утешения. Натянув на себя постельное белье, они оцепенело лежали рядом друг с другом.

Через некоторое время Лейнор начал беззвучно плакать, его тело напряглось. Глаза Рейениры наполнились слезами, и она притянула Лейнора к себе, прижимая его голову к своей груди, чтобы утешить. Она обняла его, пока он плакал, и в конце концов они уснули в объятиях друг друга.

Гарвин сидел на кровати в своей комнате в Башне Руки, положив руки на колени и уставившись в пол. Его парадный наряд теперь прилипал к коже, потея от напряжения вечера. Рейенира была легкой, как мешок с мукой, и для человека, которого называли самым сильным в Семи Королевствах, не составляло труда поднять принцессу. Но вид ее, распростертой на земле во время драки, потряс его. И никто из Королевской гвардии не спас ее. Никто из тех, кто давал клятву. Его отец кивнул толпе и сказал: "Идите за ней".

А Кристон Коул, бешеный пес, которым он оказался, - что стало с его клятвой? Он породил это безумие прошлой ночью. Гарвин задался вопросом, куда он скрылся после этого. Ему захотелось найти Кристона и показать ему, почему его прозвали Ломкой Костью.

Когда он снимал сапоги, в дверь постучали. Он поднял голову и медленно пошел открывать дверь. Открыв дверь, он увидел, что там стоит его отец. Гарвин отступил назад, позволяя отцу войти. Гарвин вернулся к кровати и снял сапоги.

"Она добралась до своих покоев вместе с мальчиком Веларионом?" - спросил он.

Гарвин кивнул, сжав губы в тонкую линию.

"Хорошо", - сказал Лионель, проведя рукой по бороде. "Ты хорошо поработал сегодня", - сказал он. Это привлекло внимание Гарвина, и он поднял глаза на отца. "Вытащил ее до того, как этот дорнийский маньяк обратил свой гнев на нее".

http://tl.rulate.ru/book/114988/4457708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь