Готовый перевод Эпоха высокомерия / Эпоха высокомерия: Глава 46

– 28-летняя война, наконец, закончилась. Я услышала достаточно!

– Серьезно...! Ты вообще знаешь, что значит жить на бесплодной земле? Ты не смогла бы отведать свои любимые пудинги и макароны, там нет общества, театров или салонов красоты! Такова там реальность!

Пока Алан продолжал перечислять вещи, которых у них не было, руки Сесилии не замедлили движения, когда она затянула пряжку на своей сумке.

– Брат, ты совершенно упускаешь суть.

– Что?

– Зачем мне вообще нужны красивые платья или общество в первую очередь?

– А?

Алан был ошеломлен внезапной сменой направления разговора. Сесилия вздохнула, сочтя его реакцию жалкой.

– Все это, в конечном счёте, ради того, чтобы стать наследной принцессой. Ты не согласен?

– Э... эм...

– И, как всегда, я направляюсь в место, имеющее решающее значение для моей цели стать наследной принцессой. Этим местом оказался Перваз. Разве это не очевидно?

Дилан, который тихо слушал неподалеку, усмехнулся:

– Впечатляет. Но с таким отношением, кто вообще будет восхищаться тобой?

Но Сесилия оставалась невозмутимой.

С тех пор как она была маленькой, она бесчисленное количество раз слышала обвинения в жестокости, и, если бы не эта жестокость, она бы уже была не более чем марионеткой в руках семьи.

– Только потому, что ты родился мужчиной, ты пользуешься привилегиями, о которых я могу только мечтать несмотря на то, что ты менее способный во всех отношениях.

Сесилия бросила презрительный взгляд на своих братьев, которые всегда дразнили её за то, что она умнее их.

– Зачем тратить свое время на чтение «Взлета и падения Артурианской империи»?

– Давай, давай сюда!

– Мужчины предпочитают женщин, которые ведут себя не слишком умно. Почему бы тебе вместо этого не сосредоточиться на макияже и танцах.

Даже если бы она сообщила отцу о недостойном поведении своих братьев, она не услышала бы ничего хорошего в ответ.

– Твои братья правы, Сесилия. Если ты хочешь читать, тебе лучше вместо этого почитать романы или поэзию.

Большинство из них были бы рассержены или разочарованы и пожаловались бы на своё положение. Но Сесилия была не похожа на большинство. С тех пор как ей было всего десять лет, она использовала свою ангельскую внешность и исключительные актерские способности, чтобы делать всё, что ей заблагорассудится.

– Помните графа Лабвика? Он часто ведет дела с отцом и проявляет большой интерес к истории. В прошлый раз он упомянул «Взлет и падение империи Артура», так что я прочитала это заранее. Это, несомненно, поможет отцу в работе.

Это была не просто пустая болтовня.

Когда семья Лабвик посетила особняк, именно Сесилия, а не Алан и Дилан, поддерживала беседу, цитируя важные отрывки из книги, превращая их в тему для разговора. Таким образом, она постепенно завоевала расположение своего отца и стала самым желанным цветком в обществе и самым сильным кандидатом на роль наследной принцессы.

Цель почти достигнута…

– Эта чёртова императрица.

Недавний инцидент, несомненно, был организован императрицей Беатрис. Она думала, что независимо от того, насколько сильно император презирал Карлайла, не было никакого способа сместить героя империи с его поста наследного принца, но императрица каким-то образом сделала это возможным, подпитав мужскую гордость императора.

«Я не знаю, назвать ли это абсурдным или впечатляющим...»

Тем не менее, Беатрис нельзя было недооценивать. Отец громко хвастался, что Карлайл будет восстановлен в должности, но даже Сесилия считала это авантюрой. Поскольку распространялись слухи о том, что любовница императора, Вивиана, пыталась завести ребёнка, невозможно было знать, как всё обернется, в конце концов.

«Но у меня нет выбора, кроме как положиться на Карлайла Эваристо».

Не было ни малейшего шанса, что она, которая когда-то считалась потенциальной невестой Карлайла, выйдет замуж за Матиаса вместо него.

Она могла бы воззвать к нему, сказав, что их брак отнимет у Карлайла всё, но было общеизвестным фактом, что Матиас испытывал чувства к другой красавице из общества, Люсии Лепинто.

«Была бы я вообще полезна в качестве одной из любовниц?»

Она не была бы удовлетворена, если бы согласилась стать любовницей следующего императора. Даже если Вивиана пользовалась благосклонностью императора, было общеизвестно, что императрица Беатрис обладала наибольшим влиянием, поскольку получала больше всего взяток и пользовалась наибольшим уважением среди женщин.

Алан и Дилан, которые были глубоко задумчивы, внезапно спросили:

– Хорошо, но что именно ты собираешься делать в Первазе?

– Да. Разве ты не собираешься, в конечном итоге, стать помехой, вмешиваясь в чужой медовый месяц?

Сесилия фыркнула на их слова.

– Медовый месяц? Вы двое действительно думаете, что эти двое настоящая пара?

– Я не знаю, может быть. Эта женщина казалась довольно красивой во время свадебной церемонии.

Это было то, о чём Сесилия не подумала. Однако она знала достаточно о Карлайле, чтобы понимать, что если бы его легко было поколебать одной лишь внешностью, она бы уже жила во дворце. Эта женщина была просто интрижкой, которая должна была закончиться.

– Кто ты такой, чтобы говорить такие вещи? – их постоянное принижение, в конце концов, подействовало ей на нервы. – Эта женщина не более чем дочь графа Перваза, в то время как я младшая дочь семьи Дюфре, благородной семьи!

Сесилия хотела добавить: «Вы дураки!» после этого, но едва сдержалась ради сохранения своего достоинства. Её глубоко опечалило, что её собственные братья были готовы запятнать репутацию семьи только для того, чтобы поиздеваться над своей младшей сестрой. Она поклялась никогда не опускаться до уровня таких презренных личностей.

«Я должна сделать Карлайла Эваристо наследным принцем и, в конечном счёте, императором, – глаза Сесилии сверкали, когда она укладывала свои вещи в другой чемодан. – И я обязательно стану императрицей».

Это было будущее, в котором она ни разу не сомневалась.

С этой целью Сесилия готовилась к отъезду в Перваз.

***

 

Начало сентября.

На равнинах Перваза росли культуры, поспешно посеянные в конце июня, их крупные листья колыхались на ветру.

– Говорят, мы сможем собрать урожай к концу этого месяца или в начале следующего.

– О, я не могу дождаться! Картофель с наших собственных полей!

Поливать обширные поля и выдергивать сорняки было тяжелой работой, но никто не жаловался. Все обливались потом, наслаждаясь благодатной работы.

Однако опасность приближалась бесшумно.

– Хм? Надвигается гроза?

– Гроза? Не было никаких признаков дождя.

– Но… посмотри туда. Разве это не грозовая туча?

Фермеры, собирающие бобы в северном Первазе, подняли головы и нахмурились, глядя на далекие облака.

– Это слишком близко к земле, чтобы быть облаком, не так ли?

– И цвет немного странный...

Цвет облаков был зловещим.

Внезапно пожилой голос выкрикнул:

– Это атака! Варвары приближаются!

У старика всё ещё были яркие воспоминания о облаке пыли, поднятом атакующей кавалерией племени Лор 28 лет назад.

Только тогда люди поняли, что над ними нависло очередное варварское нашествие.

К сожалению, они не были удивлены: война стала частью их жизни.

– Призовите госпожу! Все, ищите убежища в пещерах!

– Скорее, двигайтесь! Бейте в колокола!

Поля, готовые дать обильный урожай всего за один месяц, раскинулись по всему Первазу. С твердым намерением не упустить этот шанс на обильный урожай, люди шли вперед, стиснув зубы.

Новости о внезапном нападении врага мгновенно распространились, подкрепленные вновь обретенной надеждой на выживание. Получив известие о необычных знаках с севера от охранников на сторожевой башне замка, Аша быстро облачилась в доспехи.

– К счастью, их немного. Похоже, они всё ещё думают, что мы сильно ослаблены войной с племенем Лор.

– Что ж, они не совсем неправы.

Несмотря на усилия по восстановлению, у Перваза было недостаточно времени, чтобы залечить раны долгой войны. Многие люди всё ещё восстанавливались после боевых ранений, а численность армии Перваза значительно сократилась. Оружие всё ещё было устаревшим, и ощущалась острая нехватка того, что было необходимо для противодействия кавалерии.

Наблюдая за приготовлениями Аши, Декер осторожно спросил:

– Может быть… нам следует обратиться за помощью к лорду Карлайлу?

Рука Аши на мгновение замерла, когда она затягивала пояс с мечом, но она быстро покачала головой.

– Мы не можем попросить о помощи прямо сейчас.

– Сейчас не время для гордости.

– Гордость? Ты думаешь, я гордая?

Декер пожалел о своих словах, поймав мимолетный взгляд Аши.

– Я не хотел тебя винить. На данный момент это просто стратегический ход, хотя может показаться, что мы гордимся.

Крепко схватив меч, Аша обернула руку тонкой тканью, чтобы защитить ладонь от разрывов во время боя.

Даже если кожаные перчатки носили даже рыцари Карлайла, в Первазе такой роскоши не существовало. Только на зиму были толстые перчатки.

– Лорд Карлайл всё ещё не знает, что мы за люди. В его глазах мы просто незначительные существа, борющиеся за выживание.

– ...Я понимаю.

Декер воздержался от того, чтобы сказать, что в глазах Карлайла все выглядели насекомыми. В конце концов, он был мужем Аши.

– Представь, насколько абсурдно было бы, если бы мы побежали к нему, умоляя о помощи в борьбе с несколькими варварами?

http://tl.rulate.ru/book/114970/4575207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь