Готовый перевод Эпоха высокомерия / Эпоха высокомерия: Глава 40

– Действительно, Ваше Высочество всегда были сообразительны. Я не смог этого понять, как ни старался, – Лайонел беспечно пожал плечами, опустив глаза, как будто ему было скучно. Затем его взгляд сосредоточился на длинном шраме, который был на боку Карлайла. – Этот шрам так и не исчез.

– Хм? Ах, это?

Карлайл, вытирая воду, мельком взглянул на то, что привлекло внимание Лайонела, но отмахнулся от этого, как от пустяка.

– Это порез от меча. В ближайшее время это никуда не денется.

Три года назад на границе за Луисфорнаком, регионом в самой южной части империи, шла ожесточенная война. Это была не такая уж серьезная война, но, как ни странно, императрица и Матиас вмешались в тыловое обеспечение, причинив немало неприятностей.

После их победоносного возвращения Карлайл воспользовался возможностью казнить многих лакеев императрицы, организовав это с предупреждением о «добавлении обвинений в государственной измене». Императрица, которая полагалась на их финансовую помощь, чтобы поддержать Матиаса, могла только наблюдать, как истощаются её ресурсы.

– Я знал, что у Вашего Высочества позитивный взгляд на мир, но всё же это замечательно. Вы помните, как опасно близки вы были к смерти?

– Я не умер. Я получил благословение богов.

– Вы сказали, что вам это не нужно, и вы в это не верите...

– Стратегическое использование этого дало хорошие результаты.

Карлайл сменил тему бесстыдным подшучиванием.

– Хорошо ли Солон справляется?

Джек Солон был командиром ордена рыцарей Хейвена, к которому принадлежал Карлайл. Хотя он обладал навыками, необходимыми для того, чтобы стать королевским командиром рыцарей, Карлайла выбрал его своим командиром и даже повысил его в должности.

– Он довольно опытный, он наблюдал за подготовкой солдат даже в Луисфорнаке. С момента своего прибытия сюда три дня назад он старательно организовывал войска и начал тренировки.

– Он, должно быть, производит много шума.

– Это неизбежно. Несмотря на трудное путешествие сюда, предоставление солдатам длительного отдыха рисковало бы подорвать дисциплину.

– Особенно здесь, на границе Заброшенных земель. Нам нужно сохранять бдительность, – сказал Карлайл, глядя в ту сторону, откуда дул прохладный ветерок под палящим солнцем.

В то время как многие отправлялись в путешествия, немногие возвращались невредимыми. Среди выживших значительное число страдало психической нестабильностью. Это стало источником беспокойства для большинства.

Это была среда обитания существ иного уровня, чем варвары, которые грабили империю, и монстры, появившиеся на юге.

Это были «Заброшенные земли».

– Возможно, нам скоро понадобится допросить графиню о монстрах, напавших на Перваз.

– Да, мы должны.

Они вошли в замок и направились на второй этаж.

Когда они поднялись по лестнице, атмосфера полностью изменилась по сравнению с полутёмным и убогим видом в день их приезда. Лестницы и коридоры были устланы богатыми толстыми коврами, а стены, сквозь которые мог проникать ветер, были украшены гобеленами, которые были практически произведениями искусства. На стенах через равные промежутки были развешаны факелы, и откуда-то доносился приятный аромат.

Слуги Карлайла, которые оставались только на втором этаже, все были одеты в соответствующую высококачественную униформу и почтительно отступили в сторону, вежливо приветствуя их.

– Все ли вещи из столицы разобраны?

– Большая часть. Предметы, которые не будут использованы немедленно, хранятся на складе.

Лайонел хотел спросить, зачем они привезли ширмы, туалетные столики, кушетки и тому подобные вещи, которым место в женской спальне, но сдержался.

«Если бы я только мог заставить Его Величество сойти с ума, я бы взял даже больше».

Несмотря на страдания нижних чинов, Карлайл оставался равнодушным.

– Однако есть кое-что тревожное.

– Что?

Лайонел вспомнил жалобы слуг, которые сопровождали их в Перваз. Хотя им щедро заплатили за то, что они последовали за ними в это суровое место, слуги, казалось, вымещали своё разочарование на персонале замка Перваз, который оказался в гораздо худшем положении, чем они ожидали.

– Напряженность, как правило, возникает, когда встречаются две разные группы, но я обеспокоен тем, что наши слуги могут спровоцировать графиню Перваза.

Это было легко понять, даже если только представить себе беспокойство Аши о Первазе и его жителях. Однако Карлайл дал сдержанный ответ:

– Мы уже проинструктировали наших слуг оставаться в пределах нашей территории.

– Это правда, но невозможно полностью разделить эти две области.

– Ничего серьезного не произойдёт. Нам следует больше сосредоточиться на заботе о знати в столице. С глаз долой, из сердца вон, вы знаете.

Лайонел кивнул с выражением беспокойства на лице.

«Я доведу это до сведения Его Высочества позже».

Однако чрезмерная загруженность Карлайла постоянно задерживала надзор за слугами.

***

 

– О, что это?

– Я? Ты со мной разговариваешь?

Нина, проходившая мимо лестницы, ведущей на второй этаж замка, повернула голову в ту сторону, откуда только что пришла, услышав шум.

Тощая горничная стояла, свирепо глядя на Нину.

– Здесь есть кто-то ещё, кроме тебя?

– Я... Что я сделала не так?

– Что ты сделала не так? Ты перешла мне дорогу!

– Я перешла...?

Женщина, ругавшая Нину, была одной из горничных, привезенных Карлайлом из столицы. Нина не могла вспомнить её имя или узнать в лицо, но её одежда и манеры выдавали её.

Однако она не могла понять, что говорила женщина.

– О чём ты говоришь? Я просто шла своей дорогой.

– У вас в Первазе что, совсем нет хороших манер? Ты что, не знаешь, что такое уважение?

– Уважение? Я... я вообще не понимаю, о чём ты говоришь!

– Ха! Интересно, кто здесь настоящая деревенщина..., – горничная оглядела Нину с ног до головы, затем саркастически спросила: – Ты думаешь, все горничные одинаковые? Это зависит от того, кто твой хозяин. Ты служанка графини Перваза, а я служанка Его Высочества, – она наклонила голову, указывая на себя пальцем. – Тогда кто наверху?

– …?

Кто наверху?

Настаивая на ответе, Нина неохотно ответила, стиснув зубы.

– Кажется,… ты выше по статусу.

– Должен ли я объяснять, почему невежливо пересекаться с кем-то более высокого статуса?

– Мне жаль. Я не знала...

– Тсс. Впредь будь осторожнее. Поняла?

С этими словами горничная, чьи слова стали ещё грубее, одарила Нину ещё одним презрительным взглядом, прежде чем отправиться наверх с ухмылкой на лице.

Нина не могла пойти за ней. Слугам замка Перваз было запрещено подниматься на второй этаж, где проживал принц, без явного разрешения или приказа.

«Как она посмела оскорбить нашего лорда...»

Она крепко сжала кулак.

Терпеть оскорбления и насмешки было тем, с чем она могла справиться. Она понимала, что её положение меркло по сравнению с теми, кто привык к дворцовой жизни. С их точки зрения, обращение на равных с кем-то вроде неё могло быть глубоко оскорбительным.

«Но оскорблять нашу госпожу непростительно!»

Нина была одной из выживших в ужасной войне, уничтожившей Перваз. Это была жизнь, где смерть, бедность, болезни и страдания подстерегали на каждом шагу. Она никогда не представляла себе жизнь без этих вещей, поскольку они были с ней с самого рождения.

Но потом…

– Нина! Война окончена!

– Что?

– Леди Аша убил Ракмушу! Мы победили!

– В самом деле? Это правда?

– Это так! Да здравствует! Да здравствует! Нина, присоединяйся к нашему ликованию! Да здравствует наша госпожа!

Нина никогда не забудет голос своей коллеги, сообщившей ей о прекращении войны. Слезы текли по её лицу, поскольку она была не в силах сдерживаться. Она смеялась и кричала: «Да здравствует!», как одержимая.

Их приветствия были такими громкими, что на следующий день ни у кого из них не было голоса. Для них Аша, их леди, была героем, который положил конец ужасной 28-летней войне и принёс луч надежды на эту мрачную землю.

Для жителей Перваза она была не кем иным, как богиней.

http://tl.rulate.ru/book/114970/4560986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь