Пока тарелки, отплясывая чечётку, возвращались в раковину, Оливия подумала, что обязательно должна будет попросить миссис Уизли научить её домашней магии.
В этот момент с громким хлопком распахнулась входная дверь.
— Вернулся! Папа вернулся! — закричал Джордж.
Все бросились в гостиную и увидели мистера Уизли, который опустился в кресло и снял очки.
Он немного облысел, но оставшиеся волосы были такими же рыжими, как и у всех Уизли. Одет он был в помятый костюм, который сидел на нём мешковато, словно он не спал всю ночь.
— Ужасная ночка! — пробормотал Артур Уизли, потянувшись за чайником. — Девять облав! — продолжил он. — А этот старый пройдоха Наземникус попытался наложить на меня заклятие, пока я отвернулся…
— Что-нибудь конфисковали, пап? — с нетерпением спросил Фред.
— Парочку уменьшающихся ключей и кусающийся чайник, — зевая, ответил мистер Уизли. — А что, Гарри уже писал?
— Э-э… Здравствуйте, мистер Уизли, — смущённо поднялся Гарри. Оливия тоже опустила чашку.
— Гарри? — мистер Уизли буквально подскочил на месте. — Как я рад тебя видеть! Когда ты приехал?
— Мы с детьми забрали их прямо из дома семьи Уотерс ещё утром, — недовольно проговорила миссис Уизли, подходя к мужу, чтобы взять его пальто. — Тебя не было дома целые сутки! Оливия прислала сову ещё вчера вечером, сказала, что забрала Гарри из дома его тёти.
— Оливия тоже здесь?! Чудесно! — Мистер Уизли подошёл к ним и по очереди пожал руки. — Прости, Молли, дорогая, в Министерстве ужасно много работы, возникли кое-какие проблемы…
— Ладно-ладно! А теперь марш в душ! От тебя пахнет, как от хорька! — Миссис Уизли подтолкнула его к лестнице, а затем повернулась к детям. — Оливия, Гарри, несите свои вещи наверх. Гарри будет жить с Роном, а ты, Оливия, иди к Джинни.
Они взяли свои чемоданы и пошли по узкому коридору к скрипучей лестнице. Лестница виляла и извивалась, как змея, и, казалось, вела на самый верх дома.
На третьем пролёте Фред и Джордж остановили Оливию.
— Тебе сюда, — сказал Фред. — Комната Джинни. А наша — прямо над вами.
Они указали на дверь в конце коридора, на которой висела табличка с именами близнецов.
Гарри с Роном продолжили подниматься, а Оливия подошла к двери с табличкой «Джинни» и тихонько постучала. Ответа не последовало.
Она осторожно надавила на ручку, и дверь открылась.
— Джинни! Оливия уже пришла, ты где? — Фред заглянул в комнату.
— Вылезай давай, Гарри уже наверху, — хихикнул Джордж.
— Не хочу, чтобы она жила в моей комнате! — раздался из шкафа приглушённый голос Джинни. До Оливии внезапно дошло, что та, похоже, настроена не очень дружелюбно.
— Джинни, что случилось? — спросил Фред, озадаченно нахмурившись.
— Так, всё, пошли отсюда, — Оливия выпроводила близнецов за дверь. — Девчачие проблемы — девочками и решаются.
Комната Джинни находилась в западном крыле «Норы», в ней было большое окно и крошечный балкончик, с которого открывался вид на фруктовый сад. Стены были оклеены выцветшими оранжевыми обоями в цветочек. Над кроватью висели плакаты с «Ведуньями», а также плакат с изображением «Холихедских гарпий» — женской сборной по квиддичу. На их изумрудно-зелёной форме красовался золотой ястреб.
На подоконнике стоял заводной клоун ростом около трёх дюймов, который подбрасывал в воздух разноцветные яйца и позволял им разбиваться о свою голову. Под окном стоял покрытый водорослями аквариум, в котором плавали головастики.
У стены стояла метла. Оливия пригляделась и узнала старую метлу Джорджа, с которой он летал, пока не обзавёлся новой «Молнией-2000», как и Фред.
Впрочем, сейчас были дела поважнее. Оливия постучала в дверцу шкафа, села перед ней на пол, скрестив ноги, и перешла прямо к делу:
— Джинни, не надо меня ненавидеть. Мне Гарри не нравится...
— Ты лжёшь! — пропищала Джинни из шкафа. — Ты всё время проводила с ним в школе, ты даже водила его к себе домой!
— Мы просто друзья, хорошие друзья. Как я и Рон, честно. — Оливия беспомощно рассмеялась. — Ты думаешь, я и в Рона влюблена?
Это убедило Джинни.
Она выскочила из шкафа с улыбкой на лице.
— Ладно, — согласилась она и тихо добавила: — Да и вообще, ни одна девчонка не способна влюбиться в Рона.
Оливия подавилась воздухом, но решила пока не заступаться за Рона.
— Значит, тебе нравится Гарри, так?
Оливия лукаво посмотрела на Джинни.
Лицо Джинни мгновенно стало красным, как помидор.
— Как ты узнала?! Нет! Мне он не нравится! — испуганно попыталась возразить она.
— Тсс! — Оливия закрыла ей рот рукой. — Ты слишком очевидна, это же все видят.
— Что мне делать? Как мне себя вести? Я… — сбивчиво заговорила Джинни.
— Успокойся, Джинни, — Оливия усадила её рядом с собой, — Просто представь Гарри Перси. Или Джорджем. Или Фредом. Сначала нужно вести себя естественно. Ты слишком нервничаешь…
Спустя полчаса Джинни с радостью согласилась пустить Оливию в свою комнату. Они шептались, хихикали — проходящие мимо Фред и Джордж с изумлением смотрели на них.
— Девчонки? — спросил Фред.
— Девчонки... — кивнул Джордж.
Скосив глаза, они отправились в сад.
— Тебе повезло, что у тебя нет кучи надоедливых братьев, — Джинни показала язык близнецам.
— А у меня нет ни мамы, ни папы, — вздохнула Оливия. На самом деле, она немного завидовала Джинни.
— Прости, я не хотела тебя обидеть… — поспешно извинилась Джинни.
— Всё в порядке, я знаю, — Оливия беззаботно улыбнулась. — Может, найдём, чем заняться? Только не метлой.
— Давай в карты? — Джинни с энтузиазмом стала рыться в ящиках. — У меня есть самотасующаяся колода, надо только найти…
***
Жизнь в «Норе» разительно отличалась от той, к которой Оливия привыкла в мрачном особняке семьи Уотерс.
Если не считать периодического гама портретов, в старом доме царила тишина, порой Оливии начинало казаться, что она там совсем одна — до тех пор, пока не слышала собственное дыхание или шум ветра за окном.
«Нора» же каждый день была наполнена радостным шумом и гамом, даже стук, доносившийся с чердака, делал дом живым и уютным.
Оливии казалось, Гарри чувствовал то же самое — всего за неделю он стал выглядеть бодрее и энергичнее, его щёки немного округлились.
На второй вечер после их приезда в «Нору» супруги Уизли решили обсудить с Оливией продажу зелий. Они несколько раз переспросили, не потеряла ли она на этом деньги и не сказалось ли это на её учёбе, и, только убедившись, что всё в порядке, успокоились.
Мистер Уизли даже хотел познакомить её с одним зельеваром из Святого Мунго, но Оливия вежливо отказалась. Ей не хотелось иметь дела с незнакомыми взрослыми волшебниками, это создало бы ненужные проблемы, к тому же она не хотела, чтобы о её подработке узнало слишком много людей.
Свой котёл Оливия поставила в маленьком чулане под навесом — она назвала это место «Мини-базой зельеварения номер два». Девушка часто проводила время за варкой зелий, иногда к ней присоединялись близнецы и Гарри, уставшие от игры в квиддич.
Однажды она попыталась привлечь к этому Перси — в конце концов, он был старостой и учился на отлично. Но Перси редко показывался из своей комнаты, он постоянно с кем-то переписывался, отправлял кучу писем и без конца начищал свой значок старосты.
Он даже не слишком радовался двенадцати полученным сертификатам Стандартам обучения волшебству (С.О.В) и не участвовал в играх в квиддич с остальными мальчишками.
Перси присоединился к ним за ужином только 31 июля, в день рождения Гарри.
http://tl.rulate.ru/book/114933/4520752
Сказали спасибо 12 читателей