Готовый перевод HP: The Potion Empire / Хогвартс: Система Магических Зелий: Глава 11. Притвориться больной

До ужина Гермиона разузнала все «подвиги» Оливии.

— Так, нас лишили ещё пяти очков, а ты ещё и в первый же учебный день получила наказание?!

Гермиона смотрела на Оливию с недоверием.

— Ладно, хватит об этом, я правда жалею, и ты сейчас очень похожа на Перси…

Оливия, подперев голову рукой, смотрела на еду, которой был заставлен весь длинный стол, и чувствовала, что не может проглотить ни кусочка.

— Я не ругаю тебя! Конечно, ты поступила очень неразумно, ты могла просто поговорить с профессором Макгонагалл после уроков.

Гермиона положила Оливии кусок лимонного пирога.

— Но что ты будешь делать сегодня вечером?

— Я от всего сердца предлагаю всем Гриффиндорцам почтить трёхминутным молчанием обморок Уотерс.

Малфой с недобрым умыслом прошёл мимо Гермионы и Оливии вместе со своими дружками.

— Сегодня вечером очередь Уотерс, но я уверен, что и тебе, Поттер, недолго осталось ждать.

— Закрой рот, Малфой, здесь не место для разговоров Слизерина.

Фред лениво взял яблоко, словно был готов в любой момент его выбросить.

— Посмотрим.

Малфой с хмурым лицом поспешно удалился, Крэбб и Гойл последовали за ним.

— Может, тебе попробовать притвориться больной? Рон обратился к Оливии. — Ну, например, у тебя болит живот, я часто так делаю дома, чтобы не мыть посуду.

На самом деле, Оливия уже думала о том, чтобы притвориться больной, она даже просмотрела магазин Системы в надежде найти там что-нибудь полезное. Но Система ничем не могла ей помочь:

«Магазин Системы предоставляет только магические заклинания и предметы, связанные с магией, он не может напрямую влиять на самого хозяина. Это включает, помимо прочего: прямое получение хозяином каких-либо способностей, изменение физической формы хозяина, ослабление или усиление тела хозяина и так далее».

— Забудь о том, чтобы притвориться больной. Джордж горько усмехнулся. — Поверь мне, мы перепробовали все способы, даже попадали в больничное крыло. Но нас каждый раз разоблачали, и после этого нам увеличивали количество работы.

— Но Снейп сегодня заставит Оливию разделать две огромные бочки лягушек…

Рон скорчил гримасу.

— Но Министерство магии издало закон о жестоком обращении с животными, они больше не позволяют ученикам иметь дело с живыми лягушками!

Гермиона посмотрела на Рона с подозрением.

— Поверь мне, это сам Снейп сказал.

Рон отвернулся в сторону, ища поддержки у друга.

— Гарри, ты же тоже слышал, да?

Гарри выглядел немного рассеянным. Оливия вспомнила книгу, должно быть, он уже начал подозревать Хагрида в том, что тот скрывает ограбление в «Гринготтсе», а также что-то, связанное со Снейпом.

Но у неё не было настроения вдаваться в подробности, пусть главный герой сам разбирается со своими проблемами.

— На самом деле, лягушки не такие уж и страшные… Может быть, немного противные, но я переживу. Оливия со вздохом смирилась со своей участью. — Кстати, ради еды я убивала диких кроликов в парке, сама свежевала их и жарила.

Теперь почти у половины гриффиндорцев за столом были гримасы отвращения. Многие даже отложили вилки и недовольно посмотрели на Оливию. Но только не близнецы Уизли.

— Даже не знаю, что может тебя напугать. Фред посмотрел на Оливию с удивлением. — Если бы ты была мальчиком, я бы с радостью поменял тебя на Рона.

— Но в таком случае мама бы очень расстроилась.

Джордж со смехом упал на Фреда, и они несколько раз стукнулись кулаками, используя жесты, понятные только им двоим.

Оливия, горько улыбаясь, опустила голову и пробормотала:

— Скоро вы узнаете, чего я боюсь больше всего...

Она вспомнила, что первый урок полётов должен был вот-вот начаться.

http://tl.rulate.ru/book/114933/4478473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь