Есть старая поговорка: мороз перед холодами, снег после холодов.
Морозная погода не смогла удержать жителей деревни от мечты о богатстве.
В последнее время район вокруг реки Чуаньхэ стал исключительно оживленным.
С тех пор, как братья Цзян поймали в реке две большие рыбы, многие жители деревни стали задерживаться у реки со своими трезубцами и сетями, надеясь, что и им повезет так же.
Однако, прождав более десяти дней, они так и не увидели ни одной маленькой креветки.
«Эх, как ты думаешь, почему братьям Цзян так повезло?»
Один из жителей деревни остался в недоумении.
«Сначала они встретили стадо оленей и поймали трех, чтобы вернуть их, а теперь поймали осетров. Такие большие, которые обычно появляются только в крупных реках, как они попали в нашу скромную реку Чуаньхэ?»
«Ну, разве это не потому, что у Цзян есть их маленький Фея-ребенок? Вполне естественно, что им сопутствует удача», — саркастически ответил другой житель деревни.
«О, знаешь, возможно, ты прав».
Другой житель деревни вмешался, подняв старую сплетню: «Посмотрите на госпожу Цзян, которая не была беременна в течение десяти лет, но после того, как она забрала Инбао, она забеременела через несколько месяцев, и близнецами, не меньше. И теперь они становятся все богаче и богаче. Нам трудно относиться к этому скептически».
«Именно так, этого нельзя отрицать», — задумчиво кивнул сельчанин. «Кажется, семья Цзян разбогатела. Когда же Фея-Дитя благословит и нас? Мы ведь из одной деревни, она всегда выпускает оленья на наши поля».
«Хех, да, Фея-Дитя должна благословить и всех остальных из нас. Было бы справедливо «посылать благословения всем в равной степени», они не могут хранить все благословения в одной семье».
"Точно! "
«О, вам всем нужно прекратить это».
Раздраженный житель деревни вмешался: «Дитя Феи ест вашу еду? Пьет вашу воду? Носит вашу одежду? Хм! Хватит мечтать».
Взволнованный этими словами, кто-то тут же ухватился за новую идею, хлопнув себя по лбу: «А! Вот именно! Ты попал в точку. Ха-ха-ха, я пойду домой. А вы продолжайте болтать».
С этими словами он умчался прочь.
Все в замешательстве переглянулись, не понимая, что на него нашло.
Итак, однажды, когда Инбао выводила Юю на улицу, они встретили двух детей лет шести-семи, каждый из которых дал ей по вареному яйцу и убежал.
Инбао: …
Яйца в ее руке были еще теплыми, как будто их только что сварили.
Несколько дней спустя, когда Инбао и Дани вышли поиграть, они не успели отойти далеко, как их окружили трое или четверо детей.
Не говоря ни слова, каждый из них дал ей кусочек еды: блины, вареные яйца, грецкие орехи.
Один ребенок даже дал ей две мягкие красные хурмы, но, слишком нервничая, он случайно сжал хурму, пролив сок на руки Инбао и испачкав перед ее новой хлопковой куртки.
Семи-восьмилетний мальчик сразу же заплакал, когда понял свою ошибку и извинился: «Маленькая ... маленькая Инбао, пожалуйста, не сердись, я... я не хотел».
Инбао потеряла дар речи и с любопытством спросила: «Я не сержусь, но не могли бы вы сказать, зачем вы мне эти вещи даете?»
Она не считала себя всеобще популярной, и даже имея рядом с собой Юю, главное оружие, ей было трудно поверить, что все дети в деревне будут дарить ей подарки, особенно такие драгоценные вещи, как яйца и блины.
Вы должны понимать, что в деревне менее трех дворов были зажиточными, только четыре-пять дворов имели достаточно еды, остальные жили впроголодь и боролись за выживание.
Как они могли отдать самые ценные вещи в своем доме незнакомцу?
«Мои... мои... мои родители сказали мне, — запинаясь, пробормотал мальчик, — Они сказали... если ты будешь есть нашу еду, то... то мы будем благословлены...
Инбао: …
Теперь она примерно понимала их намерения.
Вернувшись домой, Инбао поставила еду на стол, вымыла руки, вытерла платье тряпкой, затем села и вздохнула.
В прошлой жизни она не сталкивалась с подобной ситуацией и не знала, как с ней справиться.
Она не знала, кто прислал эти подарки, так как не могла различить, какой ребенок принадлежал к какой семье.
Ну, она подождет, пока вернется ее отец, чтобы обсудить это.
В это время Цзян Эрлан отправился в другое место вдоль реки со своими двумя братьями, пытаясь найти лучшее место для рыбалки.
Поскольку на берегах Чуаньхэ в деревне Чэнь собралось слишком много жителей, они не могли сделать ни шагу.
Если бы люди узнали, что у них есть что-то, что привлекает крупную рыбу, они бы наверняка разделали их заживо.
«Это место в порядке, Эрлан?» — спросил Цзян Эрлан.
Выбранное ими место находилось в нескольких милях от деревни, дороги там были ухабистые, а камней было много, что затрудняло ходьбу.
Единственным преимуществом была широкая речная поверхность, спокойное течение воды и вероятное укрытие для рыбы.
Цзян Эрлан погладил свой безбородый подбородок: «Это место, возможно, не очень подходит для ловли рыбы».
Его мысли были сосредоточены на большой рыбе, которую они поймали в прошлый раз, предполагая, что в этот раз им удастся поймать еще одного осетра.
«Мы принесли большие корзины, мы сможем отнести рыбу обратно», — ответил Лин Эрланг.
«Ну ладно», — сказал Цзян Эрлан, его главная цель — поддерживать младшего брата во всем.
Трое братьев спустились к воде, и Цзян Эрлан достал из-за пазухи небольшой кусочек теста, завернутый в промасленную бумагу.
Цзян Эрлан вытянул шею, чтобы рассмотреть его, но не увидел в нем ничего особенного.
«Неужели это действительно то, что привлекло рыбу в прошлый раз?» Ему было трудно в это поверить.
«Ну, типа того», — Цзян Эрлан раскрошил тесто на кусочки и отщипнул лишь немного, чтобы распределить по поверхности воды.
Они подождали некоторое время, но река оставалась спокойной.
Скупость Цзян Эрлана расстроила его: «Даже эта мелочь, разве это действительно сработает?
Не слишком ли это мало?»
«Давайте подождем и посмотрим», — ответил Цзян Эрлан, опираясь на руку.
Прождав еще некоторое время, река начала бурлить.
Цзян Эрлан и остальные братья затаили дыхание, широко раскрыв глаза, и пристально наблюдали за рябью на воде.
«Эт... это... они действительно идут», — сказал Цзян Эрлан, его лицо покраснело от волнения. «Быстрее, Эрлан, хватай рыболовную вилку!»
Цзян Эрлан взглянул на рябь и сказал: «На этот раз рыба не слишком большая. Нам нужно поймать ее живой и получить хорошую цену».
«Ладно, ладно! Тогда давай воспользуемся большой сеткой».
После предыдущего опыта рыбалки Цзян Эрлан специально купил в городе материалы и сделал большую сеть, которая могла поймать несколько десятков фунтов рыбы за раз.
На этот раз это наконец-то пригодилось.
Несколько зеленоватых силуэтов рыбок покачивались вверх и вниз, вскоре достигнув приманки и слизнув ее крошки.
Цзян Эрлан и его братья сделали свой ход, каждый целясь в одну из них, и закинули свои большие сети ко дну, где водилась крупная рыба.
«Ха-ха-ха, мы их поймали, поймали! Эрланг, скорее, иди на помощь, я больше не могу держаться!»
Цзян Эрлан сначала помог Эрлану вытащить рыбу, а затем помог Цзян Эрлану крепко держать сеть, чтобы не дать бьющейся большой рыбе вырваться.
Не прошло и минуты, как трое братьев облились потом, но поймали на удочку двух больших рыб. Они переглянулись и расхохотались.
«Эта рыба хороша, более пяти футов в длину, идеально подходит для богатых семей, чтобы использовать ее для родовых обрядов», — смеясь, заявил Цзян Эрлан. «Жаль, что две ускользнули».
Цзян Эрлан небрежно ответил: «Неважно, если нескольким удалось скрыться, давайте сначала поймаем этих двоих и постараемся поймать больше».
Рыба для жертвоприношения должна была быть живой, поэтому он поместил этих двух рыб в ближайшую лужу, чтобы они не задохнулись.
Поймав рыбу, трое братьев, хотя и промокшие до нитки, собрали свои сети и вернулись к реке, чтобы продолжить ожидание.
Цзян Эрлан снова взял щепотку осколков и разбросал их по поверхности воды...
Они продолжали это занятие целый день и поймали еще восемь пятифутовых рыб, а также несколько более мелких.
Когда день стал клониться к вечеру, три брата собрали всю свою рыбу и отправились домой.
http://tl.rulate.ru/book/114931/4495467
Сказали спасибо 0 читателей