Артемида взорвалась. "Что! Отправьте меня на Олимп сейчас же! Я разрежу его на мелкие кусочки и разбросаю его сущность так далеко друг от друга, что он никогда не исправится".
Внезапно гнев Артемиды утих, и она разрыдалась, подбежав к подруге и крепко обняв её, всхлипывая при мысли о страданиях подруги. Лупа лишь крепко обняла её. Она не плакала. Думать об этом было больно, но она оставила её в прошлом. Она подарила ей сына. То, что она любила больше всего на свете. В конце концов, она была довольна своей жизнью. У нее был прекрасный сын и прекрасная жизнь.
"Диана, - спокойно ответила она, - все в порядке. Да, я ненавижу его, но он подарил мне сына. Я бы не стала возвращаться назад и менять его. Мой сын - это все, что мать может пожелать ребенку. Так что, пожалуйста, успокойся, потому что теперь со мной все в порядке".
Артемида кивнула и ещё раз обняла подругу, после чего вернулась в кресло.
"Наш сын Персей - первородный бог охоты, битвы, тьмы и времени".
Талия и Артемида задохнулись от такого заявления. Но вместо того, чтобы ответить, они позволили разговору продолжиться.
Хаос повернулся к Зои: "Зои, дорогая, я думаю, тебе стоит рассказать историю о том, как ты встретила Персея, принявшись за самое начало".
Зои кивнула и повернулась к Артемиде. Она рассказала историю их встречи в саду Гесперид, не упуская ни одной детали. После этого Артемида повернулась к Персею и улыбнулась ему. Она послала ей лучшую охотницу из всех, что у неё были, и выгнала высокомерного сводного брата, которого она ненавидела.
Зои снова обратилась к Артемиде: "Миледи, вам не понравится часть истории, когда я дойду до определенной части, но, пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Вам особенно понравится развязка этой части".
Артемида выглядела озадаченной, но кивнула.
"Чуть более 1500 лет назад ты послал меня с двумя моими сестрами выследить адских гончих. Мы разделились там, где разделились звери. Когда я шел по следу, меня встретил Геракл. Он решил, что я напал на него, когда Персей забрал мой меч в тот день 500 лет назад. Он напал на меня, и после того, как я разрубил его..." Тут Зоя остановилась. Персей взял её за руку, чтобы успокоить. Она перевела дыхание, готовясь к реакции Артемиды: "Он повторил попытку изнасиловать меня". Артемида снова взорвалась; этот день был слишком тяжелым для неё. Она больше не могла контролировать себя и в абсолютной ярости ворвалась в её истинную форму. Персей действовал быстро, заключив Талию и Зои в шары тьмы, пока Лупа успокаивала Артемиду. Когда она вернула себе человеческую форму, в ней все еще кипела ярость. Она вцепилась в подлокотник с такой силой, что он треснул. Она сделала несколько успокаивающих вдохов и кивнула Персею, который отпустил Талию и Зои, которые благодарно улыбнулись ему.
Зои продолжила, зная, что Артемиде понравится эта часть истории: "Ну, после того как он ударил меня, он ответил, что хочет немного подправить мое лицо. Я помолилась Персею с помощью кулона, который он мне подарил. Когда Геракл повторил попытку опустить его клинок на мое лицо, я закрыл глаза. Вместо боли я услышал звук скрещивающихся клинков. Когда я открыл глаза, Персей сдерживал клинок Геракла. В тот день он спас мне жизнь, и не одну. После того как Персей оттолкнул его, он напал на Геракла и сильно ранил его, Геракл был весь в крови. Он повторил попытку телепортироваться, но Персей заморозил его. Потом Персею пришла в голову замечательная идея лишить Геракла его имущества, прежде чем отправить его прочь. Зоя сделала паузу, чтобы усмехнуться. "Я всадила ему пару стрел в промежность, прежде чем Персей перебросил его через портал и отправил туда, куда не достает сила олимпийцев, оставив его в трех днях пути от помощи". Зои закончила, ухмыляясь. Она вспомнила, как забавно они поступили, а также то, как они с Персеем начали встречаться.
Артемида с минуту сидела, ошеломленная. Затем она встала и подошла к Персею. Она шокировала всех присутствующих, когда подняла его с места и обняла. "Спасибо, что спас моего лучшего друга". искренне сказала она. Затем она отступила назад и игриво потрепала его по плечу: "Это был самый смешной день в истории Олимпа". сказала она, смеясь. "Геракл телепортировался в тронный зал посреди заседания совета, весь в ихоре, держа в руках его избитое и отрезанное мужское достоинство и рыдая, как пятилетний ребенок. Он утверждал, что на него напала группа монстров", - ответила Артемида. Артемида ответила, прежде чем разразиться хохотом. "Зевс приказал никому не говорить об этом за пределами Совета. Я веками хотела рассказать кому-нибудь об этом. Даже Аполлон не смог восстановить все разрушения". сказала она, все еще смеясь.
Наконец она успокоилась и стала очень серьезной. "Так что же связывает вас с моим лейтенантом?" - спросила она смертельно серьезным тоном. спросила она смертельно серьезным тоном, угрожающим болью.
И Зоя с Персеем рассказали ей всю историю своих отношений, начиная с первого поцелуя и заканчивая тем, что она сломала ему нос, и их первым визитом в Пустоту.
Молчавшая до этого Талия была потрясена тем, что Зои напала на Персея, потому что думала, что они вместе. Для неё это было странно. Она считала этого человека своим отцом.
Артемида помолчала несколько минут, прежде чем откликнуться: - Как вы встречались без моего ведома? Я узнаю, как только истребительница поцелует мужчину".
Персей объяснил, как он защитил их от чувств Артемиды. Он говорил осторожно, потому что Артемида была рассержена тем, что это происходит за её спиной.
Артемида сидела молча, очевидно, глубоко задумавшись.
Наконец она повернулась к Зои. "Ты все еще девственница, Зои?" спросила она без особого выражения.
Зоя была шокирована, но Персей тут же откликнулся: "Конечно, девственница, за кого ты меня принимаешь? Мы не женаты. Я бы никогда не сделал этого, пока она не стала моей женой".
Артемида молчала еще несколько минут. Напряжение в комнате было сильным.
Затем Артемида расплылась в улыбке. "Я не люблю мужчин. Но я могу честно ответить, что ты мне нравишься. Ждать тысячи лет - это подвиг, которого не смог или не захотел бы совершить ни один мужчина. За многие годы моей жизни ты первый, кто получил мое одобрение. Ясно, что ты сын своей матери.
Это вызвало зубастую ухмылку и у Лупы, и у Персея. Лупа подошла и крепко обняла её подругу. "Спасибо, что дала согласие на рождение моего сына. Обещаю, ты не пожалеешь об этом. Его отец, его настоящий отец Хаос, хорошо его воспитал". Это заявление вызвало широкую ухмылку Хаоса.
Артемида снова повернулась к Персею и Зое: "Персей, ты мне нравишься. Не разочаровывай меня. Вторых шансов не будет".
Персей радостно кивнул, а Зои подбежала и обняла женщину, которую считала матерью и лучшей подругой в одном лице.
Когда все успокоились и стали гораздо счастливее, чем раньше, Артемида обратилась к Талии: "Я в замешательстве, как ты вписываешься во все это?"
Талия посмотрела на Персея, который кивнул в знак согласия, после чего принялась рассказывать свою историю, начав с побега и закончив тем, что Персей помог ей удержать небо с помощью его слов.
Когда Талия упомянула, что она знает, что именно Персей дал ей рюкзак с оружием и деньгами, он был вне себя от гордости, но не думал, что она догадалась об этом.
Когда она закончила и сказала, что считает Персея своим отцом больше, чем Зевса, на глаза Персея навернулись слезы, он подошел и крепко обнял её. Он прошептал ей на ухо: "Насколько я понимаю, ты моя дочь, и я не могу гордиться тобой".
Когда они разошлись и снова сели, Артемида снова обратилась к Персею: "Я все больше и больше впечатляюсь всем, что узнаю о тебе. Ты единственный мужчина, которого я сочла бы достойным стать партнером Зои.
http://tl.rulate.ru/book/114842/4473728
Сказали спасибо 0 читателей