Готовый перевод My wizarding career begins on Earth / Моя карьера волшебника началась на Земле: Глава 267

Возможно, это было потому, что тяжелобронированный рыцарь на их стороне не был легкой мишенью с первого взгляда.

Конвой был очень осторожен и сразу остановил карету. Охранники стояли на страже снаружи и тихо наблюдали, как они подходили.

Уолтер, который возглавлял команду, увидел это и оставил команду. После того, как он повел своего коня вперед, чтобы тихо договориться, он развернулся и вошел в лагерь с каретой.

Через некоторое время караван также вошел, нашел немного более просторное место справа и остановился.

Несколько полных женщин вышли из кареты и начали готовиться к кормлению скота. Некоторые всадники вышли из кареты, чтобы проверить, нет ли проблем с транспортным средством.

Охранники добросовестно охраняли конвой, стоя в парах и тройках, не разговаривая.

Иногда можно было увидеть, как они достают из поясных сумок какие-то коричнево-зеленые фруктоподобные вещи, кладут их в рот и жестко жуют несколько раз, и они внезапно кажутся намного лучше.

Через некоторое время тонкий старый человек, одетый в белые одежды и красную шляпу, шагнул к Лу Хе и другим под охраной нескольких охранников.

Уолтер стоял впереди, активно ожидая его прихода.

Маленький старик выглядел довольно старым. С смиренной улыбкой на лице он подошел к Уолтеру и был сразу же приветствован:

"Дорогой Лорд Рыцарь, мы являемся караваном Jonas из Империи Летучих Крыльев. Меня зовут Хариму."

"Наш караван перевозит много живых припасов, необходимых для кемпинга. Я принесу вам некоторые, если они вам нужны."

Поза Хариму была очень скромной, даже выглядела немного униженной, потому что он только что узнал эмблему на доспехах Уолтера, которая была эксклюзивной эмблемой Ани из Города Радуги.

Более того, капитан охраны сказал ему, что эти рыцари были по крайней мере высокоуровневыми рыцарскими помощниками, и каждый из них был очень сильным.

"Есть ли свежие фрукты и овощи?" Николь, официантка, которая готовила ужин, заинтересовалась.

"Фруктов еще много, но, кажется, осталось не так много овощей. Мисс, почему бы вам не прийти и не посмотреть?"

Хариму ответил с улыбкой.

"Тогда приведи меня посмотреть. Я хочу купить немного."

"Мисс, тогда пойдем со мной. Наш караван также специализируется на продаже некоторых специальных продуктов из разных регионов. Вы можете пойти и посмотреть, есть ли что-нибудь, что вам понравится."

Маленький старик Хариму ответил быстро и пошел к конвою с Уолтером и Николь.

Когда Юэ Лин и Хелен услышали слова Хариму, их женские инстинкты сразу же проснулись, и они последовали за ними.

Хариму привел их, чтобы начать смотреть на телегу слева и затем медленно переместиться вправо.

Во время периода покупок три красавицы, две большие и одна маленькая, привлекли внимание всех в караване.

Особенно мужчины, которые не могли отвести глаз.

Однако Уолтер, который носил крестовую саблю, следовал позади, и ничего кровавого не произошло.

В конце концов, те, кто может следовать за караванами по всей стране, это те, кто соблюдает правила и имеет хорошее зрение. Те, кто слеп, давно были исключены.

Большинство предметов, перевозимых на телегах, являются предметами с характерными местными особенностями, такими как шелк, фарфор, кристаллы драгоценных камней и т.д., а также некоторые сырые материалы для лекарственных средств.

Внутри кареты.

Лу Хе опустил голову, посмотрел на кристалл дерева пророчеств в своей руке и осторожно поиграл с ним.

Указательный палец его левой руки иногда возбуждал черную дымку, оставляя искаженные черные символы в воздухе, в то время как его правая рука продолжала переворачивать кристалл дерева пророчеств под определенным углом.

Иногда, положив кристалл дерева пророчеств в руке, Лу Хе взял ручку на столе и записал в свою записную книжку.

В записной книжке многочисленные числа, символы и формулы постоянно выводятся и вычисляются на кончике его пера.

Система пророчеств, помимо предсказания будущего и вывода того, что может произойти в будущем, также имеет важную способность.

Это воспоминание о прошлом и возвращение к конкретным вещам, которые произошли в определенное время и месте в прошлом.

Лу Хе сейчас изучает знания, связанные с пророчеством, точнее, заклинания, связанные с этим кристаллом пророчеств.

Он хотел посмотреть, есть ли шанс использовать этот кристалл пророчеств, чтобы выяснить причину необычного сокрытия в этом мире.

Новое

Потому что это связано с тем, сможет ли он продвинуться к четвертому уровню волшебника.

После размышлений за последние два дня Лу Хе все еще чувствовал, что ему нужно изучить знания о пророчестве, чтобы максимально использовать их.

Его основная миссия - быстро продвигаться, и любые препятствия, которые могут существовать на этом пути, должны быть устранены одно за другим.

Хотя необычное сокрытие сейчас не имеет к нему отношения, он должен это выяснить в будущем, иначе это определенно повлияет на него.

После состязания сил он узнал много информации от старого герцога Густаво.

Он сказал Лу Хе, что время, когда необычное сокрытие действительно началось, было более трехсот лет назад.

С определенного периода более трехсот лет назад божественный рыцарь, который действительно доминировал на этом континенте, исчез бесследно. Без каких-либо движений он внезапно исчез бесшумно.

Было так, как будто эти божественные рыцари никогда не появлялись, и никто не знал, куда они ушли.

Какого ранга божественный рыцарь?

Густаво мало что знал об этом, но по его описанию и описанию в древних книгах, которые он консультировал, Лу Хе предположил, что это было по крайней мере третьего уровня в системе волшебника.

Что касается того, что могло заставить божественного рыцаря исчезнуть бесследно, Лу Хе чувствовал, что это должно было достичь четвертого уровня, иначе это было бы невозможно.

В то время он почувствовал ужас после того, как услышал это, и решил действовать как можно более скрытно в будущем. Вода в этом мире очень глубока.

Густаво сказал, что с тех пор тренировка различных систем стала все труднее и труднее продвигаться.

Лу Хе также попросил информацию о Паладине.

Но Густаво знал мало.

Это было только в последний раз, когда он видел Паладина более ста лет назад, и он был в отличном здоровье в то время.

Он также сказал, что если бы он встретил Лу Хе в то время, он бы никогда не пошел на такое легкое компромисс. Он бы сражался во что бы то ни стало. Я не знаю, сделал бы он это или нет, но он определенно бы это сделал.

Лу Хе просто улыбнулся этому.

Кроме того, Густаво сказал, что он никогда не видел Паладина за последние несколько десятилетий и почти никогда не слышал никаких новостей, связанных с Паладином.

Однако Густаво с уверенностью сказал Лу Хе, что Паладин все еще существует.

Причина в том, что несколько крупных сил и верховных рыцарских организаций на континенте Сичжоу все еще существуют стабильно без каких-либо признаков беспорядка. Должны быть причины для подавления Паладинов.

В противном случае разделение или война произошли бы давно.

Лу Хе положил Кристалл Дерева Пророчеств, взял стакан воды на столе и выпил его. Он вздохнул с облегчением, надел свою куртку и вышел.

Снаружи кареты были подняты несколько огромных костров, окрашивая кемпинг в светло-оранжевый цвет.

"Хмм~хмм~~хмм~~~"

Как только я вышел из кареты, с недалекого караванного вагона донесся хрустящий звук насвистывания.

Лу Хе сразу же повернулся и посмотрел.

Сидя рядом с открытой дверью вагона была симпатичная девушка семнадцати-восемнадцати лет с черными волосами.

Ее ноги были прямыми и стройными. Она носила изношенные бежевые короткие сапоги и тугие сине-черные брюки, похожие на джинсы, открывая пару длинных, круглых ног с почти идеальными линиями.

На брюках еще было несколько поврежденных мест, слегка открывая светлую и нежную кожу.

Несколько прядей черных волос средней длины были беспорядочными и развевались на ветру. У нее было светлое лицо с семечками, красивые глаза, ясные и блестящие, тонкие и красные губы, и нежная и сладкая внешность.

Девушка держала в руке маленький белый цветок, подносила его к носу и осторожно нюхала.

Под светом костра она носила тонкое белое кружевное платье и черную жилетку на верхней части тела.

Вся фигура была окрашена в один цвет тусклым светом, и было легкое прикосновение к особому стилю дальности.

Лу Хе посмотрел на девушку и слушал знакомую мелодию.

Его мысли какое-то время блуждали в никуда, и он не знал, о чем думал, и он был немного потерян.

http://tl.rulate.ru/book/114780/4450413

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь