Готовый перевод My wizarding career begins on Earth / Моя карьера волшебника началась на Земле: Глава 161

Лу Хэ переодевался.

Он только что проводил эксперименты, а потом был сюда позван Николь, которая спешила помочь ему переодеться.

— Господин, какую одежду вы собираетесь надеть? — спросила Николь, держа в каждой руке вешалку с двумя наборами самых красивых парадных костюмов, которые она тщательно отобрала.

Лу Хэ не затруднился с выбором и прямо указал на черный халат с золотыми узорами. Этот казался более приятным на вид.

— Тогда позвольте мне вас надеть, — мило улыбнулась Николь, подумав, что этот наряд смотрится лучше.

Лу Хэ кивнул, немного развел руки и позволил маленькой служанке Николь одеть его.

Обычно он одевается сам. Хоть и ленив, но все же делает это.

Просто парадная одежда отличается от обычной и сложнее в надевании, поэтому Лу Хэ просто позволил Николь действовать по своему усмотрению.

Николь не испытывала особых затруднений. Она уже видела все, что могла и не могла видеть у господина Зоро.

Когда Лу Хэ оделся и пришел в столовую, он увидел довольно неловкую сцену.

Яркий и просторный зал был крайне тих. Никто не разговаривал и не ел.

Хорошо одетые гости стояли или сидели молча, с преимущественно безразличными лицами. Не было ни радости, ни оживленной атмосферы, которая должна быть на званом ужине.

Если бы он не увидел дворецкого Хосе у двери, Лу Хэ даже заподозрил бы, что пришел не в то место.

— Господин, идите и скажите несколько слов, чтобы объявить начало банкета. Гости уже давно ждут, особенно Ее Королевское Высочество, которая, кажется, в плохом настроении.

Выражение дворецкого Хосе было немного тревожным. Он чувствовал, что сегодняшнее поведение семьи Сорос было очень грубым.

Когда знать принимает важных гостей, они часто устраивают роскошный ужин в первый день. Хозяин произносит речь на банкете, чтобы выразить свое гостеприимство, и только после этого банкет официально начинается.

Сейчас же его господин опоздал.

На самом деле, опоздание не имеет значения. Мог бы вести банкет и другой член семьи Сорос, но проблема в том, что он единственный.

Так что банкет здесь и застрял в неловкости.

Лу Хэ вдруг понял, что это так. Он не присутствовал на многих банкетах, не говоря уже о том, чтобы быть хозяином, и в памяти не было соответствующих фрагментов.

В сопровождении дворецкого Хосе Лу Хэ вошел в зал.

Гости в зале были различны. Люди из Хайленд-Сити собрались вместе. Когда он проходил мимо, эти люди улыбались и вежливо здоровались с ним.

Гости из столицы, возможно, были недовольны и в основном никак не реагировали.

— Господин Сорос все еще занят на кухне? — с насмешливым тоном заговорил оратор, заставив Лу Хэ невольно повернуть голову и посмотреть на него.

Девичье лицо было изящным и красивым, с серьезным выражением.

Ношение роскошного фиолетового платья, ее открытая кожа была белой и нежной, словно молочно-белое яшмовое фарфор, сияющее очаровательным цветом под светом. Ее светлые белокурые волосы были собраны в одностороннюю косу, свисающую с плеч.

Фиолетовые, как драгоценные камни, глаза были красивы, но в данный момент они выражали намек на отвращение.

Отвращение было хорошо скрыто и не могло быть замечено обычными людьми.

Лу Хэ улыбнулся, проигнорировал маленькую девочку, направился прямо к главной сцене, встал на сцену, посмотрел на сотни гостей в различных нарядах и громко сказал:

— Господа и дамы, простите, что заставили вас ждать. Спасибо всем за приход в дом Сорос. Теперь я хотел бы выразить теплое приветствие нашей принцессе.

Сказав это, он взял бокал вина, переданный Николь. Увидев это, все, мужчины, женщины, старики и дети, также подняли бокалы и встали.

Лу Хэ оглядел девушек в зале и вдруг осознал, что он, кажется, не знал принцессу, и никто не рассказал ему, как она выглядит или какие у нее отличительные черты.

Он подумал немного и, видя, что все ждут, подумал еще немного и спросил: — Принцесса, где вы?

Юлия:......

Дворецкий Хосе:…

Городской Лорд Райан:......

Услышав вопрос молодого господина, Николь покраснела и тихо напомнила: — Господин, девушка в фиолетовом платье слева от вас — это принцесса.

Она не знала, почему молодой господин не узнал ее.

Фиолетовый — это цвет королевской семьи. Хотя он не является эксклюзивным, обычно никто не выбирает фиолетовое платье, когда присутствуют основные члены королевской семьи.

С учетом очевидного символа полумесяца на одежде и рыцаря, одетого в королевскую броню рядом с ней, это можно было увидеть с первого взгляда.

Лу Хэ усмехнулся, оказалось, что это была та самая девочка, которая только что насмехалась над ним, не удивительно, что она была такой смелой.

Держа бокал вина, он отдал поклон принцессе с ухмылкой издалека и сказал: — Давайте почтим принцессу.

В это время в зале зазвучала прекрасная музыка, и неловкая атмосфера вдруг стала оживленной.

С ароматным вином во рту банкет официально начался.

— Господин Сорос действительно талантливый человек. Он уже рыцарь в таком юном возрасте, — сказал рыцарь Тоу с улыбкой.

— Господин, это Лорд Тоу, первый заместитель лидера Королевских Рыцарей, — представил дворецкий Хосе.

— Спасибо, всего лишь так себе, — кивнул Лу Хэ и поднял бокал в знак благодарности.

Этот бородатый рыцарь был очень силен, и энергия в его теле была очень мощной, что почти эквивалентно 1,5 меткам.

Тоу поднял бокал и выпил его залпом, сохраняя при этом очень скромную позу.

— Его Величество каждый день говорит о вас с тех пор, как услышал о ваших делах. Он изначально хотел лично вручить вам рыцарское звание. Однако в последнее время в совете знати было много дел, и вы не могли далеко уехать из-за учебы, поэтому он специально отправил принцессу Юлию от своего имени.

— Спасибо за заботу, Ваше Величество, — поднял бокал снова Лу Хэ. Он не был ребенком и не верил в эти пустые слова.

Пока они разговаривали, принцесса Юлия подошла, неся изумрудное фруктовое вино с чистой улыбкой на лице.

— Я слышала, что глава семьи Сорос отлично учится и входит в число лучших в своем классе.

Лу Хэ слегка нахмурился и ничего не ответил.

Юлия взглянула на него и продолжила: — Особенно результаты в спорте самые выдающиеся, и все они прошли.

Ее голос был громким, и это было центром внимания банкета, поэтому многие люди услышали ее, и смысл ее слов был очень очевиден, поэтому они не могли не обсудить это шепотом.

Дворецкий Хосе потемнел. Он вспомнил, сколько людей из Хайленд-Сити только что собрались вокруг принцессы, и планировал поговорить с ними после окончания банкета.

Этот вид информации мог быть передан принцессе только кем-то из Хайленд-Сити.

— Глава семьи Сорос охраняет границы империи. Возможно, он потратил свое время и энергию на улучшение силы рыцарей и пренебрег другими аспектами. Это понятно, — пытался сгладить ситуацию рыцарь Тоу, но заметил, что атмосфера банкета снова начала чувствоваться неправильно, поэтому он поднял бокал в руке:

— Давайте вместе поднимем бокал господину Соросу и поблагодарим его за вклад в империю!

Вовремя зазвучала воодушевляющая музыка.

Лу Хэ посмотрел на принцессу и почувствовал недоумение. Она была всего лишь несколько минут опоздания, разве это не так?

— Принцесса, вы больны?

Юлия ошарашилась и некоторое время не реагировала.

Когда она пришла в себя и увидела выражения людей вокруг себя, ее лицо быстро покраснело, и ее губы начали дрожать, как будто эмоции, застрявшие в ее горле, могли взорваться в любой момент.

— Ты...!

Юлия указала на Лу Хэ, ее голос исказился, ее дыхание стало быстрым, и ее слегка открытые груди быстро надувались и сдувались под туго облегающим платьем, будто они взорвутся в следующую секунду.

Лу Хэ покачал головой, передал бокал вина Николь рядом с собой и ушел, не оглядываясь.

Он не спрашивал принцессу, почему она хотела напакостить ему.

Ему было все равно и он не хотел знать.

http://tl.rulate.ru/book/114780/4444793

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь